Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçu, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 États-Unis seulement TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277) AVERTISSEMENT : Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise hors...
Caractéristiques remarquables 1. Une pureté inégalée des couleurs et une gamme dynamique large grâce à un système optique perfectionné ° • • • • • La nouvelle puce 12 offre une efficacité optique améliorée et un facteur de contraste excellent. •...
Table des matières Introduction Fonctionnement de base Caractéristiques remarquables ........3 Réglage à l’aide des touches Table des matières ............4 Projection de l’image ..........32 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....6 Procédures de base ..........32 Comment accéder aux modes d’emploi PDF du Sélection de la langue d’affichage à...
Page 6
Tableau de compatibilité avec ordinateurs ....84 Fonction d’extinction automatique de l’alimentation . 68 Localisation de pannes ..........85 Sélectionner la vitesse de transmission Pour obtenir une assistance SHARP (RS-232C).............. 68 (États-Unis seulement) ........86 Renversement/Inversion des images projetées ..69 Caractéristiques ............
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit, et conservez ces instructions pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Page 8
18. Dégâts entraînant une réparation 19. Pièces de rechange Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : service de réparation que le remplacement sera effectué avec a.
Page 9
Précautions à prendre pour le transport du projecteur I Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les et de la fumée de cigarette.
Comment accéder aux modes d’emploi PDF du logiciel SharpVision Manager Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues du logiciel de projecteur “SharpVision Manager” sont inclus dans le CD-ROM. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre PC (Windows ou Macintosh). Si Acrobat Reader n’est pas encore installé...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vues de face et de dessus) Touches de réglage Touche MENU (", ', \, |) S’utilise pour afficher les S’utilise pour effectuer la écrans de réglage et de sélection des éléments de menu.
Terminal INPUT 3 Connecteur de raccordement Projecteur (Vue arrière) d’équipement en S-VIDEO. Terminaux INPUT 1 Terminal RS-232C Terminaux réservées Pour commander le aux signaux à projecteur en composants et RVB. utilisant un ordinateur. Terminal INPUT 5 Terminal Terminal réservée aux DC 12 V OUTPUT signaux numériques DVI, RGB pour...
Désignation des composants Télécommande (Vue de face) Touches d’alimentation (ON/OFF) Touche KEYSTONE Active ou désactive l’alimentation Pour le réglage du trapèze ou le du rojecteur. paramétrage du format vertical. Touche MENU S’utilise pour afficher les écrans Touche ENTER de réglage et de paramétrage. S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés Touches de réglage...
Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande I La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur Télécommande dans les distances indiquées sur l’illustration. 23'(7 m) 30˚ Remarque 30˚ • Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une 45˚...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Éteignez le projecteur et tous les composants avant d’effectuer leur raccordement. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants. Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué...
Raccordement d’équipements vidéo Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble S- Vers le magnétoscope ou un autre composant vidéo. Vers le connecteur de sortie S-VIDEO VIDEO ou un câble Vers le connecteur de sortie vidéo composite vidéo En utilisant un câble S-VIDEO ou un câble composite vidéo, un magnétoscope, un lecteur de disques laser ou tout autre équipement AV peut être connecté...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Vers le connecteur de sortie d’un composant analogique Lecteur DVD ou Raccordement à un composant décodeur DTV* vidéo avec un câble vidéo à composants (INPUT 1 ou 2) Utilisez un câble à composants lorsque vous branchez la borne INPUT 1 ou 2 aux appareils vidéo à...
Page 20
Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Raccordement à un Type : AN-C3CP composant vidéo à (9'10" (3,0 m)) Accessoires en option l’aide d’un câble à Adaptateur DVI à D-sub à 15 broches 3RCA et D-sub à 15 Type: AN-A1DV broches à...
Page 21
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Raccordement à un Acces- Câble DVI appareil vidéo avec la soires Type : AN-C3DV en option (9'10" (3,0 m)) borne de sortie DVI à l’aide d’un câble DVI Utilisez un câble DVI lorsque vous branchez Lecteur DVD ou la borne INPUT 5 à...
Raccordement du projecteur à un ordinateur Raccordement à un Adaptateur DVI à Acces- D-sub à 15 broches ordinateur à l’aide de soire Type: AN-A1DV en option l’adaptateur DVI à D- (7,9" (20cm)) Sub à 15 broches et du Adaptateur DVI à câble RVB D-sub à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Acces- Câble DVI soire Type : AN-C3DV Raccordement à un en option (9'10" (3,0 m)) ordinateur à l’aide d’un Vers la borne de sor tie câble DVI (vendu numérique DVI séparément) Ordinateur de bureau Utilisez le câble DVI pour raccorder le projecteur à...
