Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr.
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l'environnement ........16 Description de l'appareil................... 17 Table de cuisson....................17 KM 7164 FR ....................17 KM 7174 FR ....................18 Symboles de bouton de commande ..............19 Affichage des zones de cuisson................
Page 4
Table des matières Résultat insatisfaisant ..................41 Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques ......... 42 Accessoires en option ..................43 Service après vente................... 44 Contact en cas d'anomalies................44 Plaque signalétique ..................... 44 Garantie ....................... 44 Installation......................45 Consignes de sécurité pour le montage ............. 45 Distances de sécurité...
Page 5
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 8
EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Page 9
Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant - le cas échéant, débranchez la prise de la fiche.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint ! En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
Page 15
(voir chapitre correspondant). Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre...
Page 16
Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
Page 17
Description de l'appareil Table de cuisson KM 7164 FR B I/II B I/II a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex en grande zone de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson avec Booster d Zone de cuisson avec Booster e Affichage des zones de cuisson f Symboles pour l'affectation des boutons...
Page 18
Description de l'appareil KM 7174 FR B I/II B I/II B I/II B I/II B I/II B I/II a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex en grande zone de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex ...
Page 19
Description de l'appareil Symboles de bouton de commande Symbole Description Zone de cuisson éteinte Activer Maintenir au chaud Activer la zone de cuisson PowerFlex Activation du Booster B I/II Activer le TwinBooster Affichage des zones de cuisson Symbole Description ...
Page 20
Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7164 Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø 15–23 19x23 normale 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
Page 21
Description de l'appareil KM 7174 Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø 15–23 19 x 23 normale 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
Page 22
Première mise en service Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
Page 23
Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Quand vous mettez votre table de cuis- produit un champ magnétique qui agit son à induction en marche, il se peut directement sur le fond du récipient et que vous entendiez certains des bruits le réchauffe.
Page 24
Principe de fonctionnement Lorsqu'une zone de cuisson délivre de Gestion de la puissance la puissance, cela peut avoir les consé- La table de cuisson a une puissance to- quences suivantes : tale maximale qui ne peut être dépas- - Le niveau de puissance est réduit. sée pour des raisons de sécurité.
Page 25
Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson / récipient non adapté - inox à fond magnétique, Le symbole clignote en alternance - acier émaillé, avec le niveau de puissance réglé dans - fonte l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas sui- La qualité...
Page 26
Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, les dimensions indi- - Pour utiliser la zone de cuisson de quées sur les emballages de vos cas- manière optimale, choisissez un réci- seroles / poêles correspondent sou- pient dont le diamètre correspond vent au diamètre maximal ou au dia- (voir chapitre « Description de l'ap-...
Page 27
Conseils d'économie d'énergie - Si possible, couvrez toujours vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez des déperditions de chaleur in- utiles. - Ajoutez très peu d'eau pendant la cuisson. - Après avoir poussé le niveau de puis- sance pour faire saisir vos aliments, pensez à...
Page 28
Niveaux de puissance Plage de ré- glage Faire fondre du beurre 1–2 Faire fondre du chocolat Dissoudre de la gélatine Réchauffer de petites quantités de liquide 2–4 Maintenir au chaud de plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz, cuisson de bouillies Décongeler des légumes surgelés en bloc Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides 4–6...
Page 29
Utilisation Indicateur de chaleur rési- Risque d'incendie par suite de duelle surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur- Si une zone de cuisson est chaude, le veillés en cours de cuisson risquent témoin de chaleur résiduelle s'allume de trop chauffer et de s'enflammer. une fois la zone arrêtée.
Page 30
Utilisation Placer les récipients Zone de cuisson PowerFlex Reportez-vous aux données de la zone Vous pouvez réunir plusieurs zones de de cuisson de votre modèle de table de cuisson PowerFlex (voir chapitre « Des- cuisson pour l'attribution de la taille et cription de l'appareil », section « Table de la position des récipients de cuisson de cuisson ») en un même espace de (voir chapitre « Vue d'ensemble », sec-...
