FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur en cas de N° de modèle: XV-Z10E perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez N°...
RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGB10S//1. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
Comment lire ce mode d’emploi Dans ce manuel d’utilisation, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de l’affichage réel. Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. (Les articles de menu varient en fonction du mode d’entrée).
Table des matières Introduction Ajustements et Réglages Comment lire ce mode d’emploi ......3 Utilisation de l’écran de menu ......36 Table des matières ........... 4 Sélections de menus (Paramétrages) ......36 Sélections de menus (Réglages) ........38 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... 5 Eléments du menu ..........
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Page 7
• Microsoft et Windows sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays. • PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays. •...
Page 8
I Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protec- agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche pour effectuer son remplacement. tion mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Référence rapide Cette section présente la référence rapide pour utiliser le projecteur. Pour plus de détails concernant chaque procédure, reportez-vous à la page concernée. Configuration à la projection Le branchement du projecteur et de l’équipement vidéo avec une borne S-vidéo est expliqué ci-dessous, par un exemple.
Sélectionnez le mode ENTRÉE Sélectionnez “ENTRÉE 2” à l’aide de la touche INPUT sur le projecteur ou le touche INPUT 2 sur la télécommande. "Affichage à l’écran Sur le projecteur Sur la télécommande ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 • • • • • Lorsque l’on appuie sur le mode d’entrée du projecteur change dans l’ordre •...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. L’apparence du produit est sujette à modification sans préavis. Projecteur (Vues de face et de dessus) Touche de sélection d’entrée INPUT S’utilise pour la commutation entre les Touche ON...
A propos des indicateurs du projecteur Voyant d’alimentation Voyant de lampe Voyant d’alarme de température élevée Voyant d’alarme de température élevée Voyant d’alimentation Voyant de lampe Indicateurs d’entretien État de la lampe Page Allumé en vert/rouge ... Normal Voyant Clignote en rouge ... Anormal d’alimentation Allumé...
Désignation des composants Projecteur (Vue arrière) Borne RS-232C Borne INPUT 1 Borne INPUT 3 Connecter l’ordinateur Connecter un équipement Connecter un équipement vidéo sans pour commander le vidéo avec borne de sortie de borne de sortie S-vidéo. (Voir page 21.) projecteur.
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Télécommande (Vue de face) Émetteurs des signaux de la télécommande Touche ON Pour activer l’alimentation du projecteur. Touche STANDBY Pour mettre le projecteur en mode Touche MENU veille.
Vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur (disponible dans le commerce) pour le branchement. Remarque • Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche.
Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour com- 30° mander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration. Capteur de télécommande 30° Remarque • Le signal de la télécommande peut être réfléchi 30° sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Mise en place de l’écran Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau (sans utiliser les pieds de réglage), pour obtenir une image optimale. Remarque • L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à...
Format de l’écran et distance de projection Lors de l’utilisation Distance entre le centre de Distance entre le centre de Format de l’image (écran) Distance de projection [L] d’un écran large l’objectif et le bas de l’image [H] l’objectif et le centre de l’image [W] (16:9) Diag.
Mise en place de l’écran Projection d’une image inversée Projection à l’arrière de l’écran Lorsque l’image est projetée par derrière l’écran translucide en I Placez un écran translucide entre le projecteur et les utilisant le réglage par défaut. spectateurs. MAffichage à l’écran I Inversez l’image en réglant “Mode PRJ”...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Branchement du câble Accessoire Câble d’alimentation d’alimentation fourni Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. Remarque • Le projecteur est mis en mode veille en branchant le câble d’alimentation dans la prise CA après avoir d’abord coupé...
Raccordement d’équipements vidéo Raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo (INPUT 2) En utilisant un câble S-vidéo ou audio disponible dans le commerce, un magnétoscope ou tout autre équipement audiovisuel peut être connecté aux bornes d’entrée INPUT 2 et AUDIO INPUT. Vers la borne INPUT 2 Vers la borne Raccordez le projecteur à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Câble à 3 fiches RCA et Raccordement à un Accessoire D-sub à 15 broches fourni équipement vidéo avec (3,0 m) une borne de sortie Composant (INPUT 1) Lors de la connexion sur la borne INPUT 1 d’un appareil vidéo de type lecteur DVD et décodeur DTV*, utilisez un câble à...
