Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROJECTOR
PROJEKTOR
PROJECTEUR
PROJEKTOR
PROYECTOR
PROIETTORE
PROJECTOR
XV - Z10E
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
BRUKSANVISNING
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH .............
DEUTSCH ............
FRANÇAIS ...........
SVENSKA ............
ESPAÑOL ............
ITALIANO .............
NEDERLANDS ....
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68
-1 –
-68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XV-Z10E

  • Page 1 XV - Z10E PROJECTOR OPERATION MANUAL PROJEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG PROJECTEUR MODE D’EMPLOI PROJEKTOR BRUKSANVISNING PROYECTOR MANUAL DE MANEJO PROIETTORE MANUALE DI ISTRUZIONI PROJECTOR GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ..... -1 – DEUTSCH .... -1 – FRANÇAIS ... -1 – SVENSKA .... -1 – ESPAÑOL .... -1 –...
  • Page 2: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de N° de modèle: XV-Z10E perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez N°...
  • Page 3: Précautions Liées Au Remplacement De La Lampe

    RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
  • Page 4: Comment Lire Ce Mode D'emploi

    Comment lire ce mode d’emploi Dans ce manuel d’utilisation, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de l’affichage réel. Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. (Les articles de menu varient en fonction du mode d’entrée).
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Ajustements et Réglages Comment lire ce mode d’emploi ......3 Utilisation de l’écran de menu ......36 Table des matières ........... 4 Sélections de menus (Paramétrages) ......36 Sélections de menus (Réglages) ........38 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... 5 Eléments du menu ..........
  • Page 6: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
  • Page 7 • Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays. • PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays. •...
  • Page 8 I Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protec- agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche pour effectuer son remplacement. tion mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
  • Page 9: Référence Rapide

    Référence rapide Cette section présente la référence rapide pour utiliser le projecteur. Pour plus de détails concernant chaque procédure, reportez-vous à la page concernée. Configuration à la projection Le branchement du projecteur et de l’équipement vidéo avec une borne S-vidéo est expliqué ci-dessous, par un exemple.
  • Page 10: Sélectionnez Le Mode Entrée

    Sélectionnez le mode ENTRÉE Sélectionnez “ENTRÉE 2” à l’aide de la touche INPUT sur le projecteur ou le touche INPUT 2 sur la télécommande. "Affichage à l’écran Sur le projecteur Sur la télécommande ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 • • • • • Lorsque l’on appuie sur le mode d’entrée du projecteur change dans l’ordre •...
  • Page 11: Désignation Des Composants

    Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. L’apparence du produit est sujette à modification sans préavis. Projecteur (Vues de face et de dessus) Touche de sélection d’entrée INPUT S’utilise pour la commutation entre les Touche ON...
  • Page 12: A Propos Des Indicateurs Du Projecteur

    A propos des indicateurs du projecteur Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant d’alarme de température élevée Voyant d’alarme de température élevée Voyant d’alimentation Voyant de lampe Indicateurs d’entretien État de la lampe Page Allumé en vert/rouge ... Normal Voyant Clignote en rouge ... Anormal d’alimentation Allumé...
  • Page 13: Projecteur (Vue Arrière)

    Désignation des composants Projecteur (Vue arrière) Borne RS-232C Borne INPUT 1 Borne INPUT 3 Connecter l’ordinateur Connecter un équipement Connecter un équipement vidéo sans pour commander le vidéo avec borne de sortie de borne de sortie S-vidéo. (Voir page 21.) projecteur.
  • Page 14: Télécommande (Vue De Face)

    Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Télécommande (Vue de face) Émetteurs des signaux de la télécommande Touche ON Pour activer l’alimentation du projecteur. Touche STANDBY Pour mettre le projecteur en mode Touche MENU veille.
  • Page 15: Accessoires

    Vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur (disponible dans le commerce) pour le branchement. Remarque • Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche.
  • Page 16: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour com- 30° mander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration. Capteur de télécommande 30° Remarque • Le signal de la télécommande peut être réfléchi 30° sur l’écran pour une utilisation plus simple.
  • Page 17: Mise En Place De L'écran

