Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions – Liste des pièces
ALUMINIUM ET ACIER INOX
Pompes pneumatiques
à membranes
Huskyt 1590
Pression maximale de service produit 0,8 MPa, (8 bars)
Pression maximale d'entrée d'air 0,8 MPa, (8 bars)
*Modèle DB3___
*Modèle DC3___
*Modèle DB4___
*Modèle DC4___
*Modèle DBC___
*Modèle DCC___
*Modèle DBD___
*Modèle DCD___
*Modèle DT4___
*Modèle DU4___
*Modèle DTD___
*Modèle DUD___
*Modèle 253485
*Modèle 232502
* Se reporter au tableau de sélection de la pompe et aux descriptions à la page 22 pour déterminer
la configuration et le numéro du modèle de votre pompe.
** Les modèles Plus possèdent un corps principal en acier inoxydable.
Brevet no.
CN ZL94102643.4
FR 9408894
JA 3517270
US 5.386.452
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel.
Sauvegarder ces instructions.
GRACO S.A.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgique
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Pompes en aluminium
Pompes aluminium, à distance
Pompes en acier inox
Pompes en acier inox, à distance
Pompes BSPT en aluminium
Pompes BSPT en aluminium, à distance
Pompes BSPT en acier inox
Pompes en acier inox BSPT, à distance
Pompes Plus** en acier inox
Pompes Plus** en acier inox, à distance
Pompes BSPT Plus** en acier inox
Pompes BSPT Plus** en acier inox, à distance
Pompe en aluminium
Pompe en aluminium portant la marque maison
Illustration du modèle no. DB3777
03263B
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
308441F
Rév. AG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Husky 1590 DB3

  • Page 1 Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Illustration du modèle no. DB3777 03263B QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. GRACO S.A.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgique ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Page 2: Symbole De Mise En Garde

    D Écarter les flexibles des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 82_C ou inférieures à –40_C. D Ne pas soulever un matériel sous pression.
  • Page 3: Danger Des Produits Toxiques

    MISE EN GARDE DANGER DES PRODUITS TOXIQUES Les produits dangereux ou les vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire entraîner la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. D Connaître les dangers spécifiques au produit utilisé. D Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué.
  • Page 4 à la terre en suivant les explications ci-dessous. Lire également le chapitre DANGER D’IN- D Utiliser toujours les pièces et les accessoires Graco CENDIE ET D’EXPLOSION, en page 3. d’origine. Se reporter à la fiche technique 305646.
  • Page 5: Installation De Tuyauteries D'air De Pilotage À Distance

    MISE EN GARDE signal pneumatique extérieur, comme par exemple sur l’automate Cycleflo (Réf. no. 195264) ou Cycleflo II (Réf. no. 195265) de Graco. La vanne d’air principale de type purgeur (B) doit être montée sur votre système pour décharger l’air prisonnier entre cette vanne et la pompe.
  • Page 6: Conduite De Sortie Produit

    Installation Utiliser des flexibles hydrauliques (L) raccordés Conduite de sortie produit à la terre. La sortie produit (S) de la pompe est de 1-1/2 in. npt(f). Bien serrer le raccord produit dans MISE EN GARDE la sortie de la pompe. Une vanne de purge produit (J) est nécessaire pour dé- Installer une vanne de purge produit (J) à...
  • Page 7: Inversion Du Sens Des Orifices D'entrée Et De Sortie Produit

    Installation Inversion du sens des orifices d’entrée et de Vanne de décharge produit sortie produit ATTENTION La pompe est livrée avec les orifices d’entrée (R) et de sortie (S) dans le même sens. Voir fig. 3. Pour inverser le sens de Certains systèmes peuvent nécessiter la pose d’une l’orifice d’entrée et/ou de sortie: vanne de purge sur la sortie de la pompe pour éviter...
  • Page 8: Expulsion De L'air D'échappement

