Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil-
lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 12 420 240

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7360

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d’emploi et ses instructions de mon- tage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager l’appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 3 Mise en service....................36 Déballage du plan de cuisson ................36 Premier nettoyage du plan de cuisson..............36 Première mise en service du plan de cuisson ............. 36 Miele@home ......................37 Installation de l’App Miele ................37 Configuration de Miele@home ............... 37...
  • Page 4 Contenu Configuration de la connexion directe avec la hotte ........... 41 Utilisation ......................43 Consignes de sécurité pour l’utilisation .............. 43 Allumage du plan de cuisson ................44 Arrêt du plan de cuisson/de la zone de cuisson ..........44 Positionnement de la batterie de cuisine ............44 Niveau de puissance ...................
  • Page 5 Contenu Plages de réglage....................55 Bon à savoir ....................... 56 Fonctionnement des plans de cuisson à induction..........56 Bruits ........................56 Récipients de cuisson ..................57 Adaptation des réglages................... 59 Nettoyage et entretien ..................62 Correction des problèmes................64 Messages sur les afficheurs/l’écran ..............64 Comportement inattendu ..................
  • Page 6 Contenu Déclaration de conformité ................... 100...
  • Page 7 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 11 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara- tion. Pour vous en assurer : - déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou - dévissez totalement les fusibles à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 17 (voir chapitre “Présentation”, section “Sécurité Oubli”).  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 18 Faites appel aux points de collecte mis ballage ont été sélectionnés d’après en place par votre commune, votre re- des critères environnementaux et de fa- vendeur ou Miele, ou rapportez votre cilité d’élimination ; ils sont générale- appareil dans un point de collecte spé- ment recyclables.
  • Page 19 Présentation Plan de cuisson KM 7360 FR, KM 7360 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 20 Présentation KM 7361 FR, KM 7361 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 21 Présentation KM 7363 FR, KM 7363 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson Flex avec Booster combinable avec zone de cuisson Flex  en espace de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 22 Présentation KM 7373 FR, KM 7373 FL a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson Flex avec Booster combinable avec zone de cuisson Flex  en espace de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 23 Présentation Panneau de commande et écran  a Touche sensitive Marche/Arrêt du plan de cuisson b Touches sensitives de la rangée de chiffres – Pour régler le niveau de puissance – Pour régler les durées c Touche sensitive des zones de cuisson Flex (selon le modèle) Pour une connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson Flex d Touche sensitive Stop & Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours...
  • Page 24 Présentation j Touche sensitive de sélection et d’affichage de la zone de cuisson  Zone de cuisson opérationnelle  à  Niveau de puissance  Chaleur résiduelle  Début de cuisson automatique  Le récipient de cuisson manque ou est inadapté ...
  • Page 25 Présentation Caractéristiques des zones de cuisson KM 7360 FR, KM 7360 FL Zone de Puissance max. Zone de cuisson as- Ø en cm cuisson en watts à 230 V sociée Normal 2.300  14–28 – Booster 3.000 Normal 2.300   11–22 Booster 3.000 Normal 1.350 ...
  • Page 26 Présentation KM 7361 FR, KM 7361 FL Zone de Puissance max. Zone de cuisson as- Ø en cm cuisson en watts à 230 V sociée Normal 2.300   11–22 Booster 3.000 Normal 1.350   9–16 Booster 1.850 Normal 1.400   10–19 Booster 2.100 Normal 1.400 ...
  • Page 27 Présentation KM 7363 FR, KM 7363 FL Zone de Dimensions en cm Puissance max. Zone de cuisson as- cuisson en watts à 230 V Ø  sociée Normal 1.350   9–16 – Booster 1.850 Normal 2.300   11–22 – Booster 3.000 11 x 11 Normal 2.100 ...
  • Page 28 Présentation KM 7372 FR, KM 7372 FL, KM 7373 FR, KM 7373 FL Zone de Dimensions en cm Puissance max. Zone de cuisson as- cuisson en watts à 230 V  Ø sociée Normal 2.300   11–22 – Booster 3.000 Normal 1.350   9–16 – Booster 1.850 11 x 11 Normal 2.100...
