Page 1
Instructions Pompes QUANTM ™ modèles industriels 3A7117G Pompes à membrane à commande électrique (EODD) avec entraînement électrique intégré pour les applications de transfert de fluides. Pour un usage professionnel uniquement. Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels afférents.
Page 2
Erreurs d’événements des voyants DEL ..33 Garantie standard de Graco ....80 Maintenance ......35 Lubrifier l’équipement .
Page 3
Manuels afférents Manuels afférents Numéro de manuel en anglais Description Référence 3A7637 Moteur électrique QUANTM, réparation/pièces Manuel de réparation-pièces détachées détachées 3A8946 Pompes QUANTM, modèles industriels, Manuel des pièces détachées pièces détachées 3A8861 Capteur de fuites QUANTM, instructions Instructions pour les kits 3A8982 Kit de câbles E/S QUANTM Instructions pour les kits...
Page 4
Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Symbole Signification Raccorder l’équipement Risque de brûlures à...
Page 5
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
Page 6
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Modèles pour Atmosphères explosives ou emplacements (classés) dangereux (câblés pour une connexion permanente) Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique. •...
Page 7
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AU SOLVANT DE NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE De nombreux solvants de nettoyage peuvent dégrader les pièces en plastique et les rendre inefficaces, ce qui pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Utiliser uniquement des solvants compatibles pour nettoyer les pièces en plastique structurelles ou sous pression.
Page 8
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants durant l’utilisation. Pour éviter des brûlures graves : • ne pas toucher le fluide ni l’équipement lorsqu’ils sont brûlants. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin de réduire le risque de blessures graves, notamment aux yeux, aux oreilles (perte auditive), de brûlures ou d’inhalation de vapeurs toxiques.
Page 9
Matrice de configuration Matrice de configuration Noter la référence du modèle et la séquence de configuration figurant sur la plaque d’identification (ID) de votre équipement pour vous aider à commander des pièces de rechange. Référence du modèle _______________________________________________ Séquence de configuration : _______________________________________________ Séquence de numéro de configuration : QTC-ACFC2ACACBNBNA100 Marque Application Modèle Matériau de...
Page 11
Matrice de configuration Raccordement Options Aluminium, orifices standard, NPT Standard Aluminium, orifices standard, BSPT Grande particule Polypropylène conducteur, bride centrale Polypropylène conducteur, bride d’extrémité PVDF, bride centrale PVDF, bride d’extrémité Fonte, orifices standards, NPT Fonte, orifices standards, BSP Polypropylène, bride centrale Polypropylène, bride d’extrémité...
Page 12
Homologations Homologations Informations sur les modèles* Homologations Pour les homologations des moteurs, Moteurs voir le manuel afférent du moteur. Voir Manuels afférents, page 3. Modèles de pompes avec code moteur FC2* : Modèles de pompes avec code moteur FC4* : II 2 G Ex db h IIB T4 Gb REMARQUE : Le type de protection...
Page 13
Identification des composants Identification des composants . 2 : Atmosphères explosives ou emplacements . 1 : Modèle pour emplacements ordinaires dangereux (classés) Modèle (i30 (QTC) illustré) (modèle i30 (QTC) illustré) Atmosphères explosives ou emplacements Les modèles pour emplacements ordinaires dangereux (classés) Les modèles comprennent comprennent un cordon avec une fiche et un orifice des fils volants sur le câble d’alimentation (pour un d’entrée/sortie (E/S).
Page 14
Installation type Informations générales système qui réponde à vos besoins. Toujours utiliser les pièces et accessoires Graco d’origine. S’assurer Des installations types sont illustrées pour les que tous les accessoires sont correctement pompes à bille et à clapet dans des emplacements dimensionnés et conformes à...