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Contrôle du projecteur Acces- Câble RS-232C à l’aide un câble RS- soire Type: AN-C10RS (32'10'' (10,0m)) en option 232C. Lorsque la borne RS-232C du projecteur est Terminal RS-232C raccordée à un ordinateur avec un câble RS- 232C (sans modem, type croisé, vendu Ordinateur de bureau séparément), l’ordinateur peut être utilisé...
3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce ou en tant que pièce détachée nº QCNW-4870CEZZ à de- mander au service Sharp) à partir de la WIRED R/C JACK qui se trouve sur le dessus de la télécommande, au terminal d’entrée de la A WIRED R/C JACK WIRED REMOTE.
Configuration Utilisation des pieds de réglage La hauteur du projecteur peut être réglée grâce aux pieds de réglage du projecteur lorsque la surface sur laquelle le projecteur est posé est irrégulière ou lorsque l’écran n’est pas droit. L’image projetée peut être relevée en réglant le projecteur lorsqu’il se trouve dans une po- sition inférieure à...
Configuration Bague de mise au point Touche optique Focus Réglage de l’objectif Zoom L’image peut être mise au point et son format de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique Focus ou la touche zoom sur le projecteur. Le format de l’image se règle à...
Utilisation du décalage Mollette de décalage de l’objectif de l’objectif Il est possible de régler la hauteur de l’image projetée dans la plage de réglage de l’objectif en faisant tourner la molette située sur le dessus du projecteur. Remarque • Faites attention à ne pas forcer sur la molette après qu’elle soit arrivée en bout de course.
Configuration Mise en place de l’écran Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau pour obtenir une image optimale. Remarque • L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à...
Format de l’écran et distance de projection Lors de l’utilisation Distance du centre de l’objectif Distance de projection (y) Taille d’ecran (4:3) d’un écran normal (4:3) au bord inférieur de l’écran (z) En cas de réglage Diag. (x) Largeur Hauteur Maximum (y Minimum (y Supérieur (z...
Montage au plafond I Pour cette installation, il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp. I Avant d’installer le projecteur, contactez votre agent ou SAV agréé SharpVision le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé...
Projection de l’image Voyant Procédures de base d’alimentation Connectez l’équipement externe nécessaire Voyant indicateur au projecteur avant d’effectuer les procédures de remplacement de la lampe LAMP suivantes. Touche MENU Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Touche de Si vous voulez changer la langue de sélection l’affichage à...
Page 34
M Affichage à l’écran (Exemple) Appuyez sur Mode ENTRÉE 1 sur la télécommande Utilisation RVB* ou sur sur le projecteur pour sélectionner le mode d’entrée. • Après avoir appuyé une fois sur le projecteur, utilisez pour sélectionner Utilisation le mode d’entrée de votre choix. Composant Remarque Mode ENTRÉE 2...
Projection de l’image Appuyez sur sur la Touche d’alimentation Touche télécommande, ou sur (OFF) d’alimentation le projecteur, et ensuite à (ON) Touche ENTER nouveau sur pendant Touche MENU que le message de confirma- Touches de tion s’affiche pour éteindre le réglage projecteur.
Page 36
Appuyez sur ' ou " pour sélectionner la langue désirée, puis appuyez sur Appuyez sur • La langue désirée sera activée comme langue par défaut.
Correction de la déformation trapézoïdale et de la taille verticale Correction de la Touche KEYSTONE déformation Touche ENTER Touches de trapézoïdale et réglage réglage Touche UNDO ', ", \, | de la taille verticale de l’image Cette f onction permet une Correction trapézoïdale (distorsion trapézödale) et un réglage de la taille verticale de I’image.
Page 38
Lors du réglage de la taille verticale de l’image, une pression sur fait afficher le menu de réglage de taille verticale. Appuyez sur " ou sur ' pour régler la taille verticale de l’image, puis appuyez sur • Voir ci-dessous pour plus de détails sur l’écran de réglage de taille verticale de l’image.
Eléments de barre de menu Cette liste indique les éléments qui peuvent être réglés sur le projecteur. I Mode ENTRÉE 1 / 2 / 5 Menu principal Sous-menu Menu principal Sous-menu Image Contraste –30 Sync.fine Horloge –150 +150 Page 44 Page 53 Luminos.
Page 40
I Mode ENTRÉE 3 / 4 Menu principal Sous-menu Menu principal Sous-menu –30 Image Contraste –30 Options Dépl. nu. Page 44 Page 62 S-titre –30 Luminos. –30 Réinitial. Couleur –30 –30 Réduction bruit Teinte Niveau 1 Niveau 3 Minut. lampe Netteté...