Allonger les câbles de raccordement I Utilisez trois fiches adaptatrices RCA (fournies) pour le raccordement suivant. (Exemple) Trois fiches Câbles RCA Câble à 3 fiches adaptatrices (disponibles dans RCA et D-sub RCA (fournies) le commerce) à 15 broches (fourni) Tores en ferrite Info •...
Macintosh. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une im- age ne puisse pas être projetée à moins que la sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée...
Macintosh. Veuillez vérifier auprès du centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. Info • Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur.
Projection de l’image Allumer le projecteur Raccordez l’équipement externe nécessaire au projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer la langue de l’affichage à l’écran pour une autre, réinitialisez la langue en suivant la procédure de réglage à...
Changer le mode ENTRÉE Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté. Touches de sélection Appuyez sur sur la d’entrée INPUT télécommande pour sélectionner le mode ENTRÉE. "Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple) • • • • • Lorsque l’on appuie sur le mode d’entrée du Mode ENTRÉE 1 projecteur change dans l’ordre...
Projection de l’image Désactiver temporairement le son Appuyez sur la touche de la Touche MUTE télécommande pour désactiver temporairement le son. "Affichage à l’écran Remarque • Si vous appuyez à nouveau sur , vous rétablissez le son. Couper l’alimentation Touche (Mettre le projecteur en mode veille) STANDBY Appuyez sur...
Correction de la déformation trapézoïdale Touche Touches de réglage KEYSTONE " Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. Touche La fonction servant à corriger la déformation UNDO trapézoïdale s’appelle la correction trapézoïdale.
Projection de l’image Réglage de l’objectif Bague de mise Touche Zoom au point optique L’image peut être mise au point et son format focus de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique focus ou la touche zoom sur le projecteur.
Utilisation des pieds de réglage On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage, situés à l’avant et à l’arrière du projecteur, lorsque l’écran n’est pas perpendiculaire au centre de l’objectif du projecteur ou lorsque la Touche HEIGHT surface d’installation est légèrement inclinée.
Projection de l’image Caractéristique de déplacement de l’objectif variable En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide du pied de réglage, il est possible de déplacer l’objectif vers le haut et vers le bas, ainsi que vers la gauche et vers la droite (360°) pour régler la position de projection, en déplaçant simplement le levier de déplacement de l’objectif à...
Réglage de la position de l’image projetée Réglez la position de l’image projetée en utilisant le levier de déplacement de l’objectif. Info • Lorsque vous utilisez le projecteur (pendant une projection), veillez à ne le soumettre à aucun impact. Si le projecteur subit un im- pact, l’image projetée peut dévier de la posi- tion réglée.
Sélectionner le mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage de l’image pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “ALLONGE”, “BARRE LATERALE” ou “ZOOM CINÉMA”. Changer l’affichage d’image en utilisant différents signaux...
Page 36
Image d’écran de sortie Signal d’entrée ALLONGE BARRE ZOOM CINÉMA (Réglage par défaut) LATERALE Ratio d’aspect 4:3 480I 480P NTSC SECAM Boîte à lettre Image compressée 1080I Ratio d’aspect 16:9 720P SVGA Ratio d’aspect 4:3 Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. Remarque •...
Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. (Les articles de menu varient en fonction du mode d’entrée). Le menu peut être commandé à partir du projecteur ou de la télécommande. Touches de réglage Sélections de menus ', ", \, |...
Page 38
Sélectionnez l’icône. Appuyez sur \ \ \ \ \ ou sur | | | | | pour sélectionner l’écran de menu (icône) que vous souhaitez paramétrer. • L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance. Icône de menu Ecran de menu Image Sync.fine...
Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage ', ", \, | Sélections de menus Touche ENTER (Réglages) Appuyez sur Remarque Touche MENU • L’écran de menu “Image” du mode d’entrée sélectionné s’affiche. Touche ENTER Touche Touche MENU UNDO Touches de réglage ', ", \, | Appuyez sur \ \ \ \ \ ou sur | | | | | pour...
