English Table of Contents Installation Procedures ..............4(EN) Installation Installation Diagrams ............... 5(EN) Necessary Clearance for Installation and Maintenance ... 5(EN) Using the Handles to Carry the Projector ........ 8(EN) Floor Installation Using Front Projection Flat Screen ..... 9(EN) Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen ..11(EN) Floor Installation Using Rear Projection Flat Screen ....
Adjusting the Focus ................ 61(EN) Adjustment Focus Adjustment Procedure ..........61(EN) Adjusting the Green Focus ............. 62(EN) Adjusting the Red and Blue Focus ......... 66(EN) Adjusting the Registration ............. 68(EN) Procedure ................68(EN) Preparation ................69(EN) Keys for Adjusting..............70(EN) Adjusting the Green Registration ...........
Installation Procedures By default, this projector is adjusted for 120-inch front projection on the floor/desk. If you install the projector in other conditions, you have to change some settings. Therefore, installation procedures depend on the screen size or type, and installation method. 1 Ver ify the conditions of installa tion, such as angle of optical axis, projection distance, height of the projector and screen.
Installation Diagrams Installation Diagrams Necessary Clearance for Installation and Maintenance Make sure to provide enough room for maintenance service. Install the projector, making reference to the dimensions below. There should be a space of at least 30 cm (1 inches) around the ventilation holes.
Page 6
Installation Diagrams Bottom The standard hole for installation on the bottom surface is useful for reference when measuring for installation. There are seven holes on the bottom surface of the projector. For ceiling installation using the optional PSS-70 Projector Suspension Support, use five holes to attach the PSS-70. The other two holes are spare ones.
Page 7
Side 671 (26 319 (12 Deflection board Center of the green lens Power supply/ High voltage Signal board circuit block ∅60 (2 235.7 (9 Adjuster 311.2 (12 301.7 (11 169.6 (6 Center of the gravity Location of the Handle release lever of the projector standard hole for installation...
Installation Diagrams Using the Handles to Carry the Projector You can carry the projector by using the side (right and left) handles. Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted.
(143 (165 (199 (232 (255 (310 H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (106 (117 (139 (172 (206 (228 (284 a) Sony VPS-80FH and VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH and VPS-120FM Installation (EN)
Page 10
Installation Diagrams When the Screen Size is not Mentioned in the Tables You can calculate the installation measurements described below when you use the screen whose size is not mentioned in the tables on pages 9 (EN) and 11 (EN). Check your installation conditions: •...
Ceiling Installation Using Front Projection Flat Screen Use the PSS-70 Projector Suspension Support (not supplied). F’ Rotation axis of the PSS-70 Ceiling 369(14 ) 254(10) Center of 13.5˚ the screen Center of the green lens Wall E: Horizontal distance between the center of the screen and the center of the green lens Tolerances B: ±5% Other measurements: 0% to +5%...
Page 12
Installation Diagrams Attaching the PSS-70 Projector Suspension Support Attach the projector mounting bracket to the bottom surface of the projector. Use five each of the M8×20 bolts, M8 washers and spring washers, all of which are supplied with the PSS-70. Align the two projections on the projector mounting bracket with the receptacles on the bottom surface of the projector.
Floor Installation Using Rear Projection Flat Screen What is the optical axis angle? The optical axis angle is the angle between the horizontal level line and the straight line from the center of the projector’s green lens to the center of the screen.
Page 14
Installation Diagrams Variable Range of the Optical Axis Angle in Rear Projection You can change the optical axis angle within the following ranges by adjusting flapping of the lens. For adjusting flapping of the lens, see “Adjusting flapping of the green lens” on page 64 (EN).
Notes on Screen Screen size Screens with an aspect ratio other than The screen size is the diagonal length of the screen in inches, while the aspect ratio of the screen is 3:4. The When the height is greater ratio of the screen height, width, and diagonal is 3:4:5. Calculate the screen size with 3:4 aspect ratio from the screen height as shown below.
Page 16
Installation Diagrams Types of screen Rear projection screen Front projection screen for floor installation A screen manufactured using two sheets, the fresnel The bead screen is recommended. A screen of this type and lenticular, is recommended for a bright and clear reflects the brightest light.
Modifying Parts Removing the Upper Cover Turn off the main power of the projector. Unlock the two screws on the projector by using a screwdriver or a coin edge, and then open the upper cover. Locked Unlocked Slide the upper cover towards the rear and lift it to remove. Changing the Polarity The polarity of the projector is adjusted to use the projector for front projection on the floor.
Page 18
Modifying Parts How to change the polarity Turn off the power of the projector. Remove the upper cover. For how to remove the upper cover, see page 17 (EN). Press to open the connector cover. Check the polarity switch position and the connecting position of the polarity connectors.
Page 19
Installation methods and settings of the polarity switch and the polarity connectors Connecting On-screen display Installation Position of the position of the by default (See methods switch connectors below.) Correct Front projection, floor Front projection, ceiling Rear projection, floor Rear projection, ceiling Others Display letters on the screen so that you can determine...
Modifying Parts Adjusting the CRT Conversion Angle Adjust the CRT conversion angle so that the three CRT images converge exactly. Remove the upper cover. For how to remove the upper cover, see page 17 (EN). Turn on the power of the projector. Set the remote control to the service adjustment mode.
Page 21
Move the red lens right and left to adjust the CRT conversion angle so that the vertical line of the red HATCH pattern converges with that of the green pattern. When the HATCH pattern aligns with the green pattern correctly, tighten the four CRT fixing screws loosened in step 6.
2 RS-422A REMOTE connector (D-sub 9-pin) OUT jack (stereo minijack): Connects to the Used to expand the system connections using the RS- CONTROL S IN jack of other Sony equipment. 422A interface. Note Before using the connector, remove the red cap.
Page 23
8 INPUT A connectors (BNC type) Front R/R-Y/P , G/Y, B/B-Y/P , SYNC/HD, VD connectors: Connect to the outputs of a computer or 0 AC IN socket a video camera. According to the connected Connect the supplied AC power cord. equipment, the RGB (R, G, B), component (R-Y, G, B-Y) or HDTV (P , Y, P...
Switching the 75-ohm Terminate Connectors Depending on the connections of the computer and color monitor to the projector, it may be necessary to switch the 75-ohm terminate connectors on the A board at the rear of the projector. Removing the A Board Loosen the two screws at the rear of the projector to remove the connector panel.
Page 25
Setting the CN1006 (R), CN1005 (G) and CN1004 (B) 75-ohm terminate connectors 75 Ω (pin position 3): This position is selected at the factory. OPEN (pin position 1): Set to this position when the input signal is distributed into other equipment using a branch connector and is terminated at 75 ohms on that equipment.
Connecting Directly to the Projector You can expand the system connections by using the IFB-40 Signal Interface Board which is installed to the projector by default, or in combination shown in the examples below. When multiple input sources are connected to the projector Use the IFU-1271/1271M Signal Interface Unit.
Using the Signal Interface Switcher When you connect the PC-1271/1271M Signal Interface Switcher (not supplied) to the IFB-40 Signal Interface Board (installed on the projector by default), you can connect easily various input sources. You can select up to 16 inputs by pressing the SWITCHER/INDEX keys on the remote control or by setting SWITCHER in the INPUT SELECT menu.
Page 28
Using the Signal Interface Switcher When the switcher is connected to the projector using both the SIC-M or CCQ-BRS connecting cable and the 5BNC cables (5BNC mode 1) When you connect both the video and RGB signal input sources to the switcher, use the SIC-M or CCQ-BRS connecting cable and the BNC cables for connection between the projector and switcher.
Page 29
When the switcher is connected to the projector using the 5BNC cables (5BNC mode 2) When the switcher to be connected is more than 50 m away from the projector, or the SIC-M or CCQ-BRS cable cannot be used for the connection between the projector and switcher, connect the RGB signal sources to the switcher and the video signal sources to the projector.
Page 30
Using the Signal Interface Switcher When two signal interface switchers are connected Rear IFB-40 Signal Interface Board TRIGGER ABL LINK Y IN C IN SYNC/HD VD REMOTE1 MODE RS-422A R-Y/P B-Y/P PLUG IN POWER CONTROL S REMOTE INDEX VIDEO S VIDEO INPUT A SIC-M or CCQ-BRS to REMOTE 1 OUT...
Connecting Multiple Projectors When connecting multiple projectors, you can project the multi-screen picture. When the projectors are connected using the SIC-M or CCQ-BRS cable Rear to IN on another projector IFB-40 Signal Interface Board Second projector TRIGGER ABL LINK Y IN C IN SYNC/HD VD REMOTE1...
Page 32
Connecting Multiple Projectors When the projectors are connected using both the SIC-M or CCQ-BRS cable and the 5BNC cables When you connect both the video and RGB signal input sources to the switcher, connect each projector to the switcher using both the SIC-M or CCQ-BRS connecting cable and the 5BNC cables.
Page 33
Notes • Insert the female and male plugs of the SIC-M or CCQ-BRS cable correctly. • You can extend the SIC-M or CCQ-BRS cable between the switcher and the first projector up to 50 m. • The video signal input to the signal interface board installed to the INPUT B section should not exceed 70 MHz.
