Page 1
To obtain a free copy of this manual in english, please write to the address below. Do not forget to indicate the model and serial numbers of your product. The Toro Company, Attn: Parts Dept., 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN 55420–1196 Français (F)
à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde Chez Toro, notre but est que vous soyez entièrement sont intitulées DANGER, ATTENTION et PRUDENCE, satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à...
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des LIRE TOUTES LES blessures légères ou modérées si les précautions INSTRUCTIONS AVANT recommandées ne sont pas respectées. D’UTILISER LA TONDEUSE. Deux autres termes sont également utilisés pour transmettre des messages essentiels: “Important”, pour CONSERVER CES attirer l’attention sur des données mécaniques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général...
12. Ne pas tenter d’atteindre des endroits trop éloignés. commande, s’adresser à un réparateur Toro agréé pour Toujours se tenir bien en équilibre. faire régler ou remplacer le frein de lame et la commande “Marche/Arrêt”.
La matière conductrice ce manuel. Pour les réparations importantes ou si l’on ou la batterie risquent de chauffer et d’occasionner des a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur TORO brûlures. agréé. 13. Pour s’assurer que la tondeuse peut être utilisée en 2.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE! Décalcomanies de sécurité et instructions Des décalcomanies et instructions de sécurité bien visibles sont placées près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR L’OBTURATEUR DE PAILLAGE SUR LA CLEF SUR LE PANNEAU DE COMMANDE L’OBTURATEUR DE PAILLAGE...
Assemblage WARNING IMPORTANT: Ne pas connecter le prolongateur à la POTENTIAL HAZARD tondeuse tant que celle-ci n’est pas entièrement Une traction excessive sur le câble de assemblée. De même, toujours débrancher le commande peut mettre la tondeuse en marche. prolongateur de la tondeuse avant de monter ou de Quand la tondeuse est en marche, la lame changer un accessoire.
Page 8
3. Mancheron supérieur (Fig. 4) – La hauteur du 4. Si le mancheron est réglé à la hauteur maximum, fixer mancheron peut être réglée dans trois positions selon le câble à l’aide du collier au montant de gauche du les préférences de l’utilisateur. Se tenir derrière la mancheron inférieur (Fig.
Montage de l’éjecteur latéral 1. Ouvrir la porte de paillage en la soulevant par la poignée (Fig. 7). 2231 Figure 9 1. Ejecteur latéral 3. Rabattre la porte de paillage sur l’éjecteur latéral (Fig. 10). 2225 Figure 7 1. Porte de paillage 2.
Avant la mise en 3. Brancher le prolongateur dans la prise de la tondeuse, puis brancher l’autre extrémité dans une prise secteur normale de 120 V (Fig. 12). Voir Connexion du marche prolongateur, page 10. Charge de la batterie La charge d’une batterie entièrement déchargée prend environ 12 à...
recommandons de laisser la tondeuse branchée en Note: Lorsqu’on laisse la tondeuse en charge, il est permanence lorsqu’on ne l’utilise pas. Hors saison, la normal que les voyants rouge et vert s’allument et tondeuse peut être conservée débranchée si la batterie s’éteignent alternativement.
électriques ou un incendie. HOW TO AVOID THE HAZARD Inspecter soigneusement le cordon électrique avant de charger l’appareil. Si le cordon est endommagé, ne pas charger l’appareil. Remplacer ou réparer le cordon immédiatement. S’adresser à un réparateur TORO agréé si nécessaire. F–11...
Fonctionnement Mise en marche et arrêt Démarrage du moteur Cette tondeuse est destinée exclusivement à un usage privé. 1. Amener la tondeuse sur un sol plat bétonné ou asphalté. Note: Le démarrage dans l’herbe drue peut entraîner WARNING l’engorgement de la tondeuse. POTENTIAL HAZARD 2.
4. Serrer la barre de commande contre la poignée Disjoncteur (Fig. 18). Si l’effort demandé à la tondeuse est excessif, le disjoncteur se déclenche. Pour le réenclencher, suivre les instructions ci-dessous. IMPORTANT: Ne jamais réenclencher le disjoncteur lorsque la clé est dans la prise et la barre de commande serrée contre le mancheron.
Conseils de tonte N’utiliser la tondeuse que sur de l’herbe ou des feuilles sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglutiner et peuvent obstruer la tondeuse Autonomie de la batterie ou faire caler le moteur. D’autre part, elles sont glissantes et créent un risque de chute pour L’autonomie d’une tondeuse fonctionnant sur batterie, l’utilisateur.
Couper l’herbe plus fréquemment. 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher le prolongateur de la Faire se chevaucher les passages pour ne tondre tondeuse. qu’une largeur de bande réduite. 2. Pour faciliter le réglage, soulever le carter de manière Utiliser une hauteur de coupe plus basse d’un cran sur à...
Vérifier qu’aucun fil ou contact de commutateur n’est décoloré ou carbonisé. Si des éléments sont endommagés, s’adresser à un réparateur Toro agréé pour la réparation. Lame Veiller à ce que la lame soit toujours bien affûtée. Au contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée...
Page 18
1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher le prolongateur de la DANGER tondeuse. POTENTIAL HAZARD Une lame usée ou endommagée risque de se 2. Basculer la tondeuse sur le côté (Fig. 24). rompre en projetant le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à...
Figure 26 1. Aiguiser à cet angle uniquement 6. Remonter la lame affûtée et équilibrée, la rondelle et le boulon de lame. Les parties incurvées de la lame doivent être tournées vers le haut du carter de la tondeuse. La rondelle est bombée et doit être montée avec la face convexe vers le bas, comme illustré...
1. Vis (4) 3. Bac à batteries commande, s’adresser à un réparateur Toro agréé pour 2. Courroie de fixation 4. Fil de connexion faire régler ou remplacer le frein de lame et la commande “Marche/Arrêt”.