  • Page 29 Présentation Conséquences de la répartition de la Gestion de puissance puissance Puissance totale Lorsqu’une zone de cuisson délivre de Le plan de cuisson dispose d’une puis- la puissance, cela peut avoir les consé- sance totale maximale, qui ne peut pas quences suivantes sur la puissance de être dépassée pour des raisons de la zone de cuisson donnée :...
  • Page 30 Présentation Sélection d’une zone de cuisson Principe de fonctionnement Si vous souhaitez effectuer des ré- Plan de cuisson éteint glages sur une zone de cuisson, la zone Si vous éteignez le plan de cuisson, de cuisson doit être sélectionnée. seuls restent visibles les symboles sé- Pour sélectionner une zone de cuisson, rigraphiés des touches sensitives et de effleurez l’affichage de la zone de cuis-...
  • Page 31 Mise en réseau Après avoir établi une connexion directe Votre plan de cuisson est équipé d’un avec une hotte Miele, vous pouvez ef- module Wi-Fi intégré. Le plan de cuis- fectuer les actions suivantes : son peut être connecté à votre réseau Wi-Fi domestique ou uniquement à...
  • Page 32 Booster votre plan de cuisson et une Le Booster renforce la puissance pour hotte Miele. La communication est pos- que vous puissiez faire chauffer rapide- sible grâce à une mise en réseau. ment de grandes quantités, par ex. de Con@ctivity 3.0 permet de commander...
  • Page 33 Présentation Minuteur Maintien au chaud Le minuteur peut être utilisé pour Cette fonction permet de maintenir les 2 fonctions : aliments au chaud juste après la cuis- son. - pour régler une minuterie ; La durée maximum de maintien au - pour enclencher l’arrêt automatique chaud est de 2 heures.
  • Page 34 Présentation Sécurité Oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Les touches sensitives sont recou- Niveau de sécurité vertes Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu’un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une ou plusieurs touche(s) 10:00 7:00 4:00...
  • Page 35 Présentation Sécurité anti-surchauffe Causes du déclenchement de la sécurité anti-surchauffe Pour prévenir tout dommage sur le plan de cuisson dû à des température trop La sécurité anti-surchauffe peut se dé- élevées, la protection anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : assure l’une des mesures de protection - La batterie de cuisine installée est mentionnées ci-après : chauffée à...
  • Page 36 Mise en service Déballage du plan de cuisson Première mise en service du plan de cuisson  Collez la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre Les éléments métalliques de l’appareil appareil à l’emplacement prévu à cet sont traités avec un produit d’entretien. effet sous “Service après-vente”.
  • Page 37 Miele@home La connexion Wi-Fi partage une plage Installation de l’App Miele de fréquence avec d’autres appareils L’utilisation de l’App Miele dépend de la (par ex. micro-ondes, jouets télécom- disponibilité du service Miele@home de mandés). Cela peut entraîner des pro- votre pays. Vous trouverez plus d’infor- blèmes de connexion temporaires ou...
  • Page 38 écoulé, le code : s’affiche recte entre le plan de cuisson et pendant 10 secondes dans l’affichage une hotte Miele (Con@ctivity 3.0). du minuteur. - L’App Miele est installée sur votre Vous disposez désormais de 10 mi- terminal. nutes pour configurer le Wi-Fi.  Suivre les instructions de l’App.
  • Page 39  Installez l’App Miele.  Suivre les instructions de l’App. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions Miele@home. Remarque : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la fonction de mise en réseau de l’App Miele.
  • Page 40 Mise en service Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez sup- primez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuis- son.
  • Page 41 2 W. correspondantes. Disponibilité de la connexion Wi-Fi - Hotte Miele avec Con@ctivity 3.0 La connexion Wi-Fi partage une plage - Le plan de cuisson n’est pas inté- de fréquence avec d'autres appareils gré dans votre réseau domestique (par ex.
  • Page 42 Mise en service Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialisation des paramètres Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez sup- primez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au plan de cuis- son.