Connecting Multiple Projectors Using the Linked ABL Function What is linked ABL function? The ABL (Automatic Brightness Limiter) function is incorporated with the projector. The ABL function prevents CRT burn by controlling the brightness of the screen if it becomes too high. If you connect the ABL LINK jacks of each projector when connecting multiple projectors to display a malti-screen, the ABL functions on all projectors once the ABL functions on any one projector.
Page 35
Adjusting the ABL LINK Set the remote control to the service adjustment mode. For details, see “Preparation” on page 37 (EN). Set the CONTRAST levels of all projectors to the same level. Adjust the brightness of each projector to make its black level uniform. Input an external signal to display the 1/16 window pattern.
Adjustment Procedures Warm-up before adjustment Before adjusting the registration, make sure to turn on the projector and allow it to warm up for 20 minutes. The projector is designed with a warm-up period of about 20 minutes after turning on the power. During this period, it displays a white screen with the message shown below.
For Remote Control All adjustments, except focusing the lens and adjusting flapping of the lens, can be made with the supplied remote control. Normally, the adjustment keys on the remote control are inoperable to prevent accidental adjustments. Cancel the protection before adjusting. Since the remote control uses infrared, you can use it without a wire.
For Remote Control Press the keys in the following order: ENTER n ENTER n V n v n ENTER The following display appears. D o y o u w i s h t o e n t e r i n t o t h e S E R V I C E C O N T R O L M O D E ? Y E S SEL:...
Page 39
Replace the lid. Notes on batteries • If the projector does not operate properly, the batteries might be worn out. Replace all three of them with new ones. • The life of the batteries depends on frequency of usage and how often you use the LIGHT button.
For Remote Control Keys on the Remote Control Notes • The VOLUME +/– !¢, MG FOCUS !∞, FOCUS LENS !§, INPUT SELECT C and D @¢, AUDIO MUTING @• and LCD LENS CONTROL @ª keys do not function with this projector. •...
Page 41
4 RGB SHIFT key !™ POSITION +/– keys Enters the shift adjustment mode for the input signal. Select the position to be adjusted on the screen in Next adjust the position of the picture using the four focus, registration or blanking adjustment mode. arrow keys.
Page 42
For Remote Control @™ SWITCHER/INDEX select switch @∞ BLKG (blanking) key Selects the function of the SWITCHER/INDEX keys. Enters the blanking adjustment mode. Set to SWITCHER to select the input from the PC- You can adjust the blanking with the four arrow keys. For details, see “Blanking Adjustment”...
Using the MENU To change the adjustment level The projector is equipped with an on-screen menu for To increase the level, press the V or b key. making various adjustments and settings. To decrease the level, press the v or B key. The language used in the menu can be changed to Then press the ENTER key to store the level.
Using the MENU INPUT-B The INPUT SELECT Menu Selects signal input from the connectors on the The INPUT SELECT menu is used for selecting the optional signal interface board installed to the INPUT input signal. B section. Items that can be selected are highlighted in green. I N P U T - A You cannot select the items indicated in white.
CONTRAST The PIC CTRL (Picture Control) Menu Adjusts the picture contrast. The PIC CTRL menu is used for adjusting the picture. Items that can be adjusted are highlighted in green. C O N T R A S T : 8 0 You cannot select the items indicated in white.
Page 46
Using the MENU D. (Dynamic) PICTURE Input signals and adjustable/setting items Emphasizes the black of the composite video, S video Input signal (Y/C) or component signal. Item Video or Component HDTV S video (Y/C) V I D E O D . P I C T U R E : INPUT CONTRAST SELECT...
COLOR TEMP (Temperature) The INPUT SETTING Menu Selects the appropriate color temperature according to The INPUT SETTING menu is used to adjust the your application and the input source signal. input signal. Items that can be adjusted are displayed in green. C O L O R T E M P 9 3 0 0 INPUT...
Page 48
Using the MENU When an HDTV signal is input V (Vertical) SHIFT You can select the items below instead of the above items. Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. INT: Set to this position when using the internal sync signal.
RGB SIZE BLKG (Blanking) Adjusts the picture size of the input signal. Cuts off the excess parts if the displayed picture is larger than the screen. R G B S I Z E A D J I N P U T - A R G B S I Z E INPUT SELECT...
Using the MENU PIC. (Picture) MUTING The SET SETTING Menu Set to ON to cut off the picture. The SET SETTING menu is used for changing the When set to ON, “PIC MUTING” appears on the default settings of the projector. screen.
LANGUAGE SIRCS RECEIVER Selects the language used in the on-screen displays. Selects the remote control detectors on the front and rear of the projector, if the wireless remote control does not operate correctly due to the influence of a S T A T U S : O E N G L I S H INPUT SELECT...
Using the MENU PATTERN The INPUT INFO (Information) Menu Selects the type of the test pattern to be displayed. I N P U T - A The INPUT INFO menu displays the information on S C R E INPUT SELECT S I R C O F F the current input signal.
INPUT MEMORY No. V (Vertical)-SYNC The upper number is the memory number of the data Indicates the polarity of the vertical or composite sync signal. automatically loaded when the current signal is input. When the picture is being projected using this type of The lower number is the new memory number in which the adjustment data of the current input signal is sync signal, the POS (NEG) is displayed in green.
Using the MENU INT. (internal) OSC (ocillation) MODE The SERVICE SETTING Menu Set to ON to activate the internal oscillator. The SERVICE SETTING menu is used for adjustments performed in service adjustment mode. I N P U T - A I N T .
The SET INFO (information) Menu POWER ON DELAY When connecting multiple projectors, set to ON to turn The SET INFO menu displays the information on the on the projectors sequencially one by one. projector such as the serial number, a ROM version, the use time of the projector.
Using the MENU ABL LEVEL ADJ (adjust) The ABL (Automatic Brightness Limiter) LINK Menu When ABL LINK is set to ON, adjust the brightness of each projector so that the brightness of all projectors The ABL LINK menu is used for adjusting to make the looks the same.
The OPTION Menu The OPTION Menu is used when installing the EXB- DS10 Extension Board to the projector. I N P U T - A I N T I D T V OPTION SEL: SET: ENTER EXIT: MENU INT. (internal) IDTV Set to ON to project the video, S video, component or RGB (15 kHz) signal at double density.
Test Patterns Test Patterns In each adjustment mode, an appropriate test pattern appears. In addition, you can display other test patterns by pressing the PATTERN key. 1 CROSS HAIR 2 HATCH (9 x 9) 3 HATCH (17 x 17) 4 DOT (9 x 9) 6 H INV (inverse) 7 ME 8 ME INV (inverse)
Page 59
!¶ PLUGE (for adjusting !• Stair step (for adjusting !ª 5 IRE @º 100 IRE BIAS only) GAIN only) (for adjusting BIAS only) (for adjusting GAIN and BIAS only) The patterns 1 to !™ appear in numerical order when pressing the PATTERN key in service adjustment mode.
Test Patterns Test Patterns in Each Mode The patterns cycle through the following order by pressing the PATTERN key. Test pattern Adjustment mode CROSS HAIR n HATCH (9 × 9) n HATCH (17 × 17) n CENT HATCH INV (17 × 17) n External signal / HATCH (17 × 17) n External signal n CROSS HAIR ...
Adjusting the Focus Focus Adjustment Procedure Before starting the adjustments • Make sure that the projector is installed correctly and the CRT conversion angle is adjusted correctly. • When the picture is larger than the screen or is projected from the rear of the screen, roughly adjust the registration before proceeding to the focus adjustment.
Adjusting the Focus Adjusting the Green Focus 1 Adjusting the green lens focus Remove the upper cover. For how to remove the upper cover, see page 17 (EN). Set the remote control to the service adjustment mode. For details, see “Preparation” on page 37 (EN). Press one of the INPUT SELECT keys on the remote control corresponding to a line that is not connected to a signal.
Page 63
Reset the CONTRAST and BRIGHT levels. The CONTR level resets to 80 by pressing the RESET key after pressing the PICTURE CONTROL CONTR key. The BRIGHT level resets to 50 by pressing the RESET key after pressing the PICTURE CONTROL BRIGHT key. For details, see “Adjusting the Picture Quality”...
Page 64
Adjusting the Focus 2 Adjusting flapping of the green lens After finishing the lens focus adjustment, adjust flapping of the green lens (angle of the green CRT) so that the upper and lower parts, and the left and right parts of the screen are equally in focus. Place a white paper over the front of the screen.
Page 65
By turning the V screw, the CRT moves vertically to adjust the vertical tilt of the focal surface. V screw Moves vertically. Focal surface Lens Screen (Side view) By turning the H screw, the CRT moves horizontally to adjust the horizontal tilt of the focal surface.
Adjusting the Focus Adjusting the Red and Blue Focus 3 Adjusting the red lens focus Reset the centering adjustment data of the red signal. For details, see “Resetting the data” on page 100 (EN). Press the PATTERN key until the H-pattern is displayed. Press the CUT OFF G and B keys to display the red signal only.
Page 67
5 Adjusting the blue lens focus Reset the centering adjustment data of the blue signal. For details, see “Resetting the data” on page 100 (EN). Press the PATTERN key until the H-pattern is displayed. Press the CUT OFF G and R keys to display the blue signal only. Loosen the B1 screw, slide it so that the letters H at the center of the screen are in focus, then tighten the screw.
Adjusting the Registration Adjusting the Registration Procedure 1 Mark the center of the screen. (page 69 (EN)) 2 Set the remote control to the service adjustment mode. (page 37 (EN)) 3 Select NO INPUT mode. (page 69 (EN)) 4 Select the internal oscillation pattern to be used for the registration adjustment.