Page 15
Installation type Installation type des modèles à bille dans des atmosphères explosives ou des emplacements dangereux (classés) Emplacement ordinaire Atmosphère explosive ou emplacement dangereux (classé) . 4 : Installation type pour les modèles en atmosphères explosives ou en emplacements dangereux (classés) (câblés pour une connexion permanente) (modèle i30 (QTC) illustré) Composants de la pompe Accessoires (non fournis)
Page 16
Installation type Installation type des modèles à clapets i120 (QTE) dans des emplacements ordinaires . 5 : Installation type des modèles à clapet i120 (QTE) dans des emplacements ordinaires (connexion par cordon et fiche) Composants de la pompe Accessoires (non fournis) Conduite d’alimentation en fluide flexible, conductrice Cordon d’alimentation ♦...
Page 17
Installation type Installation type des modèles à clapets i120 (QTE) dans les emplacements dangereux (classées) Emplacement ordinaire Atmosphère explosive ou emplacement dangereux (classé) . 6 : Installation type des modèles à clapet i120 (QTE) dans les atmosphères explosives ou les emplacements dangereux (classés) (câblés pour une connexion permanente) Composants de la pompe Accessoires (non fournis)
Page 18
Installation Installation AVIS pour éviter d’endommager la pompe, la fixer à la surface de montage en utilisant des fixations dans L’installation de cet équipement comprend chaque orifice des pieds. Voir la F . 7. des procédures potentiellement dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel doit être autorisé...
Page 19
Installation REMARQUE : installer l’équipement le plus près possible de la source du matériau. Voir Spécifications techniques, à partir de la page 72, pour connaître la hauteur d’aspiration maximum. AVIS La pompe peut être endommagée si des conduites de fluide flexibles ne sont pas utilisées. Si le système est équipé...
Page 20
Installation Installation des accessoires AVIS Pour éviter que la pompe ne soit endommagée par Installer les flexibles et les raccords la rupture de la membrane, installer un capteur du capteur de fuites de fuites qui détectera les fuites dans l’équipement Le capteur de fuites surveille les fuites dans la pompe et arrêtera automatiquement le fonctionnement dues à...
Page 21
Installation Mise à la terre Brancher à la terre électrique Pour les modèles utilisés dans des atmosphères explosives ou dans des emplacements dangereux (classés) : raccorder le fil de mise à la terre de l’alimentation à une véritable prise de terre. Raccorder le fil de mise à...
Page 22
Installation Avant la première utilisation Serrage des fixations Avant la première utilisation de l’équipement, commander et serrer toutes les fixations. Suivre le Couple de serrage des fixations, page 49. Après le premier jour de fonctionnement, resserrer toutes les fixations. AVIS Pour éviter d’endommager la pompe, ne pas serrer excessivement les fixations de l’équipement.
Page 23
Connexions électriques et câblage Connexions électriques et câblage Alimentation et fiches nécessaires REMARQUE : pour les équipements fournis avec un câble et des fils volants (sans fiche), installer une déconnexion électrique principale conformément aux codes et réglementations locaux en vigueur. Pour prévenir les blessures à...
Page 24
Connexions électriques et câblage Câbles d’alimentation Modèles de câbles monophasés Pour les modèles utilisés dans des atmosphères explosives ou des emplacements dangereux (classés) uniquement. Voir la F . 12. 1. Moteurs FC6-FE6 : connecter le fil noir à la ligne Pour prévenir les blessures à...
Page 25
Connexions électriques et câblage Exigences relatives aux câbles Adaptateurs pour fiches et aux conduits et câbles Pour les modèles utilisés dans des atmosphères explosives ou des emplacements dangereux (classés) uniquement. Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tout le câblage électrique doit être effectué...
Page 26
Connexions électriques et câblage Connexion des broches E/S Pour les modèles situés dans des emplacements ordinaires uniquement. REMARQUE : tous les connecteurs E/S sont capables de supporter 30 VCC (volts de courant continu) et sont Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, protégés contre l’inversion de polarité.
Page 27
Connexions électriques et câblage Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches E/S Circuits électriques équivalents pour la Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches E/S (pour les modèles connexion des broches E/S (pour les modèles dans des emplacements ordinaires uniquement) dans des emplacements ordinaires uniquement) Circuit Circuit...