    Mise en place de l’écran Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau (sans utiliser les pieds de réglage), pour obtenir une image optimale. Remarque • L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à...
  • Page 18: Format De L'écran Et Distance De Projection

    Format de l’écran et distance de projection Lors de l’utilisation Distance entre le centre de Distance entre le centre de Format de l’image (écran) Distance de projection [L] d’un écran large l’objectif et le bas de l’image [H] l’objectif et le centre de l’image [W] (16:9) Diag.
  • Page 19: Projection D'une Image Inversée

    Mise en place de l’écran Projection d’une image inversée Projection à l’arrière de l’écran Lorsque l’image est projetée par derrière l’écran translucide en I Placez un écran translucide entre le projecteur et les utilisant le réglage par défaut. spectateurs. MAffichage à l’écran I Inversez l’image en réglant “Mode PRJ”...
  • Page 20: Raccordement Du Projecteur À D'autres Appareils

    Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
  • Page 21: Branchement Du Câble D'alimentation

    Raccordement du projecteur à d’autres appareils Branchement du câble Accessoire Câble d’alimentation d’alimentation fourni Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. Remarque • Le projecteur est mis en mode veille en branchant le câble d’alimentation dans la prise CA après avoir d’abord coupé...
  • Page 22: Raccordement D'équipements Vidéo

    Raccordement d’équipements vidéo Raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo (INPUT 2) En utilisant un câble S-vidéo ou audio disponible dans le commerce, un magnétoscope ou tout autre équipement audiovisuel peut être connecté aux bornes d’entrée INPUT 2 et AUDIO INPUT. Vers la borne INPUT 2 Vers la borne Raccordez le projecteur à...
  • Page 23: Raccordement À Un Équipement Vidéo Avec Une Borne De Sortie Composant (Input 1)

    Raccordement du projecteur à d’autres appareils Câble à 3 fiches RCA et Raccordement à un Accessoire D-sub à 15 broches fourni équipement vidéo avec (3,0 m) une borne de sortie Composant (INPUT 1) Lors de la connexion sur la borne INPUT 1 d’un appareil vidéo de type lecteur DVD et décodeur DTV*, utilisez un câble à...
  • Page 24: Allonger Les Câbles De Raccordement

    Allonger les câbles de raccordement I Utilisez trois fiches adaptatrices RCA (fournies) pour le raccordement suivant. (Exemple) Trois fiches Câbles RCA Câble à 3 fiches adaptatrices (disponibles dans RCA et D-sub RCA (fournies) le commerce) à 15 broches (fourni) Tores en ferrite Info •...
  • Page 25: Raccordement Du Projecteur À Un Ordinateur

    Macintosh. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une im- age ne puisse pas être projetée à moins que la sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée...
  • Page 26: Commander Le Projecteur À Partir D'un Ordinateur

    Macintosh. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. Info • Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur.
  • Page 27: Projection De L'image

    Projection de l’image Allumer le projecteur Raccordez l’équipement externe nécessaire au projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer la langue de l’affichage à l’écran pour une autre, réinitialisez la langue en suivant la procédure de réglage à...
  • Page 28: Changer Le Mode Entrée

    Changer le mode ENTRÉE Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté. Touches de sélection Appuyez sur sur la d’entrée INPUT télécommande pour sélectionner le mode ENTRÉE. "Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple) • • • • • Lorsque l’on appuie sur le mode d’entrée du Mode ENTRÉE 1 projecteur change dans l’ordre...
  • Page 29: Désactiver Temporairement Le Son

    Projection de l’image Désactiver temporairement le son Appuyez sur la touche de la Touche MUTE télécommande pour désactiver temporairement le son. "Affichage à l’écran Remarque • Si vous appuyez à nouveau sur , vous rétablissez le son. Couper l’alimentation Touche (Mettre le projecteur en mode veille) STANDBY Appuyez sur...
  • Page 30: Correction De La Déformation Trapézoïdale

    Correction de la déformation trapézoïdale Touche Touches de réglage KEYSTONE " Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. Touche La fonction servant à corriger la déformation UNDO trapézoïdale s’appelle la correction trapézoïdale.
  • Page 31: Réglage De L'objectif