Utilisation de l’écran de menu Ce projecteur dispose de deux jeux d’écrans de menu qui vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Vous pouvez utiliser les menus à partir du projecteur ou avec la télécommande en suivant la procédure suivante.
Page 42
Appuyez sur \ \ \ \ \ ou | | | | | pour sélectionner le menu de réglage souhaité. Remarque • Pour plus de détails sur les menus, voir les tableaux d’arborescence des pages 38 et 39. Appuyez sur ' ' ' ou "...
Utilisation de l’écran de menu Touches de réglage " " " " , ' ' ' , \ \ \ \ \ , | | | | | " Sélections de menus Touche MENU Touche ENTER (Réglages) Appuyez sur • L’écran de menus s’affiche. Remarque •...
Page 44
Appuyez sur | | | | | . • Le curseur passe au sous-menu. Sous-menu ' ' ou " " " " " pour Appuyez sur ' sélectionner le réglage de l’élément affichée dans le sous- menu. Appuyez sur • L’élément sélectionné est réglé. Remarque •...
Réglage de l’image Vous pouvez régler l’image du projecteur en fonction de vos préférences avec les réglages d’image suivants. Réglage des préférences de l’image Remarque • Sélectionnez tout d’abord l’option “Mémoire INPUT #” pour sauvegarder les réglages du menu “Image”. Voir page 47 pour plus de détails.
Marquage du contraste Cette fonction augmente la brillance des par- ties claires de l’image afin d’augmenter le contraste. Sélectionner “Augment. blanc” dans le menu “Image” à l’écran des menus. ➝Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’écran des menus, voir les pages 40 à...
Réglage de l’image Mode progressif Cette fonction vous permet de sélectionner l’affichage progressif d’un signal vidéo. L’affichage progressif projète une image vidéo plus douce. Sélectionnez le “Mode progressif” dans le menu “Image” sur la page de menu. ➝Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à...
Fonction de réglage d’image Cette fonction mémorise tous les éléments dans “Image”. Il est possible de mémoriser cinq réglages à part dans “Mémoire 1” à “Mémoire 5”. Chaque réglage mis en mémoire est réaffecté à chaque mode d’entrée (ENTRÉE 1 à ENTRÉE 5.) Vous pourrez sélectionner les réglages optimaux dans les réglages mémorisés même lorsque le mode d’entrée ou de signal est modifié.
Réglage du Gamma Utilisez cette fonction pour sélectionner la position du gamma et pour régler la courbe gamma afin d’obtenir un réglage d’image plus fin. Sélection de la position Gamma Sélectionner “Position Gamma” dans le menu “Gamma” à l’écran des menus. ➝Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’écran des menus, voir les pages 40 à...
Réglage du Gamma Réglez la courbe gamma de façon à ce qu’elle convienne à vos besoins. Ces courbes ne peuvent être réglées que si vous sélectionnez “Personnalisé 1” ou “Personnalisé 2”. Sélectionner l’élément Gamma dans le menu “Gamma” à l’écran des menus. ➝Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’écran des menus, voir les pages 40 à...
➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à 43. Élément Description sélectionné Standard Paramètre par défaut de Sharp Personnalisé La “Lum.”, la “Sat.” et la “Teinte” peuvent être réglées pour chacune des six couleurs. Remarque • Si vous avez sélectionné “Standard” pour l’option “Couleur”, les autres éléments...
Paramétrer la brillance de la couleur cible Sélectionnez le “Lum.” dans le menu “C.M.S.” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à 43. Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible Sélectionnez le “Sat.”...
Système de gestion de la couleur (C.M.S.) Revenir aux paramètres de couleur définis par l’utilisateur Sélectionnez le “Réinitial. (Cette couleur)” ou “Réinitial. (Ttes coul.)” dans le menu “C.M.S.” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à...
Réglage des images d’ordinateur Uilisez la fonction de synchronisation fine “Sync. fine” dans le cas d’irrégularitées telles que des bandes verticales ou le vacillement de certaines parties de l’écran. Lorsque Sync.Automat. est désactivé (sur OFF) Lorsque “Sync.Automat.” est désactivé (sur “OFF”), des interférences telles que le vacillement d’image ou l’apparition de bandes verticales peuvent se produire lors d’affichage en fenêtres...
Réglage des images d’ordinateur Sélection de configura- tion de réglages Les paramètres de réglage enregistrés dans le projecteur sont d’accès facile. Sélectionnez le “Mémor. réglage” dans le menu “Sync. fine” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à...