Page 28
Connexions électriques et câblage Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches E/S (pour les modèles dans des emplacements ordinaires uniquement) Circuit Circuit équivalent Sortie numérique 5-30 VCC Broche M12 2 Relais ou 100 mA max électrovanne Broche M12 3 5-30 VCC Broche M12 2 100 mA max...
Page 29
Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Rinçage de l’équipement Rincer l’équipement avant chaque utilisation. Effectuer la procédure de décompression Déterminer s’il faut démonter et nettoyer les pièces chaque fois que ce symbole apparaît. individuelles ou simplement rincer l’équipement avec un solvant compatible. Pour simplement rincer l’équipement avec un solvant compatible, suivre les instructions de Démarrer l’équipement, page 29 et de Rinçage de...
Page 30
Fonctionnement Démarrage et réglage de l’équipement b. Réduire le nombre de raccords sur les conduites d’aspiration afin de réduire 1. Suivre les instructions de Préparation de la longueur de frottement. l’équipement pour le démarrage, page 29. c. Augmenter le diamètre des conduites 2.
Page 31
Fonctionnement . 15 : Désactivation de l’amorçage automatique Arrêter l’équipement 1. Suivre la Procédure de décompression, page 29. 2. Suivre les instructions de Rinçage de l’équipement, page 35. 3A7117G...
Page 32
Voyant DEL Voyant DEL Synoptique des voyants DEL Voyant DEL État de l’équipement Remarques Rouge, fixe Mis sous tension, vitesse réglée sur Sachez que l’équipement est sous tension. 0 (zéro), le système ne fonctionne Pour commencer à utiliser l’équipement, pas. suivre les instructions de Démarrer l’équipement, page 29.
Page 33
Voyant DEL Erreurs d’événements des voyants DEL Si une erreur se produit, le voyant DEL clignote un certain nombre de fois correspondant au code de l’événement qui doit être acquitté. Suivre la Procédure de décompression, page 29, avant de vérifier ou de réparer l’équipement. Vérifier toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter l’équipement.
Page 34
Voyant DEL Erreurs d’événements des voyants DEL Voyant DEL Problème Cause Solution Rouge, Cause due à un cas Cause due à un cas particulier. Cycle d’alimentation de l’unité. clignotant, particulier. Si l’erreur persiste, contacter cinq l’assistance technique. clignotements Rouge, Erreur de connexion Un ou plusieurs fils du moteur Vérifier que toutes les connexions clignotant, six...
Page 35
Maintenance Maintenance Établir un calendrier de Rinçage de l’équipement maintenance préventive AVIS Entretenir régulièrement l’équipement afin d’éviter que la pompe ne soit endommagée par des déversements, des fuites ou une défaillance de la membrane. Toujours mettre l’équipement et le conteneur à...
Page 36
Maintenance Stockage de l’équipement 2. Rincer l’équipement à l’aide d’un solvant compatible. Suivre les instructions de Rinçage de l’équipement, page 35. 3. Faire circuler le solvant compatible dans l’équipement. Faire tourner lentement l’équipement en faisant circuler le solvant compatible. Toujours décompresser et rincer la pompe avant REMARQUE : faire circuler la solution sanitaire de le stocker pour quelque durée que ce soit.
Page 37
Dépannage Dépannage Suivre la Procédure de décompression, page 29, avant de vérifier ou de réparer l’équipement. Vérifier toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter l’équipement. Problème Cause Solution L’équipement émet un Séquence de démarrage automatique de la Tourner le bouton de commande (K) signal sonore d’alerte, pompe.
Page 38
Dépannage Problème Cause Solution L’équipement présente Joints usés ou endommagés (53). Remplacer les joints d’éanchéité (53), une fuite de fluide externe voir Remontage des clapets au niveau du joint entre le anti-retour, page 42. collecteur central et le Le joint d’étanchéité (53) n’est pas installé Graisser soigneusement le joint (53) et le collecteur.