Preparation Mark the center of the screen. Measure the height and width of the screen to determine the center. Marking five points with white tape, as illustrated below, will help you adjust registration. Set the remote control to the service adjustment mode. For details, see “For Remote Control”...
Adjusting the Registration Keys for Adjusting PATTERN key NORMAL key LIGHT BLKG key MUTING STATUS COMMAND POWER AUDIO RESET key LCD LENS CONTROL CENT NORMAL ZOOM SHIFT FOCUS SIZE MEMORY MENU Arrow (B/b/V/v) keys PATTERN SHIFT INPUT SELECT VIDEO SELECT BLKG RESET ENTER...
Adjusting the Green Registration Be sure to adjust the green registration first. When adjusting green, do not greatly change the ZONE adjustment. If you change the green ZONE in the large range considerably, the adjustment for red and blue may be difficult. 1 Green CENT (centering) adjustment Adjust so that the center of the test pattern is aligned with the center of the screen.
Page 72
Adjusting the Registration 2 Green SIZE and LIN (linearity) adjustment Adjust the picture size with respect to the screen, and the picture’s up, down, left and right balance. Press the LIN key. The CROSS HAIR pattern appears. You can also change to the 9 × 9 HATCH pattern by pressing the PATTERN key.
Page 73
Press the LIN key. Adjust with the V and v keys until parts (b) (distances from the top and bottom ends of the screen to the first horizontal lines) are of equal length. V : The upper and lower horizontal lines are shifted upward while the horizontal center line remains unmoved.
Page 74
Adjusting the Registration 3 Green SKEW and BOW adjustments Adjust the bow-like or skew distortion of the horizontal and vertical center lines to make them parallel to the screen edges. A Horizontal line adjustment If the horizontal line of the picture is as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust it with the corresponding arrow key so that it is perpendicular to the vertical line (bold line illustrated on the left).
Page 75
B Vertical line adjustment If the vertical line of the picture is as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust it with the corresponding arrow key so that it is perpendicular to the horizontal line (bold line illustrated on the left). Press the BOW key.
Page 76
Adjusting the Registration 4 Green KEY (keystone) and PIN (pincushion) adjustments Adjust the trapezoidal distortion and the pin-cushion distortion in the vertical and horizontal directions. A Horizontal line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left).
Page 77
B Vertical line adjustment If the picture’s bor ders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left). Press the KEY key. The HATCH pattern appears.
Page 78
Adjusting the Registration 5 Green KEY (keystone) BALANCE and PIN (pincushion) BALANCE Adjust the trapezoidal and pincushion distortion which may still remain even after completing the KEY and PIN adjustments. A Horizontal line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left).
Page 79
B Vertical line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left). Press the KEY key twice. The 9 ×...
Adjusting the Registration Adjusting the Red Registration Adjust the red signal so that it converges with the green signal and is seen as yellow. Note When you have adjusted the red registration data and have saved the adjustment data, reset the red centering to the factory preset level. For the procedure to reset, see page 100 (EN).
Page 81
Press the SIZE key. Adjust with the B and b keys so that the red and green lines in the right and left encircled portions converge. B: The horizontal scale is reduced. b: The horizontal scale is expanded. If the lines do not converge, press the LIN key and repeat steps 3 to 5. If the CROSS HAIR pattern is off-centered on the screen, adjust the centering again and repeat steps 1 to 6 for the horizontal scale adjustment.
Page 82
Adjusting the Registration 8 Red SKEW and BOW adjustments A Horizontal line adjustment If the horizontal line of the picture is as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust it with the corresponding arrow key so that it is perpendicular to the vertical line (bold line illustrated on the left).
Page 83
B Vertical line adjustment If the vertical line of the picture is as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust it with the corresponding arrow key so that it is perpendicular to the vertical line (bold line illustrated on the left). Press the BOW key.
Page 84
Adjusting the Registration 9 Red KEY (keystone) and PIN (pincushion) adjustments A Horizontal line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left).
Page 85
B Vertical line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left). Press the KEY key. The HATCH pattern appears.
Page 86
Adjusting the Registration 0 Red KEY (keystone) BALANCE and PIN (pincushion) BALANCE Adjust the trapezoidal and pincushion distortion which may still remain even after completing the KEY and PIN adjustments. A Horizontal line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left).
Page 87
B Vertical line adjustment If the picture’s borders are as shown by the dotted line in the illustrations below, adjust them with the corresponding arrow key so that they are parallel (bold lines illustrated on the left). Press the KEY key twice. The 9 ×...
Page 88
Adjusting the Registration !¡ Red ZONE adjustment Adjust red ZONE after the red lines have converged with the green lines by performing the adjustments 6 to !º. Press the ZONE key. The 9 × 9 HATCH pattern and the cursor appear. Press the POSITION +/–...
Adjusting the Blue Registration Adjust the blue signal so that it converges with the red signal which has been adjusted. When the blue and red test patterns converge, the pattern is seen as magenta. Note When you have adjusted the blue registration data and have saved the adjustment data, reset the blue centering to the factory preset level.
Adjusting the Registration Saving the Standard Registration Data After adjusting all the registrations for the green, red and blue signals, save the adjustment data as the standard data for the projector. Hold down the MEMORY key for more than 5 seconds. The adjustment data is saved in the memory as the data for the frequency selected in INT.
Fine Adjustment for Each Input Signal After the registration adjustment is performed without an input source and the adjustment data is saved as the standard data, input an external signal and fine adjust for each input signal. Adjusting the Video Input Signal Input the video signal to the VIDEO IN connector on the projector or to the signal interface board installed to the INPUT B section.
Fine Adjustment for Each Input Signal SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. Press the RGB SIZE key. (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) Adjust the picture size with the arrow keys. V : The vertical size is expanded.
Blanking adjustment If the displayed picture is larger than the screen, cut off the excess parts. Press the BLKG key. Press the POSITION +/– keys to select the part to be adjusted. • When you press the + key, the position cycles through the following order: TOP →...
Page 94
Fine Adjustment for Each Input Signal Fine registration adjustment Press the PATTERN key to display the CROSS HAIR pattern. If necessary, fine adjust the registration. For details, see “Adjusting the Registration” on pages 68 (EN) to 90 (EN). When you connect two or more RGB input sources, fine adjust the registration for each input signal.
Page 95
Adjust the shift with the arrow keys. V : The picture is shifted upward. v : The picture is shifted downward. b :The picture is shifted rightward. B :The picture is shifted leftward. R G B S H I F T A D J V S H I F T : Screen W I D E...
Fine Adjustment for Each Input Signal Adjusting the White Balance The color temperatures are preset at the factory to 9300K, 6500K, 5400K and 3200K. However, if you change these levels or set a color temperature other than the factory preset levels, you can adjust the white balance and save it in the memory.
Page 97
Press the B or b key so that the black part in the picture on the screen looks the same as that of the monitor. If the brightness of that part does not look the same as that of the monitor, adjust the other colors by pressing the ADJ R, G or B key and the B or b key.
Saving the Adjustment Data Fine Adjustment for Each Input Signal Memory structure The memory structure of this projector consists of three memory blocks and a normal adjustment data block. Load Factory data block Normal Save as the User data block adjustment data service block...
Page 99
Standard registration data and the input memory If the adjusted registration data is saved as the standard data after installing the projector, the registration data for all of the input memories will be changed to reflect the new data in that installation condition. Therefore, you can easily adjust the registration for each input signal.
Resetting the Data Fine Adjustment for Each Input Signal There are three ways to reset the data, as shown below. Factory data reset Resets to the factory preset data saved in the factory data block. Service data reset Resets to the data saved in the service data block. 128 data reset (ZONE only) Resets the ZONE adjustment data to 128.
Page 101
Resetting the data Select the adjustment mode to be reset. Press the RESET key. The following display appears. (Example: To reset the red registration data to the factory preset data) R E G I S T R A T I O N R E D D A T A R E S E T M O D E S e r v i c e D a t a F a c t o r y D a t a...
Protecting the Setting Fine Adjustment for Each Input Signal When you turn off the projector with the remote control, the adjustment keys become inoperable in order to prevent users from accidentally changing the adjustments (user mode). It is also possible to make the keys inoperable while the power is on in the following way.
Adjusting the Picture Quality Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR Color intensity SHARP Sharpness The adjustment levels are digitally displayed with a range of MIN, 1, 2, ...
Changing the Initialization Period List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis You can set the desired warm up time for the projector in 1 minute increments. Set the remote control to the service adjustment mode. For details, see “For Remote Control” on page 37 (EN). Press the MENU key, select SERVICE SETTING by pressing the v or V key, and press the ENTER key.
About Error Codes When a critical operational error occurs, the power will be Error code window automatically turned off and the error code will light up on the error code window inside the projector. You can check the code without removing the cover.
List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis Wall D (TD) B (Ylens) a (TA) Screen center G (Yhole) A (Set angle (+)) Floor E (Xlens) F (Xhole) Unit: mm (inches) for F Xhole and G Yhole onl a TA (deg) 13.5°...
Page 107
When using the 80 inch screen Unit: mm (inches) a TA (deg) 13.5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 2459 2473 2481 2488 2494 2500 2505 2509 2513 2515 2517 2518 2519...