  • Page 43 Utilisation Consignes de sécurité pour l’utilisation  Risque d’incendie lié à des aliments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent surchauffer et s’enflammer. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonc- tionne.  Risque de brûlure à cause de zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes après la cuisson.
  • Page 44 Utilisation Allumage du plan de cuisson Positionnement de la batterie de cuisine  Effleurez la touche sensitive . Repérer l’affectation de la taille de la Les autres touches sensitives s’allu- batterie de cuisine et la position des ment. données sur les zones de cuisson de votre modèle de plan de cuisson (voir Si aucune touche n’est activée, le plan chapitre “Présentation”, section “Don-...
  • Page 45 Utilisation Modification du niveau de puissance Niveau de puissance  Effleurez l’affichage de la zone de Réglage du niveau de puissance cuisson correspondante. La fonction de détection permanente de L’affichage de la zone de cuisson se casserole est activée par défaut (voir met à...
  • Page 46 Utilisation Booster Activation/Désactivation de Stop & Go Activation du Booster Vous ne pouvez modifier ni les niveaux Lorsque le Booster est activé, le para- de puissance ni le réglage du minuteur. mètre de la zone de cuisson couplée Le plan de cuisson peut uniquement peut changer, voir chapitre “Présenta- être désactivé.
  • Page 47 Utilisation Activation du début de cuisson auto- Début de cuisson automatique matique La durée de début de cuisson dépend  Effleurez brièvement l’affichage de la de la puissance de mijotage sélection- zone de cuisson correspondant à la née : zone de cuisson souhaitée. Puissance de mi- Durée de saisie ...
  • Page 48 Utilisation Réglage de la minuterie Minuteur  Effleurez la touche sensitive . Réglage des durées de minuterie L’affichage du minuteur clignote. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi-  Réglez la durée souhaitée (voir cha- nutes (:). pitre “Minuteur”, section “Réglage des durées de minuterie”).
  • Page 49 Utilisation Réglage de la durée de désactivation Suppression du délai de désactiva- tion Si la durée de fonctionnement maxi-  Effleurez la touche sensitive  de la male est atteinte, une zone de cuisson est désactivée. Indépendamment d’un zone de cuisson souhaitée jusqu’à ce temps d’arrêt réglé...
  • Page 50 Utilisation Utilisation simultanée des deux fonc- tions du minuteur Si vous utilisez les deux fonctions si- multanément, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive  (fonction Minuterie) ou la touche sensi- tive  (arrêt automatique) de la zone de cuisson avec le temps le plus court cli- gnote.
  • Page 51 Utilisation Verrouillage de la mise en Verrouillage marche Activation du verrouillage Activation du verrouillage de la mise Si le verrouillage est activé : en marche - les zones de cuisson et le plan de cuisson peuvent seulement être arrê- Toutes les touches sensitives sont ver- tés rouillées.
  • Page 52 Utilisation Astuces concernant le maintien au Activation de la fonction de chaud rappel - Pendant leur maintien au chaud, lais-  Remettez le plan de cuisson sous sez toujours vos plats dans la batterie tension. de cuisine (casserole/poêle). Couvrez  Effleurez ensuite immédiatement une la batterie de cuisine avec un cou- des touches sensitives des zones de vercle.
  • Page 53 Utilisation Données du plan de cuisson Affichage de la référence du modèle/ du numéro de fabrication Aucune batterie de cuisine ne se trouve sur le plan de cuisson.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 4 pendant 6 secondes sur la rangée de chiffres.
  • Page 54 Utilisation Activation/Désactivation du mode démonstration  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 2 pendant 6 secondes sur la rangée de chiffres. Ce qui suit clignote pendant quelques secondes sur l’affichage du minuteur : - ...
  • Page 55 Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Adaptation des ré- glages”).
  • Page 56 Bon à savoir Fonctionnement des plans de Bruits cuisson à induction Quand vous mettez vos zones de cuis- son à induction en marche, il se peut Une bobine à induction est placée sous que vous entendiez certains des bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine suivants, selon le matériau et la forme produit un champ magnétique qui agit du fond de la batterie de cuisine :...