Page 40
Appuyez sur ' ' ' ou sur " " " " " pour sélectionner l’élément que vous souhaitez paramétrer. Remarque • Appuyez sur ou \ pour retourner Sélectionnez à l’écran précédent. l’article. Appuyez sur | | | | | . •...
Eléments du menu La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur. Menu “Image” Menu principal Sous-menu −30 Image Contraste Page 42 −30 Luminos. −30 Couleur −30 Teinte −30 Netteté −30 Rouge −30 Bleu Réinitial. Page 42 Temp Clr 5500K 6500K...
Page 42
Menu “Options” Menu principal Sous-menu Options Prog. Lampe (D) Page 47 Page 47 Af.OSD [Activé/Désactivé] Page 47 Sys.vidéo Auto Page 48 NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Arrière-fond [ Bleu / Non ] Page 48 Mode Eco [Eco/Standard] Page 49 Extinction Auto [Activé/Désactivé] Page 49 Position menu...
Réglage de l’image Info Réglage de l’image • “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne sont pas affiché lorsqu’on sélectionne ENTREE 1 et que l’on règle le “Type de signal” sur “RVB”. •“Teinte” ne peut pas être réglé et “Netteté” est Remarque •...
Temp Clr Gamma (Réglage de la (Correction Gamma) température des couleurs) Le rélage Gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche Sélectionnez “Temp Clr” dans le menu “Im- en éclaircissant les parties les plus sombres de age”...
Réglage de l’image Type de signal Réglage image (Réglage du (Sélection et type de signal) mise en mémoire des paramétrages) Utilisez cette fonction pour mettre en mémoire les Conformément au signal d’entrée de l’appareil paramétrages du menu “Image”. Indépendamment du type raccordé...
Réglage des images d’ordinateur Vous pouvez corriger les images d’ordinateur en utilisant la fonction de synchronisation fine “Sync.fine”, et la faire correspondre au mieux au mode d’affichage de l’ordinateur, et vérifier le signal en entrée. Réglage des images Modes spéciaux (Réglage d’ordinateur des modes spéciaux)
Réglage des images d’ordinateur Sync.Automat. Info signal (Réglage (Vérification du Sync.Automat.) signal d’entrée) S’utilise pour régler automatiquement une image Sélectionnez “Info signal” dans le menu d’ordinateur. “Sync.fine” pour plus d’informations sur le type de signal d’entrée. Sélectionnez le “Sync.Automat.” dans le menu “Sync.fine”...
5%. Pour en savoir plus sur la façon de remplacer la lampe, contactez le centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche. • Le tableau ci-contre indique des valeurs approximatives pour l’utilisation dans chaque...
Utilisation du menu “Options” Sys. vidéo Arrière-fond (Réglage du (Sélection d’une systèm vidéo) image de départ et d’arrière-fond) Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé Sélectionnez “Arrière-fond” dans le menu sur “Auto” ; cependant, une image plus nette “Options” ainsi que l’image qui sera affichée provenant de l’équipement audiovisuel connecté...
Mode Eco Extinction Auto (Réglage du mode (Fonction Eco) d’extinction automatique de l’alimentation) Sélectionnez le “ ” (Mode Eco) ou le “ ” Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant (Mode Standard) dans le menu “Mode Eco” plus de 15 minutes, le projecteur passe du menu “Options”.
Utilisation du menu “Options” Position menu Couleur menu (Sélection de (Sélection de la position de l’écran de menu) la couleur du menu) Sélectionnez “Position menu” dans le menu Sélectionnez “ ” (Opaque) ou “ ” “Options” puis choisissez la position à (Translucide) dans le menu “Couleur menu”...
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ou du mode de projection Sélection de la langue Inversion de l’image d’affichage à l’écran projetée L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage Ce projecteur est équipé d’une fonction qui vous des messages à l’écran ; cependant, celle-ci peut permet de renverser l’image projetée pour être changée pour l’anglais, l’allemand, diverses applications à...