    Projection de l’image Réglage de l’objectif Bague de mise Touche Zoom au point optique L’image peut être mise au point et son format focus de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique focus ou la touche zoom sur le projecteur.
  • Page 32: Utilisation Des Pieds De Réglage

    Utilisation des pieds de réglage On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage, situés à l’avant et à l’arrière du projecteur, lorsque l’écran n’est pas perpendiculaire au centre de l’objectif du projecteur ou lorsque la Touche HEIGHT surface d’installation est légèrement inclinée.
  • Page 33: Caractéristique De Déplacement De L'objectif Variable

    Projection de l’image Caractéristique de déplacement de l’objectif variable En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide du pied de réglage, il est possible de déplacer l’objectif vers le haut et vers le bas, ainsi que vers la gauche et vers la droite (360°) pour régler la position de projection, en déplaçant simplement le levier de déplacement de l’objectif à...
  • Page 34: Réglage De La Position De L'image Projetée

    Réglage de la position de l’image projetée Réglez la position de l’image projetée en utilisant le levier de déplacement de l’objectif. Info • Lorsque vous utilisez le projecteur (pendant une projection), veillez à ne le soumettre à aucun impact. Si le projecteur subit un im- pact, l’image projetée peut dévier de la posi- tion réglée.
  • Page 35: Sélectionner Le Mode D'affichage De L'image

    Sélectionner le mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage de l’image pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “ALLONGE”, “BARRE LATERALE” ou “ZOOM CINÉMA”. Changer l’affichage d’image en utilisant différents signaux...
  • Page 36 Image d’écran de sortie Signal d’entrée ALLONGE BARRE ZOOM CINÉMA (Réglage par défaut) LATERALE Ratio d’aspect 4:3 480I 480P NTSC SECAM Boîte à lettre Image compressée 1080I Ratio d’aspect 16:9 720P SVGA Ratio d’aspect 4:3 Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. Remarque •...
  • Page 37: Utilisation De L'écran De Menu

    Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. (Les articles de menu varient en fonction du mode d’entrée). Le menu peut être commandé à partir du projecteur ou de la télécommande. Touches de réglage Sélections de menus ', ", \, |...
  • Page 38 Sélectionnez l’icône. Appuyez sur \ \ \ \ \ ou sur | | | | | pour sélectionner l’écran de menu (icône) que vous souhaitez paramétrer. • L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance. Icône de menu Ecran de menu Image Sync.fine...
  • Page 39: Sélections De Menus (Réglages)

    Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage ', ", \, | Sélections de menus Touche ENTER (Réglages) Appuyez sur Remarque Touche MENU • L’écran de menu “Image” du mode d’entrée sélectionné s’affiche. Touche ENTER Touche Touche MENU UNDO Touches de réglage ', ", \, | Appuyez sur \ \ \ \ \ ou sur | | | | | pour...
  • Page 40 Appuyez sur ' ' ' ou sur " " " " " pour sélectionner l’élément que vous souhaitez paramétrer. Remarque • Appuyez sur ou \ pour retourner Sélectionnez à l’écran précédent. l’article. Appuyez sur | | | | | . •...
  • Page 41: Eléments Du Menu

    Eléments du menu La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur. Menu “Image” Menu principal Sous-menu −30 Image Contraste Page 42 −30 Luminos. −30 Couleur −30 Teinte −30 Netteté −30 Rouge −30 Bleu Réinitial. Page 42 Temp Clr 5500K 6500K...
  • Page 42 Menu “Options” Menu principal Sous-menu Options Prog. Lampe (D) Page 47 Page 47 Af.OSD [Activé/Désactivé] Page 47 Sys.vidéo Auto Page 48 NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Arrière-fond [ Bleu / Non ] Page 48 Mode Eco [Eco/Standard] Page 49 Extinction Auto [Activé/Désactivé] Page 49 Position menu...
  • Page 43: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Info Réglage de l’image • “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne sont pas affiché lorsqu’on sélectionne ENTREE 1 et que l’on règle le “Type de signal” sur “RVB”. •“Teinte” ne peut pas être réglé et “Netteté” est Remarque •...
  • Page 44: Temp Clr (Réglage De La Température Des Couleurs)