    Installation L’orifice d’échappement d’air mesure 3/4 npt(f). Ne pas le Expulsion de l’air d’échappement réduire. Une trop forte réduction de cet orifice d’échappement peut engendrer un fonctionnement par à-coups de la pompe. MISE EN GARDE Si le silencieux (P) est monté directement sur l’orifice de RISQUES D’INCENDIE ET l’échappement d’air, appliquer du ruban PTFE pour filetages ou un lubrifiant antigrippant pour filetages avant de procéder...
  • Page 9: Danger Des Équipements Sous Pression

    Fonctionnement Procédure de décompression Placer l’extrémité du flexible produit (L) dans un réservoir approprié. MISE EN GARDE Fermer la vanne de purge (J). Voir fig. 2. DANGER DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Fermer le régulateur d’air (C) de la pompe. Ouvrir toutes Le matériel reste pressurisé...
  • Page 10: Remarques

    Remarques 308441...
  • Page 11: Lubrification

    Maintenance Lubrification Rinçage et stockage La vanne d’air est conçue pour fonctionner sans lubrification, toutefois, si vous souhaitez la lubrifier, retirer le flexible d’entrée d’air de la pompe toutes les 500 heures de fonction- MISE EN GARDE nement (ou chaque mois), et verser deux gouttes d’huile pour machine dans l’entrée d’air.
  • Page 12: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage D Dépressuriser avant de vérifier ou d’entretenir le matériel. MISE EN GARDE D Contrôler tous les problèmes et causes possibles avant de démonter la pompe. Pour réduire les risques de blessures graves lors de chaque décompression, toujours suivre la Procédure de décompression de la page 9.
  • Page 13 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Présence de fluide dans l’air La membrane s’est rompue. Remplacer. Voir pages 17–19. d’échappement. Le boulon de l’arbre de la Resserrer ou remplacer. membrane (107) est desserré. Voir pages 17–19. Le joint torique (108) est Remplacer.
  • Page 14: Entretien

    Entretien Réparation de la vanne d’air Outillage nécessaire D Clé dynamométrique D Tournevis Torx (T20) ou clé à douille de 7 mm. D Pince à bec long D Tige d’extraction de joint torique D Graisse à base de lithium REMARQUE: Des kits de réparation pour vannes d’air, réf.
  • Page 15 Entretien Remontage Introduire l’extrémité fine en premier. Si les paliers (12, 15) ont été retirés, en installer de Graisser. nouveaux en suivant les explications de la page 20. Monter en orientant les lèvres face Remonter la partie recevant le produit. à...
  • Page 16: Réparation De La Vanne À Billes

    Entretien Réparation de la vanne à billes Enduire les filetages avec du Loctite de moyenne force (bleu) ou avec du produit équivalent. Serrer à 14–17 N Outillage nécessaire Voir Séquence de serrage, page 28. D Clé dynamométrique La flèche (A) doit être tournée vers le collecteur de sortie (103). D Clé...
  • Page 17: Réparation De La Membrane

    Entretien Réparation de la membrane MISE EN GARDE Outillage nécessaire D Clé dynamométrique Pour réduire les risques de blessures graves lors de chaque décompression, toujours suivre la Procédure D Clé à douille de 13 mm de décompression de la page 9. D Clé...
  • Page 18 Entretien Desserrer les boulons (107) de l’arbre de la membrane Placer la plaque de la membrane côté produit (105) sans les retirer à l’aide d’une clé à douille de 15 mm sur le boulon de sorte que la face arrondie soit tour- (25,40 mm sur les modèles en inox) pour les deux née à...
  • Page 19 Entretien 402* 403* 401* 03274A 03275A Vue en coupe avec les membranes montées Vue en coupe avec les membranes démontées 401* 403* 108* Les lèvres sont tournées vers l’extérieur du corps (1). La face arrondie est tournée vers la membrane (401). Le côté...
  • Page 20: Démontage Du Palier Et Du Joint D'étanchéité