Page 108
List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis When using the 130 inch screen Unit: mm (inches) a TA (deg) 13.5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 3856 3877 3890...
Page 109
When using the 180 inch screen Unit: mm (inches) a TA (deg) 13.5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 5274 5303 5321 5336 5350 5362 5373 5382 5389 5395 5399 5401 5402...
Page 110
List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis When using the 230 inch screen Unit: mm (inches) a TA (deg) 13.5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 6692 6730 6752...
Index I, J, K ABG (Automatic Background) Carrying the projector 8 (EN) Index number 23 (EN), 52 (EN) mode 51 (EN) Changing INPUT INFO menu 52 (EN) ABL LINK menu 56 (EN) initialization period 104 (EN) INPUT MEM. OPTION menu Adjusting language 51 (EN) 53 (EN)
Page 112
List of the Projection Distance by Angle of Optical Axis Index PIC CTRL menu 45 (EN) Using PIC. ORBITING 55 (EN) handles 8 (EN) Picture muting 50 (EN) menu 43 (EN) Polarity connector 18 (EN) Polarity switch 18 (EN) Power on delay 55 (EN) Variable range of optical axis angle Power saving 51 (EN) 106 (EN)
Français Table des matières Procédures d’installation ..............4 (F) Installation Schémas d’installation ................ 5 (F) Dégagement nécessaire aux opérations d’installation et d’entretien ............... 5 (F) Utilisation des poignées de transport du projecteur ....8 (F) Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale ...........
Page 115
Réglage de la mise au point .............. 61 (F) Réglages Procédure de réglage de la mise au point ......... 61 (F) Réglage de la mise au point du vert ......... 62 (F) Réglage de la mise au point du rouge et du bleu ...... 66 (F) Réglage de l’alignement ..............
Procédures d’installation Ce projecteur est réglé par défaut pour une projection frontale sur un écran de 120 pouces en admettant que l’appareil est installé à même le sol ou sur un bureau. Si vous installez le projecteur dans d’autres conditions, vous devez modifier certains réglages.
Schémas d’installation Dégagement nécessaire aux opérations d’installation et d’entretien Veillez à ménager un dégagement suffisant autour du projecteur pour l’exécution des opérations d’entretien. Installez le projecteur en vous basant sur les dimensions d’encombrement indiquées ci-dessous. Vous devez laisser un espace libre d’au moins 30 cm (1 pouces) à...
Schémas d’installation Dessous L’orifice de référence sur le fond de l’appareil sert de point de référence aux mesures d’installation. La surface inférieure du projecteur comporte sept orifices. Pour une installation au plafond au moyen du support de suspension pour projecteur PSS-70, utilisez les cinq orifices pour la fixation du PSS-70.
Page 119
Côté 671 (26 319 (12 Carte de déflexion Centre de l’objectif vert ∅137 Alimentation/ bloc haute Carte de signal tension ∅60 (2 235,7 (9 Dispositif de réglage 311,2 (12 301,7 (11 169,6 (6 Centre de gravité du Emplacement Levier de dégagement projecteur du trou de la poignée...
Schémas d’installation Utilisation des poignées de transport du projecteur Vous pouvez porter le projecteur en utilisant les poignées latérales (droite et gauche). Utilisation des poignées Sortez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de la poignée situé sous chaque poignée.
(132 (143 (165 (199 (232 (255 (310 H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (106 (117 (139 (172 (206 (228 (284 a) Sony VPS-80FH et VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH et VPS-120FM Installation...
Schémas d’installation Si le format de l’écran ne figure pas dans les tableaux Vous pouvez calculer les distances d’installation décrites ci-dessous si le format de l’écran que vous utilisez ne figure pas dans les tableaux des pages 9 (F) et 11 (F). Vérifiez vos conditions d’installation: •...
Installation au plafond en vue de l’utilisation d’un écran plat de projection frontale Utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-70 (non fourni). F’ Axe de rotation du PSS-70 Plafond 369(14 ) 254(10) Centre de 13,5˚ l’écran Centre de l’objectif vert E: distance horizontale entre le centre de l’écran et le centre de l’objectif vert Tolérances B: ±5%...
Schémas d’installation Fixation du support de suspension PSS-70 Fixez le support de montage du projecteur sur le dessous du projecteur. Utilisez cinq boulons M8×20, cinq rondelles M8 et cinq rondelles élastiques qui sont fournies avec le PSS-70. Alignez les deux saillies du support de montage du projecteur sur les logements pratiqués sur le dessous du projecteur.
Installation au sol en vue de l’utilisation d’un écran plat de rétroprojection Qu’est-ce que l’angle d’axe optique ? L’angle d’axe optique est l’angle formé par la ligne horizontale partant du centre de l’écran et la ligne droite reliant le centre de l’objectif vert du projecteur et le centre de l’écran.
Schémas d’installation Plage de variation de l’angle d’axe optique en rétroprojection Vous pouvez changer l’angle d’axe optique dans les plages suivantes en ajustant le battement de l’objectif. Pour plus de détails sur le battement de l’objectif, voir “Réglage du battement de l’objectif”...
Remarques relatives à l’écran Format de l’écran Ecrans présentant un rapport hauteur/ largeur autre que 3:4 Le format de l’écran est indiqué par la diagonale de l’écran exprimée en pouces, tandis que le rapport Si la hauteur est plus importante hauteur/largeur de l’écran correspond à...
Schémas d’installation Types d’écran Ecran de projection frontale destiné à une Ecran de rétroprojection installation au sol Il est recommandé d’utiliser un écran composé de Il est recommandé d’utiliser un écran perlé. Les écrans deux voiles, un voile fresnel et un voile lenticulaire, de de ce type réfléchissent le mieux la lumière.
Modification de certains éléments Dépose du couvercle supérieur Mettez le projecteur hors tension. Desserrez les deux vis sur le projecteur à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, puis déposez le couvercle supérieur. Verrouillé Déverrouillé Faites glisser le couvercle supérieur vers l’arrière et soulevez-le pour le retirer.
Modification de certains éléments Comment modifier la polarité Mettez le projecteur hors tension. Retirez le couvercle supérieur. Pour savoir comment retirer le couvercle supérieur, reportez-vous à la page 17 (EN). Appuyez pour ouvrir le couvercle des connecteurs. Vérifiez la position du commutateur de polarité et la position de connexion des connecteurs de polarité.
Modification de certains éléments Méthodes d’installation et réglages du commutateur de polarité et des connecteurs de polarité Position du Position de Affichage par Méthodes commutateur connexion des défaut (Voir ci- d’installation connecteurs dessous.) Correct Projection frontale, sol Projection frontale, plafond Rétroprojection, Rétroprojection, plafond...
Modification de certains éléments Réglage de l’angle de conversion des TRC Réglez l’angle de conversion des tubes à rayons cathodiques (TRC) de telle sorte que les images des trois TRC convergent avec précision. Retirez le couvercle supérieur. Pour savoir comment retirer le couvercle supérieur, reportez-vous à la page 17 (F).
Page 133
Déplacez l’objectif du rouge à droite et à gauche pour régler l’angle de conversion du TRC de sorte que la ligne verticale du motif quadrillé rouge converge avec celui du motif vert. Lorsque la mire quadrillée est alignée correctement sur la mire verte, serrez les quatre vis de fixation du TRC rouge desserrées à...
Prise IN/PLUG IN POWER (5 V) (miniprìse stéréo): Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT 1 Connecteur TRIGGER (miniprise) d’un autre appareil Sony. Raccordez-la aussi à la Lorsque le projecteur est sous tension, 5 V sont prise CONTROL S OUT de la télécommande transmis et, lorsqu’il est hors tension, 0 V.
Page 135
8 Connecteurs INPUT A (type BNC) Avant Connecteurs R/R-Y/P , G/Y, B/B-Y/P , SYNC/ HD, VD: Raccordez-les aux sorties d’un ordinateur 0 Prise AC IN ou d’une caméra vidéo. Suivant l’appareil raccordé, Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. c’est le signal RVB (R, V, B), composante (R-Y, G, B-Y) ou HDTV (P , Y, P ) qui est sélectionné.
Commutation des connecteurs terminés à 75 ohms Suivant le raccordement de l’ordinateur et du moniteur couleur au projecteur, il peut s’avérer nécessaire de commuter les connecteurs terminés à 75 ohms de la carte A à l’arrière du projecteur. Dépose de la carte A Desserrez les deux vis à...
Page 137
Réglage des connecteurs terminés à 75 ohms CN1006 (R), CN1005 (V) et CN1004 (B) 75 Ω (position de broche 3) : Cette position est sélectionnée par défaut. OPEN (position de broche 1) : Réglez sur cette position si le signal d’entrée est distribué...
Raccordement direct au projecteur Vous pouvez étendre les connexions du système en installant la carte d’interface en option IFB-40 de la section INPUT B ou en effectuant la combinaison illustrée dans les exemples ci-dessous. Lorsque plusieurs sources d’entrée sont raccordées au projecteur Utilisez le module d’interface signal IFU-1271/1271M.
Utilisation du commutateur d’interface signal Lorsque vous raccordez le commutateur d’interface signal PC-1271/1271M (non fourni) sur la carte d’interface signal IFB-40 (installée sur le projecteur par défaut), vous pouvez raccorder aisément plusieurs sources d’entrée. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 16 entrées en appuyant sur les touches SWITCHER/INDEX de la télécommande ou en réglant COMMU dans le menu SELECT.
