Page 1
Form No. 3454-983 Rev A Tondeuse eHoverPro™ 450 60 V N° de modèle 02614T—N° de série 400000000 et suivants *3454-983* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
: proches d'étendues d'eau ou les rebords des bunkers. Elle est conçue pour fonctionner avec des batteries lithium-ion Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues N° de modèle pour être rechargées uniquement avec des chargeurs de batteries lithium-ion Toro de 60 V. L'utilisation de N°...
Page 3
Préparation de la machine au remisage .... 21 Préparation de la machine à l'utilisation .... 21 Utilisez uniquement la batterie spécifiée par Dépistage des défauts ..........22 Toro. L'utilisation d'autres accessoires et outils peut accroître le risque de blessure et d'incendie.
Page 4
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur d'accessoires. spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un Ne faites pas forcer la machine – Elle donnera certain type de batterie peut créer un risque de meilleurs résultats et fonctionnera de manière...
Page 5
à une température excessive. L'exposition au l'entretien de la machine à un distributeur feu ou à une température supérieure à 130 °C Toro agréé qui utilise des pièces de rechange peut provoquer une explosion. identiques. PRUDENCE – la batterie peut présenter un Portez des gants et une protection oculaire pour risque d'incendie, d’explosion ou de brûlure...
Page 6
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'utilisateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. g017410 H295159 1. Arrêt (coupure) du moteur decal111-9826 111-9826 1.
Page 7
decal134-8067 134-8067 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; tous les utilisateurs 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. doivent être formés à l'utilisation de la machine. 2. Attention – portez une protection auditive et une protection 5.
Page 8
Mise en service Déterminez la hauteur du guidon quand la cale au pied est fixée à son support (Figure Alignez le trou dans la cale au pied et le trou dans la partie inférieure du guidon (Figure Montage de la cale au pied du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Partie inférieure du guidon...
Page 9
Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Douilles en T Boulon (6 x 55 mm) Rondelle (6 mm) Contre-écrou (6 mm) Partie supérieure du guidon Étrier fileté Bouton Fixation enfichable g414364 Figure 6 Vis à tête tronconique 1. Support de cale au pied 2.
Page 10
Assemblage des parties inférieure et supérieure du guidon Alignez les trous dans la partie supérieure et les trous dans la partie inférieure du guidon (Figure g367353 Figure 9 g364684 Figure 8 Insérez la fixation du câble dans le trou du support de la barre de présence de l'utilisateur, 1.
Page 11
Insérez l'extrémité de la barre de présence de l'utilisateur dans le guidon, serrez légèrement un des côtés de la barre et insérez la barre dans le guidon (Figure 11). g367911 Figure 13 1. Vis à tête tronconique 5. Serre-câble 2. Interrupteur de démarrage 6.
Page 12
5. Plateau de coupe Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par 2. Barre de présence de 6. Cale au pied du guidon Toro est disponible pour augmenter et améliorer les l'utilisateur capacités de la machine. Pour obtenir la liste de 3. Bouton/interrupteur de 7.
Page 13
Utilisation Avant l'utilisation Insertion de la batterie dans la machine Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 12). Retirez le bouton de démarrage électrique de l'interrupteur du démarreur électrique ; voir Utilisation de la machine (page 14).
Page 14
Pendant l'utilisation Arrêt de la machine Relâchez la barre de présence de l'utilisateur (Figure 17). Utilisation de la machine Insérez la clé de démarrage électrique dans le l'interrupteur de démarrage électrique (Figure 16). g367527 Figure 17 Ne lâchez pas le guidon pendant que vous attendez que le moteur s'arrête.
Page 15
Retrait de la batterie de la machine Coupez le moteur de la machine ; voir Arrêt de la machine (page 14). Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie (Figure 18). Appuyez sur le verrou de la batterie pour la débloquer et l'enlever. Refermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Page 16
g364888 Figure 21 g364923 Figure 23 Déposez la lame à l'aide d’une clé en tournant 1. Turbine 3. Dispositif de retenue le boulon dans le sens antihoraire (Figure 21). 2. Entretoise conique 4. Boulon Important: Portez des lunettes de sécurité et des gants anti-coupures pour déposer la Serrez le boulon de la lame à...
Page 17
• Si elle est endommagée, remplacez la lame par • Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne une lame Toro neuve. sont pas hachées assez menues. La tonte Après l'utilisation • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
Page 18
Important: Vérifiez que les évents de la batterie et du Vous pouvez laisser la batterie chargeur sont exempts de poussière et de dans le chargeur pendant une courte période débris. entre deux utilisations. Si la batterie ne doit pas servir pendant une période prolongée, retirez-la du chargeur ;...
Page 19
à un concessionnaire-réparateur Préparez la machine pour l'entretien ; voir agréé ou un distributeur Toro agréé. Préparation à l'entretien (page 19). Inclinez la machine sur le côté. Dépose de la lame Préparez la machine pour l'entretien ;...
Page 20
Pose de la lame Tournez les extrémités courbes de la lame vers le plateau de coupe et fixez la douille de retenue, la lame, les entretoises et l'entretoise conique sur la turbine avec le boulon. Important: Vous devez toujours placer l'entretoise conique juste sous la turbine et la douille de retenue sous la tête du boulon.
Page 21
Nettoyage de la machine Remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Important: Remisez la machine, la batterie et une fois par jour le chargeur uniquement à des températures Après chaque utilisation comprises dans la plage spécifiée ; voir Plages de température de charge, d'utilisation et de remisage (page 12).
Page 22
4. La machine présente un autre 4. Contactez concessionnaire-réparateur problème électrique. agréé ou un distributeur Toro agréé. La machine fonctionne de manière 1. Il y a de l'humidité sur les fils de la 1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
Page 23
3. Des déchets d'herbe coupée et autres 3. Nettoyez le dessous du carter de la débris sont agglomérés sous le carter machine. de la machine. 4. La machine présente un problème 4. Contactez concessionnaire-réparateur électrique. agréé ou un distributeur Toro agréé.
Page 24
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...