Page 39
Dépannage Problème Cause Solution L’équipement cesse Le disjoncteur de mise à la terre (GFCI) Retirer le contrôleur du circuit du GFCI. soudainement de s’est déclenché. fonctionner ou s’arrête. Alimentation incorrecte. Contrôler les branchements. Déterminer et résoudre la source du problème d’alimentation.
Page 40
Réparation Réparation REMARQUE : des kits de réparation sont disponibles 3. Vérifier que l’équipement est éteint et que (à acheter séparément). l’alimentation du système est coupée avant d’effectuer toute procédure d’entretien ou de réparation. 4. Débrancher les conduites de fluide. 5.
Page 41
Réparation Réparation des clapets Remontage des clapets anti-retour anti-retour (pompes à bille) 1. Aligner et placer les sièges (8), les clapets (9), les guides (9b, le cas échéant), les joints (10, Outils nécessaires : le cas échéant) et les collecteurs (4, 5), exactement comme indiqué...
Page 42
Réparation Réparation des clapets REMARQUE : installer la vanne à clapet avec le côté solide en caoutchouc face au siège. anti-retour (pompes à clapet) Installer les joints d’étanchéité (53) sur le diamètre extérieur des collecteurs centraux (54). Outils nécessaires : •...
Page 43
Réparation Réparation des membranes standard Entrée de fluide Outils nécessaires : • clé à douille de 10 mm (pour tous les modèles i30 (QTC), i80 (QTD) modèles en plastique et i120 (QTE)) ; • clé à douille de 13 mm (pour les modèles métalliques i80 (QTD) et i120 (QTE)) ;...
Page 44
Réparation Remontage des membranes standard Si la première fixation de membrane desserrée (15) est opposée au méplat de la clé sur l’arbre (1a) : AVIS a. suivre la procédure de lubrification du rotor Après le remontage, laisser sécher le frein-filet pendant 12 heures, ou la durée préconisée par le décrite dans le manuel du moteur pour fabricant, avant de faire fonctionner l’équipement.
Page 45
Réparation 2. Installer les membranes assemblées dans l’arbre 7. Serrer toutes les fixations (6, 7, 7b, selon le cas). (1a) et serrer à la main les fixations (15). Suivre le Couple de serrage des fixations, page 49. 3. Utiliser une clé appropriée pour maintenir fermement l’une des fixations (15) en place.
Page 46
Réparation REMARQUE : ne pas retirer l’arbre de la membrane (1a) du moteur (1). AVIS pur éviter d’endommager le rotor ou l’équipement, ne pas retirer l’arbre (1a) du moteur (1). Le retrait de l’arbre entraînera le délogement des billes du rotor et le rotor ne fonctionnera pas correctement.
Page 47
Réparation 8. Installer sans les serrer les fixations (7, 7b, le cas Appliquer un frein-filet de force moyenne sur le échéant) pour maintenir le couvercle de fluide (3) côté de l’arbre de la fixation pour fixer la en place. membrane à l’arbre. REMARQUE : afin de garantir un espacement et un alignement suffisants des collecteurs (4, 5), installer les fixations (7, 7b, le cas échéant) de...
Page 48
Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie de l’équipement À la fin de la durée de vie utile de l’équipement, démonter et recycler l’équipement de manière responsable. • Suivre la Procédure de décompression, page 29. •...
Page 49
Couple de serrage des fixations Couple de serrage des fixations Instructions concernant les Séquence de serrage couples de serrage Serrer à fond toutes les fixations (6, 7, 7b, selon le cas) sur les couvercles de fluide (3) avant de serrer les Pour assurer une bonne étanchéité, serrer les fixations (6, 6b, selon le cas) sur les collecteurs (4, 5).
Page 50
Couple de serrage des fixations Séquence de couple pour les modèles i80 (QTD) Couvercles de fluide (3) Collecteurs (4, 5) Serrer les fixations (7, 7b, selon le cas) à un couple de Pour les modèles i80 (QTD) en plastique : Serrer les 190–220 po-lb (21–25 N•m).