Page 140
Utilisation du commutateur d’interface signal Lorsque le commutateur est connecté au projecteur par le biais du câble de raccordement SIC-M ou CCQ-BRS et des câbles 5BNC (5BNC mode 1) Lorsque vous raccordez à la fois les sources d’entrée du signal video et RVB au commutateur, utilisez le câble de raccordement SIC-M ou CCQ- BRS et les câbles BNC pour raccorder le projecteur et le commutateur.
Lorsque le commutateur est connecté au projecteur au moyen des câbles 5BNC (5BNC mode 2) Lorsque le commutateur à raccorder se trouve à plus de 50 m du projecteur ou si le câble SIC-M ou CCQ-BRS ne peut pas être utilisé pour effectuer la connexion entre le projecteur et le commutateur, branchez les sources du signal RVB au commutateur et les sources du signal vidéo au projecteur.
Utilisation du commutateur d’interface signal Lorsque deux commutateurs d’interface signal sont raccordés Arrière Carte d’interface signal IFB-40 Y IN TRIGGER ABL LINK C IN SYNC/HD VD REMOTE1 MODE RS-422A R-Y/P B-Y/P PLUG IN POWER CONTROL S REMOTE INDEX VIDEO S VIDEO INPUT A vers REMOTE 1 Câble de...
Raccordement de plusieurs projecteurs Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs, vous pouvez projeter l’image multi-écrans des signaux à partir du second commutateur. Lorsque les projecteurs sont raccordés au moyen du câble SIC-M ou CCQ-BRS Arrière vers IN sur un autre projecteur Carte d’interface signal IFB-40 Second projecteur TRIGGER...
Page 144
Raccordement de plusieurs projecteurs Lorsque les projecteurs sont raccordés au moyen du câble SIC-M ou CCQ-BRS et des câbles 5BNC Lorsque vous raccordez à la fois les sources d’entrée du signal vidéo et RVB au commutateur, raccordez chaque projecteur au commutateur à l’aide du câble de raccordement SIC-M ou CCQ-BRS et des câbles 5BNC.
Page 145
Remarques • Insérez correctement les fiches femelle et mâle du câble SIC-M ou CCQ-BRS. • Vous pouvez rallonger jusqu’à 50 m le câble SIC-M ou CCQ-BRS reliant le commutateur et le premier projecteur. • Le signal vidéo entré dans la carte d’interface signal installée dans la section INPUT B ne doit pas dépasser 70 MHz.
Raccordement de plusieurs projecteurs Utilisation de la fonction ABL Link Qu’est-ce que la fonction ABL Link? La fonction ABL (limiteur de luminosité automatique) est incorporée au projecteur. La fonction ABL empêche les brûlures cathodiques en contrôlant la luminosité de l’écran si elle devient trop élevée. Si vous raccordez le connecteur ABL LINK de chaque projecteur lors du raccordement de projecteurs multiples pour afficher un écran multiple, ABL fonctionnera sur tous les projecteurs dès que ABL fonctionnera sur...
Réglage de LIAISON ABL Réglez la télécommande en mode de réglage de service. Pour plus de détails, voir “Préparation” à la page 37 (F). Réglez les niveaux CONTRASTE de tous les projecteurs au même niveau. Réglez la luminosité de chaque projecteur pour rendre uniforme leur niveau de noir.
Procédures de réglage Préchauffage préalable au réglage Avant de procéder au réglage de l’alignement, mettez le projecteur sous tension et laissez-le préchauffer pendant environ 20 minutes. Ce projecteur est conçu pour être opérationnel au terme d’une période de stabilisation de l’ordre de 20 minutes après la mise sous tension de l’appareil.
Utilisation de la télécommande La télécommande fournie permet d’effectuer tous les réglages à l’exception de la mise au point de l’objectif. En principe, les touches de réglage de la télécommande sont inopérantes afin de prévenir tout risque de réglage accidentel. Désactivez la protection de la télécommande avant de procéder aux différents réglages.
Utilisation de la télécommande Appuyez sur les touches dans l’ordre suivant : ENTER n ENTER n V n v n ENTER L’écran suivant apparaît. D é s i r e z - v o u s p a s s e r e n M O D E S E R V I C E ? O U I N O N...
Refermez le couvercle. Remarques sur les piles • Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, c’est probablement parc que les piles sont épuisées. Remplacez-les toutes les trois par de nouvelles piles. • La longévité des piles dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil et de l’activation de la touche LIGHT.
Utilisation de la télécommande Touches de la télécommande Remarques • Les touches VOLUME +/– !¢, MG FOCUS !∞, FOCUS LENS !§, INPUT SELECT C et D @¢, AUDIO MUTING @•, et LCD LENS CONTROL @ª sont inopérantes avec ce projecteur. •...
4 Touche RGB SHIFT !¡ Touche RESET Cette touche permet d’activer le mode de réglage du Cette touche permet de réinitialiser les paramètres aux décalage pour le signal d’entrée. Procédez au réglage valeurs de réglage par défaut ou du mode de service. du positionnement de l’image à...
Page 154
Utilisation de la télécommande @¡ Touches CUT OFF A: entrée du signal RVB, composante ou HDTV Ces touches permettent de sélectionner la couleur à provenant des connecteurs INPUT A du projecteur désactiver lors du réglage de l’alignement. Appuyez à B: Le signal entré de la section INPUT B lorsqu’une nouveau pour réactiver la couleur.
Utilisation du MENU Pour changer la valeur de réglage Ce projecteur est doté d’un menu d’affichage Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la permettant d’effectuer différents réglages. touche V ou b. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la menu suivant vos préférences : allemand, anglais, touche v ou B.
Utilisation du MENU Le menu SELECT. ENT ENT. B Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal carte d’interface signal en option installée dans la d’entrée. section INPUT B. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis E N T .
Le menu CTRL IMAGE CONTRASTE Réglage du contraste de l’image. Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en C O N T R A S T E : 8 0 évidence en vert.
Page 158
Utilisation du MENU IMAGE D. Signaux d’entrée et paramètres réglables Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- Signal d’entrée VIDEO (Y/C) ou composante. Composante HDTV Vidéo ou S- Paramètre VIDEO (Y/C) V I D E O I M A G E D . : CONTRASTE SELECT.
TEMP COULEU Le menu REGL ENTREE Sélection de la température de couleur appropriée en Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal fonction de votre application et du signal de la source d’entrée. d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert.
Page 160
Utilisation du MENU Si le signal HDTV est entré Remarque Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous au Si la luminance est toujours incorrecte après avoir changé le lieu des paramètres mentionnés ci-dessus. réglage de la position de calage, vérifiez le signal d’entrée et les connexions.
Page 161
DIMEN RVB BLKG (suppression) Règle la taille de l’image du signal entrée. Coupe les zones d’image excédentaire si l’image affichée est plus grande que l’écran. R E G A M P L R V B E N T . A D I M E N R V B SELECT.
Utilisation du MENU Le menu REGLAGE SUP. IMAGE Réglez-le sur ON pour couper l’image. Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les Lorsqu’il est réglé sur ON, l’indication “SUP. réglages par défaut du projecteur. IMAGE” apparaît à l’écran. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert.
LANGAGE RECEPTEUR SIRCS Sélection de la langue d’affichage des écrans. Sélection des capteurs de télécommande à l’avant et à l’arrière du projecteur, si la télécommande sans fil ne fonctionne pas correctement en raison de l’influence E T A T : O N E N G L I S H SELECT.
Utilisation du MENU MIRE Le menu ENTREE INFO Sélection du type de mire de test à afficher. Le menu ENTREE INFO affiche les informations E N T . A relatives à un signal d’entrée sélectionné. S E L SELECT. R E C E P O F F MIRE EN CROIX CTRL...
Page 165
SYNC V No. MEM. ENTREE Indique la polarité du signal de synchronisation Le numéro supérieur est le numéro de mémoire des verticale ou composite. Si l’image est projetée à l’aide données chargées automatiquement lorsque le signal de ce type de signal de synchronisation, POS (NEG) en cours est entré.
Utilisation du MENU MODE OSC INT. Le menu MODE SERVICE Réglez-le sur ON pour activer l’oscillateur interne. Le menu MODE SERVICE est utilisé pour les réglages exécutés en mode de réglage de service. L’indication E N T . A “S” apparaît dans l’angle supérieur gauche du menu C O N F I G O S C I N MODE SERVICE...
RETARD ACTIVAT Le menu REGL. INFO Si vous raccordez plusieurs projecteurs, réglez-le sur Le menu REGLAG INFO affiche les informations ON pour mettre les projecteurs sous tension un par un relatives au projecteur telles que le numéro de série, la suivant un mode séquentiel.
Utilisation du MENU Le menu LIAISON ABL REG NIVEAU ABL Lorsque LIAISON ABL est réglé sur ON, réglez la Le menu LIAISON ABL est utilisé pour les réglages luminosité de chaque projecteur de telle sorte que la destinés à rendre uniforme la luminosité de l’écran luminosité...
Le menu OPTION Le menu OPTION permet d’ajuster l’image du signal entré par la carte d’extension EXB-DS10 en option. E N T . A I N T - I D T V OPTION SEL: REGL: ENTER SORTIE: MENU INT-IDTV Réglez-le sur ON pour projeter un signal vidéo, S- VIDEO, composante ou RVB (15 kHz) de double densité.