Page 31
Utilisation Zone de cuisson PowerFlex (rôtis- sage)
Page 32
Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
Page 33
Utilisation Activer le Booster Booster Tournez le bouton de commande vers Les zones de cuisson sont équipées la droite en dépassant la butée jus- d'une fonction Booster (voir chapitre qu'à B puis revenez en arrière jusqu'à « Description de l'appareil », section la butée.
Page 34
Utilisation Régler le Maintien au chaud Fonction maintien au chaud Tournez le bouton de commande vers La fonction de maintien au chaud sert la droite sur . à maintenir la température des plats chauds juste après leur préparation, Le symbole apparaît dans la zone mais pas pour réchauffer des plats d'affichage.
Page 35
Dispositifs de sécurité Verrouillage de la mise en Sécurité oubli marche Dépassement de la durée de fonc- tionnement autorisée Le verrouillage de la mise en marche est désactivé en cas de panne de La sécurité oubli se déclenche automa- courant. tiquement si une zone de cuisson chauffe pendant une durée inhabituelle- Le verrouillage de la mise en marche...
Page 36
Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d’induction et les dissipa- - Le récipient de cuisson mis en place teurs thermiques du système électro- est chauffé alors qu’il est vide. nique sont équipés d’une sécurité...
Page 37
Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuis- son peuvent être très chaudes. Éteignez la table de cuisson. Laissez refroidir la table de cuisson avant de la nettoyer.
Page 38
- de gomme de nettoyage. Nettoyez la surface vitrocéramique avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre « Accessoires en option », section « Détergents et pro- duits d’entretien ») ou avec un peu de produit nettoyant spécial vitrocéra- mique que vous trouverez dans le commerce.
Page 39
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 40
Tournez le bouton de commande sur 0. Si le mes- sage d’erreur ne disparaît pas, cela signifie qu’il y a un problème technique. Contactez le service après-vente Miele. L'écran des zones de Une erreur s’est produite au niveau du système élec- cuisson affiche un mes- tronique.
Page 41
En cas d'anomalie Comportement inattendu Problème Cause et solution Le niveau de puissance En fonctionnant simultanément au niveau de puis- 9 est automatiquement sance 9, la puissance totale possible est dépassée. réduit si vous réglez Utilisez une autre zone de cuisson. également le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson...
Page 42
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
Page 43
Miele. Ils sont également disponibles auprès Chiffon microfibre du service après-vente Miele (voir la fin Enlève les empreintes de doigts et les du présent mode d'emploi) ou chez traces légères. votre revendeur Miele.
Page 44
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Page 45
*INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié. Risque d’électrocution lié à la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
Page 46
*INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
Page 47
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
Page 48
*INSTALLATION* Installation Distance minimale sous la table de Tablette cuisson Le montage d’une tablette sous la table Pour garantir la bonne aération de la de cuisson n’est pas nécessaire, mais table de cuisson, il faut respecter une autorisé. distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
Page 49
*INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence de niche Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire les matériaux. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
Page 50
*INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
Page 51
*INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7164 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
Page 52
*INSTALLATION* Installation KM 7174 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
Page 53
*INSTALLATION* Installation ments, vérifiez que le joint de l'ap- Montage pareil repose bien sur le plan de tra- Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », Si pendant cette étape, il est constaté section « Distances de sécurité »).
Page 54
Consultez le schéma électrique afin de peuvent entraîner de graves dangers connaître les possibilités de raccorde- pour l'utilisateur. ment. Miele ne saurait être tenue respon- sable des dommages causés par Disjoncteur différentiel des travaux d'installation, de mainte- Pour plus de sécurité, il est recomman- nance ou de réparation non...
Page 55
*INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
Page 56
*INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société locale de dis- tribution d’électricité.
Page 57
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7164 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 59
Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
Page 60
KM 7164 FR, KM 7174 FR fr-FR M.-Nr. 11 201 791 / 00...