Page 51
Couple de serrage des fixations Séquence de serrage pour les modèles à billes i120 (QTE) Couvercles de fluide (3) Collecteurs (4, 5) Serrer les fixations (7, 7b, selon le cas) à un couple de Pour les modèles i120 (QTE) en plastique : Serrer les 190–220 po-lb (21–25 N•m).
Page 52
Couple de serrage des fixations Séquence de serrage pour les modèles à clapets i120 (QTE) Couvercles de fluide Collecteurs Serrer à un couple de 190–220 po-lb (21–25 N•m) Serrer à un couple de 190–220 po-lb (21–25 N•m) 3A7117G...
Page 53
Diagrammes des performances Diagrammes des performances Les performances peuvent varier en fonction des matériaux de la pompe, des conditions d’aspiration, de la pression de refoulement et du type de fluide. Référence Réglage du bouton de commande 100 % 80 % 60 % 40 % 20 %...
Page 54
Diagrammes des performances Diagramme des performances des modèles i80 (QTD) (6,9 ; 0,69) (5,5 ; 0,55) (4,1 ; 0,41) (2,8 ; 0,28) (1,4 ; 0,14) (38) (76) (114) (151) (189) (227) (265) (303) (341) Débit (gpm (lpm)) Diagramme des performance des modèles à billes i120 (QTE) (6,9 ;...
Page 55
Diagrammes des performances Diagramme des performance des modèles à clapets i120 (QTE) (6,9 ; 0,69) (5,5 ; 0,55) (4,1 ; 0,41) (2,8 ; 0,28) (1,4 ; 0,14) (76) (151) (227) (303) (379) (454) Débit (gpm (lpm)) 3A7117G...
Page 56
Dimensions Dimensions Dimensions pour les modèles i30 (QTC) . 25 : Diagramme dimensionnel pour i30 (QTC) avec partie en contact avec le métal 3A7117G...
Page 57
Dimensions Dimensions pour le modèle i30 (QTC) avec partie en contact avec le métal Matériau de la partie en contact avec le fluide Réf. 14,70 37,34 13,90 35,31 7,35 18,67 6,58 16,71 13,25 33,66 13,25 33,66 4,57 11,61 4,57 11,61 15,94 40,49 13,70...
Page 58
Dimensions . 26 : Diagramme dimensionnel pour i30 (QTC) avec partie en contact avec le plastique, bride d’extrémité 3A7117G...
Page 59
Dimensions Dimensions pour le modèle i30 (QTC) avec partie en contact avec le plastique, bride d’extrémité Réf. Matériau de la partie en contact avec le fluide 15,20 38,61 15,20 38,61 15,20 38,61 13,25 33,66 13,25 33,66 13,25 33,66 4,57 11,61 4,57 11,61 4,57...
Page 60
Dimensions . 27 : Diagramme dimensionnel pour le modèle i30 (QTC) avec la partie en contact avec le plastique (bride centrale) 3A7117G...
Page 61
Dimensions Dimensions pour le modèle i30 (QTC) avec la partie en contact avec le plastique, bride centrale Réf. Matériau de la partie en contact avec le fluide 16,0 40,60 16,0 40,60 16,0 40,60 8,00 20,32 8,00 20,32 8,00 20,32 13,25 33,66 13,25 33,66...
Page 62
Dimensions Dimensions pour les modèles i80 (QTD) . 28 : Diagramme dimensionnel pour le modèle i80 (QTD) avec la partie en contact avec le métal 3A7117G...
Page 63
Dimensions Dimensions pour le modèle i80 (QTD) avec partie en contact avec le métal Matériau de la partie en contact avec le fluide Réf. 15,07 38,28 16,10 40,89 13,81 35,08 13,85 35,18 5,17 13,13 5,21 13,23 19,60 49,78 18,97 48,18 18,30 46,48 17,75...
Page 64
Dimensions . 29 : Diagramme dimensionnel pour le modèle i80 (QTD) avec la partie en contact avec le plastique 3A7117G...