Vérification du signal d’entrée Cette fonction vous permet de vérifier le sig- nal d’entrée présent. Sélectionnez “Info signal” dans le menu “Sync. fine” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à 43. Réglage Sync.Automat.
Réglage des images d’ordinateur Fonction d’affichage Sync.Automat. S’utilise pour régler l’écran affiché pendant la Sync.Automat. Sélectionnez le “Af. sync. auto” dans le menu “Sync. fine” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à 43. Élément Description sélectionné...
Sélection du mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “BAR.LATER”, “ALLONGE SMART”, “ZOOM CINÉMA”, “ALLONGE”, “NORMAL” ou “POINT PAR POINT”.
Page 60
VIDEO ALLONGE ZOOM POINT PAR BAR.LATER ALLONGE SMART CINÉMA POINT 480I 480P 576I Pour un ratio 1280 1280 1280 – 576P d'aspect 4:3 NTSC SECAM 480P 1280 1280 1280 – Pour un ratio 720P – – – 1280 1280 d'aspect 16:9 1080I –...
Page 61
Sélection du mode d’affichage de l’image ORDINATEUR POINT PAR NORMAL POINT SVGA (800 600) Pour un ratio XGA (1024 768) 1024 d’aspect 4:3 SXGA (1280 960) 1280 Sans ratio SXGA (1280 1024) 1280 d’aspect 4:3 • “NORMAL” est fixé lorsque des signaux XGA (1024 × 768) sont en entrée. Image d’écran de sortie Signal d’entrée NORMAL...
Commutation du mode Haut contraste / Haute luminosité Cette fonction contrôle la quantité de lumière projetée et le contraste de l’image. Elle peut être utilisée à l’aide de la touche HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODE sur le projecteur. Réglez-la en position “HIGH BRIGHTNESS MODE” si le projecteur est utilisé dans une pièce relativement bien éclairée.
Fonction de déplacement numérique Cette fonction facilite le visionnage des images 16 : 9 projetées depuis les lecteurs DV et les décodeurs DTV* en déplaçant l’image entière vers le haut ou vers le bas. * DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
Système de réduction de bruit numérique vidéo (Réduction bruit) La réduction de bruit numérique (Réduction bruit) permet des images de grande qualité avec un minimum de point rampant et d’interférences couleur. Réduction du bruit de l’image (Réduction bruit) Sélectionnez “Réduction bruit” dans le menu “Options”...
Réglage de l’affichage à l’écran Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran. Lors du réglage de “ Niveau A” ou “ Niveau B” dans “Af.OSD”, l’affichage du mode d’entrée (par exemple ENTRÉE 1) n’apparaît pas, même si la touche INPUT est pressée. Désactivation de l’affichage à...
Sélection du Type de Signal Cette fonction vous permet de choisir le type de signal d’entrée RVB ou Composant pour ENTRÉE 1 et 2, ou RGB PC nu., Comp. PC nu., RGB vid. nu., Comp. vid. nu., RGB analog. ou Comp. analog. pour ENTRÉE 5.
Réglage du signal vidéo Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur “Auto” ; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo. Paramétrer le système vidéo Sélectionnez le “Sys.vidéo”...
Sélectionner le mode économie d’énergie Ces fonctions vous permettent de réduire la consommation d’énergie du projecteur. Réglage du mode d’économie d’énergie Sélectionnez “Mode économie” en “Mode économy” du menu “Options” de l’écran des menus. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à...
Sélectionner le mode économie d’énergie Fonction d’extinction automatique de l’alimentation Lorsqu’aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur s’éteint automatiquement s’il est réglé sur “ON”. La fonction Extinction Auto sera désactivée quand elle est réglée sur “OFF”. Sélectionnez “Extinction Auto”...
Renversement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications. Réglage du mode de projection Sélectionnez le “Mode PRJ” dans le menu “Options” sur la page de menu. ➝...
Affichage des réglages Cette fonction peut être utilisée pour afficher tous les réglages sous forme d’une liste à l’écran. Aperçu de tous les réglages de menu Sélectionnez le menu “État” de l’écran de menus et appuyez sur ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 40 à...
Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lu- I Le boîtier et le panneau de commande sont en nettes et objectifs d’appareil photo) pour de plastique.
Nettoyage des orifices de ventilation • Ce projecteur dispose de nombreux Vue latérale et vue arrière Vue de dessous orifices de ventilation lui garantissant une température de fonctionnement idéale. • Nettoyez fréquemment ces orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur. •...
Indicateurs d’entretien I Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur. I Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant indicateur de remplacement de la lampe s’allume en rouge et l’alimentation se coupe. Après la coupure de l’alimentation, suivez la procédure ci-dessous.