  • Page 57 Bon à savoir Récipients de cuisson non adaptés Récipients de cuisson - en acier inoxydable sans base métal- Récipients de cuisson adaptés lique magnétisable, - en acier inoxydable avec base métal- - en aluminium, en cuivre, lique magnétisable, - en verre, en vitrocéramique ou en - en acier émaillé, pierre.
  • Page 58 Bon à savoir Conseils sur le récipient de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, veuillez noter que la - Positionnez le récipient de cuisson si dimension indiquée correspond sou- possible au milieu de la zone de cuis- vent au diamètre supérieur ou maxi- son correspondante.
  • Page 59 Adaptation des réglages Sélection de la programmation Réglage du programme  Pendant que le programme s’affiche Le plan de cuisson est désactivé. (par ex. :), effleurez la touche sen- sitive + jusqu’à ce que le numéro de  Effleurez les touches sensitives  et programme souhaité...
  • Page 60 Adaptation des réglages Réglages Programme Code Mode démonstration Mode démonstration désactivé Mode de démonstration activé Arrêt Gestion de puissance 3.680 W 3.000 W 2.000 W 1.000 W Réglages d’usine Réglages d’usine non restaurés Réglages d’usine restaurés Plage de réglage des niveaux 9 niveaux de puissance + Booster de puissance 17 niveaux de puissance + Booster Signal de validation en cas...
  • Page 61 Connexion possible via le bouton Push WPS Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par défaut ( Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans l’applica- tion Miele@mobile (Con@ctivity 3.0) Vitesse de réaction des touches lente sensitives normal rapide Détection permanente de cas-...
  • Page 62 Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien  Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Après la cuisson, l’ensemble des parties du plan de cuisson peuvent être très chaudes. Éteignez le plan de cuisson. Laissez refroidir le plan de cuisson avant de le nettoyer. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d’aspect si vous utilisez des produits de lavage non appropriés ou réchauffez des résidus de détergents adaptés sur le plan de cuis-...
  • Page 63 - de brosses abrasives ;  Nettoyez la surface vitrocéramique - de gomme de nettoyage ; avec le produit nettoyant pour vitro- céramique et acier inoxydable Miele - d’éponges. (voir chapitre “Accessoires en option”, section “Produits de nettoyage et d’entretien”) et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique que...
  • Page 64 Correction des problèmes Messages sur les afficheurs/l’écran Problème Cause et solution Le symbole  s’éclaire Aucune batterie de cuisine ne se trouve sur la zone ou clignote en alter- de cuisson. nance avec le niveau de Une batterie de cuisine inadaptée se trouve sur la zone de cuisson.
  • Page 65 Correction des problèmes Problème Cause et solution Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,  clignote dans par exemple, si vous posez la main dessus, si la pré- l’affichage du mi- paration déborde ou si vous laissez des objets posés nuteur et le plan dessus.
  • Page 66 Correction des problèmes Comportement inattendu Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. sont trop ou trop peu  Commencez par vérifier que le plan de cuisson sensibles. n'est ni directement exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé...
  • Page 67 Correction des problèmes Problème Cause et solution Une zone de cuisson ou La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée. l’ensemble du plan de  Laissez le plan de cuisson refroidir. cuisson s’arrête auto-  Éliminez les causes de la surchauffe (voir cha- matiquement.
  • Page 68 Dans ce cas, avertissez un électricien ou le zones de cuisson. SAV Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Une anomalie technique s’est peut-être produite.  Débranchez le plan de cuisson du réseau élec- trique pendant 1 minute environ en :...
  • Page 69 Correction des problèmes Problème Cause et solution Une odeur désagréable Les éléments métalliques de l'appareil sont traités ou de la vapeur se dé- avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- gage lors de la mise en sation d'un plan de cuisson, des odeurs ou de la va- service du plan de cuis- peur peuvent éventuellement se dégager.
  • Page 70 Vous pouvez réserver une intervention du service après-vente Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au service après-vente la référence du modèle et le numéro de fa- brication (N°...