Mires de test Mires de test A chaque mode de réglage correspond une mire de test appropriée qui s’affiche à l’écran. La touche PATTERN vous permet également d’afficher d’autres mires de test. 2 HACHURES (9 × 9) 3 HACHURES (17 × 17) 4 PT (9 ×...
Page 171
Mires de test !¶ PLUGE (réglage !• Marche d’escalier (réglage !ª 5 IRE (réglage de @º 100 IRE (réglage de GAIN et POLARISATI uniquement) de GAIN uniquement) POLARISATI uniquement) POLARISATI uniquement) Les mires 1 à !™ apparaissent par ordre numérique lorsque vous appuyez sur la touche PATTERN en mode de réglage de service.
Mires de test Mires de test dans les différents modes Les mires de test s’affichent successivement selon la séquence suivante par une pression sur la touche PATTERN. Mode de réglage Mire de test MIRE EN CROIX n HACHURES (9 × 9) n HACHURES CENTRE (17 ×...
Réglage de la mise au point Procédure de réglage de la mise au point Avant de procéder au réglage • Assurez-vous que le projecteur est correctement installé et que l’angle de conversion des TRC est correctement réglé. • Si l’image est plus grande que l’écran ou est projetée par l’arrière de l’écran, réglez approximativement l’alignement avant de procéder au réglage de la mise au point.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point du vert 1 Réglage de la mise au point de l’objectif vert Retirez le couvercle supérieur. Pour savoir comment retirer le couvercle supérieur, reportez-vous à la page 17 (F). Activez la télécommande en mode de réglage de service.
Réinitialisez les valeurs de réglage CONTRASTE et LUMIERE. La valeur de réglage CONTRASTE est réinitialisée à 80 en appuyant sur la touche RESET après avoir appuyé sur la touche PICTURE CONTROL CONTR. La valeur de réglage LUMIERE est réinitialisée à 50 en appuyant sur la touche RESET après avoir appuyé...
Réglage de la mise au point 2 Réglage du battement de l’objectif vert Après avoir terminé le réglage de la mise au point de l’objectif, réglez le battement de l’objectif vert (angle du TRC vert) de façon à ce que les parties supérieure et inférieure, gauche et droite de l’écran soient uniformément au point.
Page 177
En tournant la vis V, le TRC se déplace verticalement pour régler l’inclinaison verticale du plan d’image. Haut Vis V Déplacement vertical Plan d’image Objectif Ecran (vue latérale) En tournant la vis H, le TRC se déplace horizontalement pour régler l’inclinaison horizontale du plan d’image.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point du rouge et du bleu 3 Réglage de la mise au point de l’objectif rouge Réinitialisez les données de réglage du centrage du signal rouge. Pour plus de détails, voir “Réinitialisation des données” à la page 100 (F). Appuyez sur la touche PATTERN jusqu’à...
5 Réglage de la mise au point de l’objectif bleu Réinitialisez les données de réglage du centrage du signal bleu. Pour plus de détails, voir “Réinitialisation des données” à la page 100 (F). Appuyez sur la touche PATTERN jusqu’à ce que la mire H apparaisse. Appuyez sur les touches CUT OFF G et R pour afficher uniquement le signal bleu.
Réglage de l’alignement Réglage de l’alignement Procédure 1 Posez des repères au centre de l’écran. (page 69 (F)) 2 Activez la télécommande en mode de réglage de service. (page 37 (F)) 3 Sélectionnez le mode PAS D’ENTREE. (page 69 (F)) 4 Sélectionnez l’oscillateur interne à...
Préparation Posez des repères au centre de l’écran. Mesurez la hauteur et la largeur de l’écran de façon à en déterminer le centre. Apposez cinq points de repère à l’aide de bande adhésive blanche comme illustré ci-dessous de manière à faciliter les opérations de réglage de l’alignement.
Réglage de l’alignement Touches de réglage Touche PATTERN Touche NORMAL LIGHT Touche BLKG MUTING STATUS COMMAND POWER AUDIO Touche RESET LCD LENS CONTROL CENT NORMAL ZOOM SHIFT FOCUS SIZE MEMORY MENU PATTERN SHIFT Touches fléchées (B/b/V/v) INPUT SELECT VIDEO SELECT BLKG RESET ENTER...
Réglage de l’alignement du signal vert Réglez l’alignement du vert en premier lieu. Lors du réglage du vert, ne modifiez pas trop le réglage ZONE. Si vous modifiez trop fortement le réglage ZONE pour le vert, le réglage pour le rouge et pour le bleu risque de s’avérer difficile.
Page 184
Réglage de l’alignement 2 REG AMPL et REG LINEAR. pour le vert Réglez la taille de l’image en fonction du format de l’écran ainsi que la balance haut, bas, gauche et droit de l’image. Appuyez sur la touche LIN. La MIRE EN CROIX apparaît. Vous pouvez également changer pour la mire HACHURES 9 ×...
Page 185
Si la MIRE EN CROIX est décentrée sur l’écran, recommencez le réglage du centrage et répétez les étapes 1 à 6 pour le réglage de l’échelle horizontale. Pour plus de détails, voir “Réglage CENTRE (centrage) pour le vert” à la page 71 (F).
Réglage de l’alignement 3 REG SKEW et REG BOW pour le vert Procédez au réglage de la distorsion en courbure ou en inclinaison des lignes médianes horizontale et verticale de façon à les rendre parallèles aux bords de l’écran. A Réglage de la ligne horizontale Si la ligne médiane horizontale de l’image est identique à...
B Réglage de la ligne verticale Si la ligne médiane verticale de l’image est identique à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-la à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire à la ligne horizontale (en gras dans l’illustration de gauche).
Réglage de l’alignement 4 TOUCHE REG et CONNECT REG pour le vert Procédez au réglage de la distorsion trapézoïdale (TOUCHE REG) et en coussin (CONNECT REG) dans les sens horizontal et vertical. A Réglage de la ligne horizontale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à...
Page 189
B Réglage de la ligne verticale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’ils soient parallèles (en gras dans l’illustration de gauche).
Réglage de l’alignement 5 TOUCHE REG BALANCE et CONNECT REG BALANCE pour le vert Procédez au réglage de la distorsion trapézoïdale et en coussin qui pourrait subsister après les réglages TOUCHE et CONNECT. A Réglage de la ligne horizontale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à...
Page 191
B Réglage de la ligne verticale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’ils soient parallèles (en gras dans l’illustration de gauche).
Réglage de l’alignement Réglage de l’alignement du signal rouge Ajustez le signal rouge de façon à ce qu’il converge sur le signal vert et apparaisse jaune. Remarque Lorsque vous avez réglé les données d’alignement pour le rouge et sauvegardé les données de réglage, réinitialisez le centrage du rouge sur les valeurs de réglage par défaut.
Page 193
Procédez au réglage à l’aide des touches B et b jusqu’à ce que les parties (a) sur la gauche à la page 86 et la droite de l’écran soient d’égale longueur. B: Les lignes verticales gauche et droite sont décalées vers la gauche tandis que la ligne médiane verticale reste inchangée.
Page 194
Réglage de l’alignement 8 REG SKEW et REG BOW pour le rouge A Réglage de la ligne horizontale Si la ligne médiane horizontale de l’image est identique à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-la à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à...
Page 195
B Réglage de la ligne verticale Si la ligne médiane verticale de l’image est identique à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-la à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire à la ligne horizontale (en gras dans l’illustration de gauche).
Réglage de l’alignement 9 TOUCHE REG et CONNECT REG pour le rouge A Réglage de la ligne horizontale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à...
Page 197
B Réglage de la ligne verticale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’ils soient parallèles (en gras dans l’illustration de gauche).
Page 198
Réglage de l’alignement 0 TOUCHE REG BALANCE et CONNECT REG BALANCE pour le vert Procédez au réglage de la distorsion trapézoïdale et en coussin qui pourrait subsister après les réglages TOUCHE et CONNECT. A Réglage de la ligne horizontale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à...
Page 199
B Réglage de la ligne verticale Si les bords de l’image sont identiques à la ligne pointillée figurant dans les illustrations ci-dessous, réglez-les à l’aide de la touche fléchée correspondante de façon à ce qu’ils soient parallèles (en gras dans l’illustration de gauche).
Réglage de l’alignement !¡ REG ZONE pour le rouge Procédez au réglage ZONE pour le rouge après avoir fait converger les lignes rouges sur les lignes vertes en exécutant les réglages 6 à !º. Appuyez sur la touche ZONE. La mire HACHURES 9 × 9 et le curseur apparaissent. Appuyez sur les touches POSITION +/–...
Réglage de l’alignement du signal bleu Ajustez le signal rouge de façon à ce qu’il converge sur le signal rouge qui a été réglé. Lorsque les mires bleue et rouge convergent, la mire apparaît en couleur magenta. Remarque Lorsque vous avez réglé les données d’alignement pour le bleu et sauvegardé les données de réglage, réinitialisez le centrage du bleu sur les valeurs de réglage par défaut.