Page 76
Info • Si le voyant d’alarme de température élevée TEMP. s’allume et l’alimentation se coupe, essayez les solu- tions possibles ci-dessus et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension (au moins 5 minutes). •...
être effectué par le revendeur ou SAV agréé SharpVision. Pour le nom du revendeur ou SAV agréé SharpVision le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-877-DTV-SHARP (1-877-388-7427). POUR LES U.S.A. UNIQUEMENT.
Retrait et installation Ensemble BQC-XVZ100001 de l’ensemble lampe lampe Info • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne pas toucher la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous.
Concernant la lampe Retirez l’ensemble lampe. • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. Insérez le nouvel ensemble lampe. • Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
Attribution des points de connexion Port DVI-I (INPUT 5/DIGITAL INPUT) : connecteur á 29 broches • • • • • Entrée DVI numérique ° ° Broche n Signal Broche n Signal Données 2– T.M.D.S Détection de Données 2+ T.M.D.S branchement à chaud Écran données 2 T.M.D.S 17 Données 0–...
(RS-232C) Spécifications et paramètres de commande Commande PC Un ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en connectant un câble RS-232C (modem nul, type de croisement, disponible dans le commerce) au projecteur. (Voir page 23 pour le branchement.) Conditions de communication Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.
Page 82
Contenus de commandes Commande Paramètre Retour Contenus de commandes Commande Paramètre Retour OK OU ERR ENTRÉE 5 Augment. blanc : Non OK OU ERR SOUS TENSION OK OU ERR ENTRÉE 5 Augment. blanc : Oui OK OU ERR HORS TENSION OK OU ERR ENTRÉE 5 Réglage image : Mémo INPUT 5 OK OU ERR...
Page 83
(RS-232C) Spécifications et paramètres de commande Contenus de commandes Commande Paramètre Retour Contenus de commandes Commande Paramètre Retour ENTRÉE 3 Position Gamma : Personnalisé 2 OK OU ERR AFFICHAGE ENTRÉE RVB OK OU ERR ENTRÉE 3 Position Gamma : Gamma SVM OK OU ERR RÉINITIALISATION RÉGLAGE RVB OK OU ERR...
• Les codes système de C1 à C5 sont fixés à “10110”. • Les codes C14 et C15 sont des bits à confirmation inversée, “10” indiquant “Avant” et “01” indiquant “Arrière”. Format de signal de la télécommande Sharp Format de transmission : format 15 bits 67,5 ms 67,5 ms Forme d’onde du signal de sortie : Sortie utilisant la modulation d’impulsions en position...
Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de fréquences multiples. Fréquence Horizontale : 15–81 kHz, Fréquence Verticale : 43–100 Hz*, Horloge de Pixels : 12–120 MHz • Compatible avec les signaux sync sur vert et sync composé • Compatible avec le signal SXGA en mode de compression avancée intelligente •...
Localisation de pannes Page Problème Vérifiez • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. – • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • Les câbles sont mal connectés au panneau latéral du projecteur. 17–22 •...
“Dépistage des pannes” sur les pages 85 et 86. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre problème dans ce mode d’emploi, veuillez appeler le numéro gratuit 1-877- DTV-SHARP (1-877-388-7427) pour obtenir une assistance complémentaire. Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique à l’adresse: lcdsupport@sharpsec.com .
(CCOVA1985CE02), Capuchon d’objectif (PCAPH1056CESA), CD-ROM du logiciel du SharpVision Manager (UDSKAA028WJN1), Mode d’emploi de projecteur (TINS-A440WJZZA), Mode d’emploi du SharpVision Manager (TINS-A452WJZZ) Ce projecteur SHARP utilise une tablette DMD. Ce panneau Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans très sophistiqué contient 921.600 pixels. Les équipements une limite acceptable.
Glossaire Allonge Point par point Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour Mode projetant les images dans leur résolution l’afficher sur un écran 16:9. originale. Allongé smart Ratio d’aspect Projette l’image complètement sur un écran 16:9 Rapport largeur x hauteur d’une image. Le ratio en étirant les zones autour de l’image 4:3 tout en d’aspect normal d’un ordinateur et d’image vidéo maintenant le ratio d’aspect autour du centre de...
Index Accessoires fournis ..........14 Ratio d’aspect ............59 Accessoires en option ........14 Réduction bruit ............ 63 Affichage à l’écran ..........64 Réglage de l’image ..........44 Affichage Sync. automat........56 Réglage de l’objectif ..........26 ALLONGE ............59 Réglage des images d’ordinateur .......
Page 92
Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé...
Page 93
SHARP CORPORATION Printed in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Impresso no Japão TINS-A440WJZZA...