  • Page 71 Service après-vente Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l’extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Adaptation des réglages”). Niveau de puissance ...
  • Page 72 à rôtir. Celle- mique et acier inoxydable 250 ml ci est parfaitement adaptée aux appa- Enlève les salissures tenaces, traces de reils Miele, en termes de fonction et de tartre et d’aluminium. dimensions. Vous trouverez des infor- mations détaillées sur le site Internet Chiffon microfibre Miele.
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages dus à un encastrement non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provo- quer des électrocutions.
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation  Après l'encastrement du plan de cuisson, le cordon d'alimentation doit être placé de manière à ne pas gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas être soumis à des charges mécaniques.
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement standard  Dommages dus à un encastrement incorrect. Si vous avez utilisé un produit d’étanchéité pour joint entre le plan de travail et le plan de cuisson, vous risquez d’endommager cette dernière en cas démontage éventuel. N’utilisez pas de produit d’étanchéité...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour encastrement à fleur de plan  Dommages dus à un produit d’étanchéité inadapté. Un produit d’étanchéité des joints non adapté peut endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utili- sez exclusivement un produit d’étanchéité...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si plusieurs appareils avec des dis- tances de sécurité...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité derrière et sur le côté du plan de cuisson Les distances minimales suivantes doivent être respectées par rapport à un meuble haut ou à un mur : - à l’arrière  de la découpe du plan de travail jusqu’à l’arête arrière du plan de travail : ...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Découpe de la paroi arrière cuisson Pour l’aération et pour passer le câble Pour installer le plan de cuisson et res- d’alimentation, vous devez découper pecter les écarts minimum, vous pou- la paroi arrière. vez choisir entre 3 variantes : ...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation 1. Sans tablette ou fond Pour garantir la bonne aération du plan de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le plan et un four. La distance minimale entre le bas du plan de cuisson comme suit : - le bord supérieur du tiroir : ≥...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation 3. Fond optimisé pour l’arrivée d’air La puissance du plan de cuisson dépend de l’aération Le fond optimisé pour l’arrivée d’air présente des ouvertures sur les positions de l’aérateur. Vous trouverez les directives pour la création d’un fond optimisé pour l’arrivée d’air dans ce paragraphe.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Il ne doit pas y avoir d’espace entre le fond optimisé pour l’arrivée d’air et le plan de cuisson. Un écart provoquerait une nouvelle aspiration de l’air chaud. Le plan de cuisson ne sera pas suffisamment refroidi. Positions et découpes des ouvertures d’aération X2.1 Y2.1 X1.1...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu’une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Des températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire les matériaux.
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement pour encastrement standard KM 7360 FR, KM 7361 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation KM 7360 FL, KM 7361 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FR, KM 7373 FR Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FL, KM 7373 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement pour encastrement à fleur de plan KM 7360 FL, KM 7361 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation KM 7363 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation KM 7372 FL, KM 7373 FL Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement standard du de la découpe. Pour une parfaite plan de cuisson étanchéité entre les deux éléments,  Réalisez la découpe du plan de tra- contrôlez que le joint de l’appareil re- vail.
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson dans la dé- Encastrement à fleur de plan coupe et centrez-le. de la table de cuisson  Si un fond optimisé pour l’arrivée  Réalisez la découpe du plan de tra- d’air est monté, positionnez le plan vail.
  • Page 95 Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 96 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble de raccordement au réseau Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l’aide d’un cordon d’alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d’une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les prescriptions natio- 200-240 V~ nales et recommandations du four- nisseur d’électricité. La charge maximale par conducteur de phase raccordé...
  • Page 98 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7360 FR, KM 7360 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-280 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7363 FR, KM 7363 FL Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induction est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 103 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 104 KM 7360 FR, KM 7360 FL, KM 7361 FR, KM 7361 FL, KM 7363 FR, KM 7363 FL, KM 7372 FR, KM 7372 FL, KM 7373 FR, KM 7373 FL fr-BE M.-Nr. 12 420 240 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7361Km 7363Km 7373