Page 65
Dimensions Dimensions pour le modèle i80 (QTD) avec la partie en contact avec le plastique Matériau de la partie en contact avec le fluide PP, PV Réf. 17,60 44,70 13,87 35,23 5,23 13,28 22,00 55,88 19,30 49,02 3,00 7,62 5,85 14,86 6,00 15,24...
Page 66
Dimensions Dimensions des modèles à billes i120 (QTE) . 30 : Diagramme dimensionnel pour les modèles à billes i120 (QTE) avec la partie en contact avec le métal 3A7117G...
Page 67
Dimensions Dimensions pour le modèle à billes i120 (QTE) avec la partie en contact avec le métal Matériau de la partie en contact avec le fluide CI, SS Réf. 17,50 44,45 18,13 46,05 9,00 22,86 9,40 23,88 14,89 37,82 14,89 37,82 6,25 15,88...
Page 68
Dimensions . 31 : Diagramme dimensionnel pour les modèles à billes i120 avec la partie en contact avec le plastique 3A7117G...
Page 69
Dimensions Dimensions pour le modèle i120 (QTE) avec la partie en contact avec le plastique Matériau de la partie en contact avec le fluide CP, PP, PV Réf. 19,70 50,04 14,89 37,82 6,25 15,88 25,70 65,28 22,70 57,66 3,50 8,89 7,53 19,13 6,00...
Page 70
Dimensions Dimensions des modèles à clapets i120 (QTE) 2,0 po. (5,1 cm) . 32 : Diagramme dimensionnel pour les modèles de clapet i120 (QTE) avec la partie en contact avec le métal 3A7117G...
Page 71
Dimensions Dimensions du modèle à clapet i120 (QTE) avec la partie en contact avec le métal Matériau de la partie en contact avec le fluide Réf. 23,31 59,2 20,86 53,0 17,73 45,0 3,16 13,40 34,0 6,70 17,0 23,29 59,2 11,64 29,6 7,91 20,1...
Page 72
(FL) Clapet (acier inoxydable) De -60° à 275° De -51° à 135° (GE) Thermoplastique De 10° De -12° De -40° à 180° De -40° à 82° d’ingénierie Graco à 180° à 82° De 32° De 0° (PO) PTFE/EPDM surmoulé De -40° à 180° De -40° à 82°...
Page 73
Spécifications techniques Plage de température du fluide par matériau de la partie en contact Matériau des pièces de avec le fluide la partie en contact avec Métal (AL, CI, CP, FG, HS, HT, Plastique le fluide (siège, clapet, Plastique (PV)* PH, SS, 3A)* (AC, CP, PP)* membrane)*...
Page 74
Spécifications techniques Spécifications techniques pour les modèles i30 (QTC) Pompes QUANTM i30 (QTC) Système impérial Système métrique Pression de service fluide maximale 100 psi 6,89 bar, 0,69 MPa Débit libre maximum 30 gpm 114 lpm Taille maximale des matières solides pompables 0,125 po.
Page 75
Spécifications techniques Spécifications techniques pour les modèles i80 (QTD) Pompes QUANTM i80 (QTD) Système impérial Système métrique Pression de service fluide maximale 100 psi 6,89 bar, 0,69 MPa Débit libre maximum 80 gpm 300 lpm Taille maximale des matières solides pompables 0,19 po.
Page 76
Spécifications techniques Spécifications techniques pour les modèles à billes i120 (QTE) Pompes à billes QUANTM i120 (QTE) Système impérial Système métrique Pression de service fluide maximale 60 psi 4,1 bar, 0,41 MPa Débit libre maximum 120 gpm 454 lpm Taille maximale des matières solides pompables 0,25 po.
Page 77
Spécifications techniques Spécifications techniques pour les modèles à clapets i120 (QTE) Pompes à clapet QUANTM i120 (QTE) Système impérial Système métrique Pression de service fluide maximale 60 psi 4,1 bar, 0,41 MPa Débit libre maximum 120 gpm 454 lpm Taille maximale des matières solides pompables 1,8 po.
Page 78
Proposition 65 de Californie Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A7117G...
Page 80
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...