être changée. • Amenez le projecteur chez le centre de service atteint 5% ou moins. vert lorsque la Voyant de de projecteur agréé Sharp ou le revendeur lampe est en • La lampe est grillée lampe Allumé en Sharp le plus proche pour réparation.
Page 54
Info • Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur passe en mode veille essayez les solutions possibles de page 52 et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension. (Au moins 5 minutes). •...
I Si la lampe explose, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Dans ce cas, contactez le centre de service de projecteur agréé Sharp ou le revendeur Sharp le plus proche pour vérifier l’intérieur du projecteur, et enlever la lampe cassée, et assurer un fonctionnement sûr.
Retrait et installation de l’ensemble lampe Ensemble BQC-PGB10S//1 lampe Info • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la Touche STANDBY surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter vous blesser...
A propos de la lampe Poignée Retirez l’ensemble lampe. • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas. Vis de fixation Insérez le nouvel ensemble lampe.
Attribution des points de connexion Borne de signal INPUT 1 ORDINATEUR/COMPOSANT: prise femelle mini D-sub 15 broches Entrée de composant Entrée RVB 1. P 1. Entrée vidéo (rouge) 2. Y 2. Entrée vidéo (verte/sync sur le vert) 3. P 3. Entrée vidéo (bleu) 4.
RS-232C Spécifications et paramètres de commande Commande PC On recommande que le système de fonctionnement suivant ne soit utilisé que par des personnes familiarisées au maniement d’un ordinateur. Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en branchant un câble RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur.
Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de signaux multiples. Fréquence Horizontale : 24–70 kHz, Fréquence Verticale : 43–75 Hz, Horloge de Pixels : 12–80 MHz • Compatible avec sync sur le signal vert • Compatible avec les signaux SVGA, XGA en mode de compression intelligente La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA.
Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lu- I Le boîtier et le panneau de commande sont en nettes et objectifs d’appareil photo) pour de nettoyer plastique.
• Adressez-vous au centre de service de Filtre à air projecteur agréé Sharp ou le revendeur Filtre à air Sharp le plus proche pour remplacer le (à ne pas retirer) filtre (PFILDA010WJZZ) lorsqu’il ne peut plus être nettoyé. Nettoyage ou remplacement du filtre à...
Page 63
Remplacement du filtre à air Nettoyez le filtre à air. • Nettoyez la poussière du filtre à air et du couvercle avec un aspirateur. Replacez le filtre à air. • Placez le filtre à air en dessous des er- gots du couvercle de filtre. Remettez le couvercle de filtre.
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. — • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • La fonction de SOURDINE est activée. •...
Page 65
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Changez le réglage de type de signal d’entrée. L’image est verte sur ENTRÉE 1 COMPOSANT. L’image est rose (pas verte) sur ENTRÉE 1 RVB. • Le voyant de lampe clignote en rouge. Remplacez la lampe. L’image est sombre.
; pour 7 langues européennes (TINS-B021WJZZ) / pour le chinois, le coréen et l’arabe (TINS-B082WJZZ) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales...
Glossaire ALLONGE Temp Clr (température des couleurs) Mode qui affiche l’image en entier sur un écran C’est une fonction qui peut être utilisée pour régler 16:9. la chaleur des couleurs suivant le type d’image en entrée dans le projecteur. Diminuez la chaleur Arrière-fond des couleurs pour obtenir des images plus Image initiale projetée lorsqu’aucun signal n’est...
Index Accessoires en option ......... 14 Options ..............47 Accessoires fournis ..........14 Orifice d’évacuation ..........60 Adaptateur de conversion de 21 broches RCA ... 14 Phase ..............45 Af. OSD ..............47 Pieds de réglage arrière ........31 ALLONGE ............35 Pieds de réglage avant ........
Page 70
SHARP CORPORATION Printed in Japan In Japan gedruckt Printed on 100% post-consumer recycled paper. Imprimé au Japon Gedruckt auf 100% wiederverwertungs Papier. Triykt i Japan Imprimé sur 100% de papier recyclé. Impreso en Japón Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material.