    Temp Clr Gamma (Réglage de la (Correction Gamma) température des couleurs) Le rélage Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche Sélectionnez “Temp Clr” dans le menu “Im- en éclaircissant les parties les plus sombres de age”...
  • Page 45: Type De Signal (Réglage Du Type De Signal)

    Réglage de l’image Type de signal Réglage image (Réglage du (Sélection et type de signal) mise en mémoire des paramétrages) Utilisez cette fonction pour mettre en mémoire les Conformément au signal d’entrée de l’appareil paramétrages du menu “Image”. Indépendamment du type raccordé...
  • Page 46: Réglage Des Images D'ordinateur

    Réglage des images d’ordinateur Vous pouvez corriger les images d’ordinateur en utilisant la fonction de synchronisation fine “Sync.fine”, et la faire correspondre au mieux au mode d’affichage de l’ordinateur, et vérifier le signal en entrée. Réglage des images Modes spéciaux (Réglage d’ordinateur des modes spéciaux)
  • Page 47: Info Signal (Vérification Du Signal D'entrée)

    Réglage des images d’ordinateur Sync.Automat. Info signal (Réglage (Vérification du Sync.Automat.) signal d’entrée) S’utilise pour régler automatiquement une image Sélectionnez “Info signal” dans le menu d’ordinateur. “Sync.fine” pour plus d’informations sur le type de signal d’entrée. Sélectionnez le “Sync.Automat.” dans le menu “Sync.fine”...
  • Page 48: Utilisation Du Menu "Options

    5%. Pour en savoir plus sur la façon de remplacer la lampe, contactez le centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. • Le tableau ci-contre indique des valeurs approximatives pour l’utilisation dans chaque...
  • Page 49: Sys. Vidéo (Réglage Du Systèm Vidéo)

    Utilisation du menu “Options” Sys. vidéo Arrière-fond (Réglage du (Sélection d’une systèm vidéo) image de départ et d’arrière-fond) Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé Sélectionnez “Arrière-fond” dans le menu sur “Auto” ; cependant, une image plus nette “Options” ainsi que l’image qui sera affichée provenant de l’équipement audiovisuel connecté...
  • Page 50: Mode Eco (Réglage Du Mode Eco)

    Mode Eco Extinction Auto (Réglage du mode (Fonction Eco) d’extinction automatique de l’alimentation) Sélectionnez le “ ” (Mode Eco) ou le “ ” Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant (Mode Standard) dans le menu “Mode Eco” plus de 15 minutes, le projecteur passe du menu “Options”.
  • Page 51: Position Menu (Sélection De La Position De L'écran De Menu)

    Utilisation du menu “Options” Position menu Couleur menu (Sélection de (Sélection de la position de l’écran de menu) la couleur du menu) Sélectionnez “Position menu” dans le menu Sélectionnez “ ” (Opaque) ou “ ” “Options” puis choisissez la position à (Translucide) dans le menu “Couleur menu”...
  • Page 52: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran Ou Du Mode De Projection

    Sélection de la langue d’affichage à l’écran ou du mode de projection Sélection de la langue Inversion de l’image d’affichage à l’écran projetée L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage Ce projecteur est équipé d’une fonction qui vous des messages à l’écran ; cependant, celle-ci peut permet de renverser l’image projetée pour être changée pour l’anglais, l’allemand, diverses applications à...
  • Page 53: Indicateurs D'entretien

    être changée. • Amenez le projecteur chez le centre de service atteint 5% ou moins. vert lorsque la Voyant de de projecteur agréé Sharp ou le revendeur lampe est en • La lampe est grillée lampe Allumé en Sharp le plus proche pour réparation.
  • Page 54 Info • Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur passe en mode veille essayez les solutions possibles de page 52 et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension. (Au moins 5 minutes). •...
  • Page 55: A Propos De La Lampe

    I Si la lampe explose, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Dans ce cas, contactez le centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche pour vérifier l’intérieur du projecteur, et enlever la lampe cassée, et assurer un fonctionnement sûr.
  • Page 56: Retrait Et Installation De L'ensemble Lampe