    Entretien Utiliser un système d’extraction de palier pour démonter Démontage du palier et du joint d’étanchéité les paliers de l’arbre de la membrane (19), les paliers Outillage nécessaire (12) de la vanne d’air ou les paliers (15) des tiges d’inversion. Ne pas enlever les paliers intacts. D Clé...
  • Page 21 Entretien Introduire les extrémités coniques des paliers en premier. Forcer les paliers dans le corps principal jusqu’à ce qu’ils affleurent en surface (1). Enduire avec du Loctite de moyenne force (bleu) ou avec du produit équivalent. Serrer au couple de 15 à 17 N Silencieux non compris sur le modèle no.
  • Page 22 Tableau de sélection de la pompe Les pompes Husky 1590 en aluminium et en acier Inox, série A Le numéro du modèle est inscrit sur la plaque de série de votre pompe. Pour déterminer le no. du modèle de votre pompe à partir du tableau de sélection ci-dessous, choisissez six caractères qui caractérisent votre pompe de la gauche vers la droite.
  • Page 23 Tableau de sélection des kits de réparation Pour les pompes Husky 1590 en aluminium et en acier inox, série A Les kits de réparation peuvent être commandés séparément. Pour réparer la vanne d’air, commander la référence 236273 pour les modèles avec un corps principal en aluminium, ou la référence 255061 pour les modèles avec un corps principal en acier inoxydable (voir page 24).
  • Page 24: Vues Éclatées Des Pièces

    Vues éclatées des pièces 110Y 301* 402* 201* 202* Présentation du modèle en aluminium Non utilisé sur certains modèles. 401* Utilisé seulement pour certains modèles. 108* Sur modèles en acier inox seulement. 403* Ces pièces ne concernent que le moteur pneumatique piloté à distance, DC––––, DT––––...
  • Page 25: Liste Des Pièces Pour Le Moteur À Air Comprimé (Colonne 2 Du Tableau)

    Pièces Liste des pièces pour le moteur à air comprimé (colonne 2 du tableau) Réf. Description Qté ract. rep. Réf. Description Qté ract. rep. Comme B, à l’exception de ce qui suit 188838 CORPS, de pompe; 195921 SECTION centrale, aluminium à...
  • Page 26 Pièces Liste de pièces section produit (Tableau de sélection, colonne 3) Réf. Description Qté ract. rep. Réf. Description Qté ract. rep. 15A615 COUVERCLE, produit; aluminium 15A615 COUVERCLE, produit; aluminium 192078 COLLECTEUR, entrée; aluminium; BSPT 189402 COLLECTEUR, entrée; aluminium 15A658 COLLECTEUR, sortie; aluminium;...
  • Page 27 Pièces Liste des pièces du siège (colonne 4 du Liste des pièces de la bille (Tableau de tableau) sélection, colonne no. 5) Réf. Description Qté Réf. Description Qté ract. rep. ract. rep. 301* 112419 BILLE; PTFE 201* 189318 SIÈGE; acier inox 316 301* 112423 BILLE;...
  • Page 28: Séquence De Serrage

    Séquence de serrage Toujours observer la séquence de serrage à chaque demande de serrage des fixations. Couvercles produit gauche et droite. Collecteur de sortie. Serrer les boulons à 22–25 NSm. Serrer les boulons à 14–17 NSm. VUE DE DESSUS VUE DE PROFIL Collecteur d’entrée.
  • Page 29: Dimensions

    Dimensions VUE DE FACE SCHÉMA DE PERCAGE DES TROUS DE MONTAGE DE LA POMPE 197 mm Entrée 152,5 mm d’air 1/2 npt(f) Échappement d’air 3/4 npt(f) 152,5 mm 268 mm 38 mm 152,5 mm Silencieux non compris sur le modèle no. 253485. 379,5 mm Pompes INOX Pompes alu...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pression maximale de service produit ........... . 0,8 MPa (8 bars) Plage de pression de service d’air .
  • Page 31: Graphique De Rendement

    Graphique de rendement Exemple de recherche de la consommation d’air et de la pression d’air d’une pompe avec une hauteur de refoulement donnée et un débit produit spécifique: Pour fournir un débit de liquide de 227 litres (en abscisse) avec une pression à la tête de refoulement (en ordonnée) de 0,28 MPa (2,8 bars), il faut une consommation d’air d’environ 1,40 m /min à...
  • Page 32: Garantie Graco Standard Pour Pompe Husky

    Garantie Graco Standard pour pompe Husky Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de cinq ans à...

Table des Matières