    Retrait et installation de l’ensemble lampe Ensemble BQC-PGB10S//1 lampe Info • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la Touche STANDBY surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter vous blesser...
  • Page 57: Remise À Zéro Du Compteur D'heures D'utilisation De La Lampe

    A propos de la lampe Poignée Retirez l’ensemble lampe. • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas. Vis de fixation Insérez le nouvel ensemble lampe.
  • Page 58: Attribution Des Points De Connexion

    Attribution des points de connexion Borne de signal INPUT 1 ORDINATEUR/COMPOSANT: prise femelle mini D-sub 15 broches Entrée de composant Entrée RVB 1. P 1. Entrée vidéo (rouge) 2. Y 2. Entrée vidéo (verte/sync sur le vert) 3. P 3. Entrée vidéo (bleu) 4.
  • Page 59: Rs-232C Spécifications Et Paramètres De Commande

    RS-232C Spécifications et paramètres de commande Commande PC On recommande que le système de fonctionnement suivant ne soit utilisé que par des personnes familiarisées au maniement d’un ordinateur. Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en branchant un câble RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur.
  • Page 60: Tableau De Compatibilité Avec Ordinateurs

    Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de signaux multiples. Fréquence Horizontale : 24–70 kHz, Fréquence Verticale : 43–75 Hz, Horloge de Pixels : 12–80 MHz • Compatible avec sync sur le signal vert • Compatible avec les signaux SVGA, XGA en mode de compression intelligente La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA.
  • Page 61: Entretien

    Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lu- I Le boîtier et le panneau de commande sont en nettes et objectifs d’appareil photo) pour de nettoyer plastique.
  • Page 62: Remplacement Du Filtre À Air

    • Adressez-vous au centre de service de Filtre à air projecteur agréé Sharp ou le revendeur Filtre à air Sharp le plus proche pour remplacer le (à ne pas retirer) filtre (PFILDA010WJZZ) lorsqu’il ne peut plus être nettoyé. Nettoyage ou remplacement du filtre à...
  • Page 63 Remplacement du filtre à air Nettoyez le filtre à air. • Nettoyez la poussière du filtre à air et du couvercle avec un aspirateur. Replacez le filtre à air. • Placez le filtre à air en dessous des er- gots du couvercle de filtre. Remettez le couvercle de filtre.
  • Page 64: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. — • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • La fonction de SOURDINE est activée. •...
  • Page 65 Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Changez le réglage de type de signal d’entrée. L’image est verte sur ENTRÉE 1 COMPOSANT. L’image est rose (pas verte) sur ENTRÉE 1 RVB. • Le voyant de lampe clignote en rouge. Remplacez la lampe. L’image est sombre.
  • Page 66: Caractéristiques

    ; pour 7 langues européennes (TINS-B021WJZZ) / pour le chinois, le coréen et l’arabe (TINS-B082WJZZ) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales...
  • Page 67: Dimensions

    Dimensions Unités: mm Vue arrière Vue de dessus Vue de côté Vue de côté Vue avant 60,4 195,6 64,2 207,4 86,6 28,5 Vue de dessous...
  • Page 68: Glossaire

    Glossaire ALLONGE Temp Clr (température des couleurs) Mode qui affiche l’image en entier sur un écran C’est une fonction qui peut être utilisée pour régler 16:9. la chaleur des couleurs suivant le type d’image en entrée dans le projecteur. Diminuez la chaleur Arrière-fond des couleurs pour obtenir des images plus Image initiale projetée lorsqu’aucun signal n’est...
  • Page 69: Index

    Index Accessoires en option ......... 14 Options ..............47 Accessoires fournis ..........14 Orifice d’évacuation ..........60 Adaptateur de conversion de 21 broches RCA ... 14 Phase ..............45 Af. OSD ..............47 Pieds de réglage arrière ........31 ALLONGE ............35 Pieds de réglage avant ........
  • Page 70 SHARP CORPORATION Printed in Japan In Japan gedruckt Printed on 100% post-consumer recycled paper. Imprimé au Japon Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Triykt i Japan Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en Japón Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.

Table des Matières