Réglage de l’alignement Sauvegarde des données de réglage standard Après avoir procédé au réglage de tous les alignements pour les signaux vert, rouge et bleu, sauvegardez les données de réglage comme les données standard pour le projecteur. Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Réglage fin de chaque signal d’entrée Après avoir procédé aux réglages d’alignement sans source d’entrée et sauvegardé les données d’alignement en tant que données standard, introduisez un signal externe et procédez au réglage fin de chaque signal d’entrée. Réglage du signal d’entrée vidéo Entrez le signal vidéo au connecteur VIDEO IN du projecteur ou à...
Réglage fin de chaque signal d’entrée Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. Appuyez sur la touche RGB SIZE. (Utilisez la touche RGB SIZE même pour un signal autre que RVB.) Réglez le format de l’image à...
Réglage de la suppression Si l’image affichée est plus grande que l’écran, coupez-en les parties excédentaires. Appuyez sur la touche BLKG. Appuyez sur les touches POSITION +/– pour sélectionner la partie de l’image à régler. • Lorsque vous appuyez sur la touche +, la position sélectionnée change selon la séquence suivante : HAUT →...
Page 206
Réglage fin de chaque signal d’entrée Réglage fin de l’alignement Appuyez sur la touche PATTERN pour afficher la MIRE EN CROIX. Si nécessaire, procédez au réglage fin de l’alignement Pour plus de détails, voir “Réglage de l’alignement” aux pages 68 (F) à 90 (F).
Page 207
Réglez le décalage de l’image à l’aide des touches fléchées. V : L’image est décalée vers le haut. v :L’image est décalée vers le bas. b :L’image est décalée vers la droite. B :L’image est décalée vers la gauche. R E G . D E P L A R V B D E P L .
Réglage fin de chaque signal d’entrée Réglage de la balance des blancs Les températures de couleur sont réglées par défaut sur 9300K, 6500K, 5400K et 3200K. Cependant, si vous changez ces valeurs de réglage ou si vous réglez une température de couleur différente des réglages par défaut, vous pouvez régler la balance des blancs et la sauvegarder dans la mémoire.
Appuyez sur la touche B ou b de sorte que la partie noire de l’image à l’écran ait le même aspect que celle du moniteur. Si la luminosité de cette portion n’a pas le même aspect que celle du moniteur, ajustez les autres couleurs en appuyant sur la touche ADJ R, G ou B et la touche B ou b.
Sauvegarde des données de réglage Réglage fin de chaque signal d’entrée Structure de la mémoire La structure de la mémoire de ce projecteur consiste en trois blocs mémoire et un bloc de données de réglage normal. Bloc de Chargez données Sauvegardez- d’usine Bloc de données...
Bloc de données de réglage normal: Les données en cours d’ajustement sont sauvegardées temporairement dans ce bloc. Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER ou MEMORY après le réglage, les données de réglage sont sauvegardées dans le bloc de données utilisateur. Données d’alignement standard et mémoire d’entrée Si les données d’alignement ajustées sont enregistrées comme données standard après avoir installé...
Réinitialisation des données Réglage fin de chaque signal d’entrée Il existe trois méthodes de réinitialisation des données, comme indiqué ci- dessous. Réinitialisation aux données d’usine Revient aux données présélectionnées en usine enregistrées dans le bloc de données d’usine. Réinitialisation des données service Restauration des données sauvegardées dans le bloc de données service.
Page 213
Réinitialisation des données Sélectionnez le mode de réglage à réinitialiser. Appuyez sur la touche RESET. L’écran suivant apparaît. (Exemple: Pour réinitialiser les données d’alignement du rouge au niveau présélectionné en usine) R O U G E E N R E G I S T R E M E N T M O D E R E E N C L E N C H E M E N T D O N N E E S D o n n é...
Protection des réglages Réglage fin de chaque signal d’entrée Lorsque vous mettez le projecteur hors tension à l’aide de la télécommande, les touches de réglage cessent d’être opérationnelles afin de prévenir tout risque de modification accidentelle des réglages d’alignement. (Mode utilisateur) Il est également possible de rendre ces touches inopérantes pendant que l’appareil est sous tension en procédant de la manière suivante.
Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. BRIGHT Luminosité CONTR Contraste de l’image COLOR Intensité...
Modification de la période d’initialisation Vous pouvez régler la durée du préchauffage du projecteur par incréments d’une minute. Activez la télécommande en mode de réglage service. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la télécommande” à la page 37 (F). Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez MODE SERVICE en appuyant sur la touche v ou V et appuyez ensuite sur ENTER.
A propos des codes d’erreur Lorsqu’une erreur de fonctionnement critique se produit, l’alimentation est automatiquement coupée et un code Fenêtre de code d’erreur d’erreur s’allume dans la fenêtre de code d’erreur intégrée à l’intérieur du projecteur. Vous pouvez contrôler le code sans devoir enlever le couvercle.
Distance de projection par rapport à l’angle d’axe optique Centre du motif (réglée en usine) D (TD) B (Ylens) a (TA) Centre de l’écran G (Yhole) A (Angle (+)) E (Xlens) F (Xhole) Unité: mm (pouces) pour F Xhole et G Y hole seulement) a TA (deg) 13,5°...
Si vous utilisez un écran de 80 pouce Unité: mm (pouces) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 2459 2473 2481 2488 2494 2500 2505 2509 2513 2515 2517...
Page 220
Distance de projection par rapport à l’angle d’axe optique Si vous utilisez un écran de 130 pouce Unité: mm (pouces) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 3856 3877 3890...
Distance de projection par rapport à l’angle d’axe optique Si vous utilisez un écran de 230 pouce Unité: mm (pouces) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 6692 6730 6752...
Index I, J, K Alimentation directe 54 (F) Image dynamique 46 (F), 103 (F) Numéro d’entrée de mémoire 53 Angle d’axe optique 13 (F) Index 23, 52 (F) Installation des piles dans la télécommande 38 (F) Bagues d’écartement 18 (F) Orifice de ventilation 5 (F) installation au plafond 11 (F) installation au sol pour une...
Page 224
système couleur 46 (F) Réglage alignement du bleu 89 (F) Sauvegarde des données alignement du rouge 80 (F) alignement du vert 71 (F) architecture de la mémoire 99 alignement fin 91 (F), 94 (F) sauvegarde des données de AMPL et LINEAR. du rouge 72 (F) réglage 90 (F) AMPL et LINEAR.
Page 226
Español Indice Procedimientos de instalación ............4 (E) Instalación Diagramas de instalación ..............5 (E) Espacio necesario para instalación y mantenimiento ....5 (E) Uso de las asas para transportar el proyector ......8 (E) Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal ............
Page 227
Ajuste del enfoque ................61 (E) Ajuste Procedimiento................61 (E) Ajuste del enfoque verde ............62 (E) Ajuste del enfoque de rojo y azul ..........66 (E) Ajuste del encuadre ................68 (E) Procedimiento................68 (E) Preparación ................69 (E) Teclas de ajuste .................
Procedimientos de instalación Por omisión, este proyector está definido para instalarse en el suelo o sobre una mesa y para realizar una proyección frontal de 120 pulgadas. Para instalar el proyector en otras condiciones, será preciso modificar algunos ajustes del mismo. De este modo, los procedimientos de instalación se realizan en función del tipo o tamaño de la pantalla y del método de instalación.
Installation Diagrams Diagramas de instalación Espacio necesario para instalación y mantenimiento Asegúrese de dejar espacio suficiente para realizar las tareas de mantenimiento e instale el proyector de acuerdo con las medidas abajo indicadas. En la parte posterior, debe quedar un espacio de aproximadamente 30 cm pulgadas) alrededor de los orificios de ventilación, que no deben quedar bloqueados por ningún material.
Diagramas de instalación Parte inferior El orificio estándar empleado en la instalación de la superficie inferior, resulta útil como referencia al realizar las medidas oportunas para la instalación. En la parte inferior del proyector hay siete orificios. Al instalar el soporte opcional de suspensión para proyector PSS-70 en el techo, utilice cinco orificios de sujeción.
Parte lateral 671 (26 319 (12 Tarjeta de deflexión Centro del objetivo verde ∅137 Suministro de alimentación/bloque Tarjeta de señales de alta tensión ∅60 (2 235,7 (9 Fijador 301,7 (11 311,2 (12 169,6 (6 Centro de gravedad Ubicación del Palanca de liberación del asa del proyector orificio estándar para instalación...
Diagramas de instalación Uso de las asas para transportar el proyector Es posible transportar el proyector con las asas laterales (izquierda y derecha). Empleo de las asas Saque las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia fuera de la palanca de liberación del asa situada debajo de cada una de ellas.
(132 (143 (165 (199 (232 (255 (310 H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (106 (117 (139 (172 (206 (228 (284 a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM Instalación...
Page 234
Diagramas de instalación Si el tamaño de la pantalla no se indica en las tablas Es posible calcular las medidas de instalación mencionadas a continuación si emplea una pantalla cuyo tamaño no se indica en las tablas de las páginas 9 (E) y 11 (E). Compruede las condiciones de instalación: •...
Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-70 (no suministrado). F’ Eje de rotación del PSS-70 Techo 369 (14 254(10) Centro de 13,5˚ la pantalla Centro del objetivo verde Pared E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Tolerancias...
Page 236
Diagramas de instalación Ajuste del soporte de suspensión para proyector PSS-70 Fije el soporte de montaje del proyector a la superficie de la parte inferior del mismo. Utilice los cinco pernos M8×20, las arandelas M8 y las arandelas de resorte suministrados con el PSS-70. Alinee las dos partes salientes del soporte de montaje con los receptáculos de la superficie inferior del proyector.
Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección posterior ¿Qué es el ángulo del eje óptico? Es el ángulo comprendido entre la línea de nivel horizontal y la línea recta que se extiende desde el centro del objetivo verde del proyector hasta el centro de la pantalla.
Diagramas de instalación Margen variable del ángulo del eje óptico en la proyección posterior Es posible modificar el ángulo del eje óptico dentro de los márgenes siguientes ajustando el ángulo de batimiento del objetivo. Para ajustar el ángulo de batimiento del objetivo, consulte el apartado “Ajuste del ángulo de batimiento del objetivo verde”...
Notas sobre la pantalla Tamaño de la pantalla Pantallas con una relación de dimensiones distinta de 3:4 El tamaño de la pantalla corresponde a la longitud diagonal de la pantalla en pulgadas cuando la relación Si la altura es mayor entre las dimensiones de ésta es de 3:4.
Page 240
Diagramas de instalación Tipos de pantalla Pantalla de proyección frontal para Pantalla de proyección posterior ìnstalación en el suelo Se recomienda utilizar una pantalla con dos hojas, Se recomienda utilizar una pantalla granulada. Una fresnel y lenticular para obtener una proyección de pantalla de este tipo refleja la luz con más brillo.
Modificación de componentes Extracción de la cubierta superior Desactive la alimentación del proyector. Afloje los dos tornillos del proyector con el destornillador o con una moneda y, a continuación, abra la cubierta superior. Cerrado Abierto Deslice la cubierta superior hacia la parte posterior y levántela para extraerla.
Page 242
Modificación de componentes Cómo cambiar la polaridad Desactive la alimentación del proyector. Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 17 (E). Para abrir la cubierta del conector, haga presión sobre ella. Compruebe la posición del interruptor de polaridad y la posición de conexión de los conectores.
Page 243
Métodos de instalación y ajustes del interruptor y los conectores de polaridad Posición del Posición de Indicación en Métodos de interruptor conexión de los pantalla por instalación conectores defecto (Consulte a continuación.) Proyección frontal Imagen correcta en el suelo Proyección frontal en el techo Proyección posterior en el...
Modificación de componentes Ajuste del ángulo de conversión del TRC Ajuste el ángulo de conversión del TRC de forma que converjan exactamente las tres imágenes del TRC. Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 17 (E). Active la alimentación del proyector.
Page 245
Desplace el objetivo rojo hacia la derecha y la izquierda para ajustar el ángulo de conversión del TRC, de forma que la línea vertical del patrón RAYAD rojo converja con la del patrón verde. Una vez el patrón RAYAD quede correctamente alineado con el verde, apriete los cuatro tornillos de fijación del TRC aflojados en el paso 6.
Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma estéreo): Conecta a la toma CONTROL S OUT de 1 Conector TRIGGER (minitoma) otro equipo Sony. También conecta a la toma Si el proyector está encendido, la salida será de 5 V; CONTROL S OUT del mando a distancia mientras que si está...
Page 247
8 Conectores INPUT A (tipo BNC) Parte frontal Conectores R/R-Y/P , G/Y, B/B-Y/P , SYNC/HD, VD: Se conectan a las salidas de un ordenador o 0 Clavija AC IN videocámara. Dependiendo del equipo conectado, Conecte el cable de alimentación de CA suministrado. se seleccionará...
Cambio de los conectores de terminación de 75 ohmios Dependiendo de las conexiones del ordenador y del monitor de color al proyector, puede ser necesario cambiar los conectores de terminación de 75 ohmios en la tarjeta A de la parte posterior del proyector. Extracción de la tarjeta A Suelte los dos tornillos en la parte posterior del proyector para retirar el panel de conector.
Page 249
Ajuste de los conectores de terminación de 75 ohmios CN1006 (R), CN1005 (G) y CN1004 75 Ω (posición de patilla 3): Esta posición está seleccionada de fábrica. OPEN (posición de patilla 1): Ajústelos en esta posición cuando la señal de entrada se distribuye a otros equipos utilizando un conector ramificado, que esté...
Conexión directa al proyector Es posible ampliar las conexiones del sistema mediante la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 instalada de fábrica en el proyector, o mediante la combinación mostrada en los ejemplos que aparecen a continuación. Si hay conectadas varias fuentes de entrada al proyector Utilice la unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M.
Uso del conmutador de interfaz de señales La conexión del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no suministrado) a la tarjeta IFB-40 (instalada de fábrica en el proyector) permite conectar con facilidad distintas fuentes de entrada. Es posible seleccionar un máximo de 16 entradas pulsando las teclas SWITCHER/INDEX del mando a distancia, o ajustando CONMU en el menú...
Page 252
Uso del conmutador de interfaz de señales Si el conmutador se ha conectado al proyector utilizando tanto el cable de conexión SIC- M o CCQ-BRS, como los cables 5BNC (5BNC modo 1) Si se conectan las fuentes de entrada de señal de vídeo y RGB al conmutador, utilice el cable de conexión SIC-M o CCQ-BRS y los cables BNC para conectar el proyector y el conmutador.
Page 253
Si el conmutador se ha conectado al proyector utilizando los cables 5BNC (5BNC modo 2) Si el conmutador que va a conectarse se encuentra a más de 50 m de distancia del proyector, o no puede utilizarse el cable SIC-M o CCQ-BRS para realizar la conexión entre el proyector y el conmutador, conecte las fuentes de señal de entrada RGB al conmutador y las fuentes de señal de vídeo al proyector.
Page 254
Uso del conmutador de interfaz de señales Si se han conectado dos conmutadores de interfaz de señales Parte posterior Tarjeta de interfaz de señales IFB-40 TRIGGER ABL LINK Y IN C IN SYNC/HD VD REMOTE1 MODE RS-422A R-Y/P B-Y/P PLUG IN POWER CONTROL S REMOTE INDEX...
Conexión de varios proyectores Si se conectan varios proyectores, es posible proyectar la imagen multipantalla. Si los proyectores se conectan utilizando el cable SIC-M o CCQ-BRS Parte posterior a IN en otro proyector Tarjeta de interfaz de señales IFB-40 Segundo proyector TRIGGER ABL LINK Y IN...
Page 256
Conexión de varios proyectores Si los proyectores se han conectado utilizando tanto el cable SIC-M o CCQ-BRS, como los cables 5BNC Al conectar las fuentes de entrada de señales de vídeo y RGB al conmutador, conecte cada proyector al conmutador utilizando tanto el cable de conexión SIC-M o CCQ-BRS, como los cables 5BNC.
Page 257
Notas • Inserte los enchufes macho y hembra del cable SIC-M o CCQ-BRS correctamente. • Es posible alargar el cable SIC-M o CCQ-BRS conectado entre el conmutador y el primer proyector hasta 50 m. • La entrada de señal de vídeo que recibe la tarjeta de interfaz de señales instalada en la sección INPUT B no debe superar los 70 MHz.
Conexión de varios proyectores Uso de la función ABL enlazada ¿Qué es la función ABL enlazada? La función ABL (Limitador automático de brillo ) está integrada en el proyector. La función ABL evita que el TRC se queme controlando el brillo de la pantalla si aumenta demasiado.
Page 259
Ajuste de ENLACE ABL Defina el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte “Preparación” en la página 37 (E). Defina los niveles CONTRASTE de todos los proyectores al mismo nivel. Ajuste el brillo de cada proyector para uniformizar el nivel de negro. Envíe una señal externa para visualizar la trama de ventana 1/16.
Procedimientos de ajuste Antes de iniciar el ajuste Antes de ajustar el encuadre, asegúrese de activar el proyector y deje que se caliente durante 20 minutos. El proyector está diseñado para que se caliente por espacio de 20 minutos después de encender la alimentación. Durante este periodo de calentamiento, el proyector presenta una pantalla en blanco con el mensaje que se indica a continuación.
Mando a distancia Con el mando a distancia es posible realizar todos los ajustes, excepto el enfoque y el ajuste del ángulo de batimiento de los objetivos. Normalmente, las teclas de ajuste del mando a distancia no están operativas con el fin de evitar que se realicen ajustes incorrectos. Cancele la protección antes de realizar los ajustes.
Mando a distancia Pulse las teclas en el orden siguiente: ENTER n ENTER n V n v n ENTER Aparece la siguiente indicación. Q u i e r e e n t r a r e n e l M O D O D E C O N T R O L D E S E R V I C I O ? SEL: PON:...
Page 263
Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Si el proyector no funciona correctamente, puede deberse a que se hayan agotado las pilas. Sustituya las tres pilas por unas nuevas. • La duración de las pilas depende de la frecuencia de uso de la unidad, así como del botón LIGHT.
Mando a distancia Teclas del mando a distancia Notas • Las teclas VOLUME +/– !¢, MG FOCUS !∞, FOCUS LENS !§, INPUT SELECT C y D @¢, AUDIO MUTING @• y LCD LENS CONTROL @ª no funcionan con este proyector. •...
Page 265
4 Tecla RGB SHIFT !™ Teclas POSITION +/– Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en los señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de modos de ajuste de enfoque, encuadre o supresión. la imagen con las cuatro teclas de flecha.
Page 266
Mando a distancia @¡ Teclas CUT OFF @¢ Teclas INPUT SELECT Seleccionan el color que se va a desactivar al realizar Seleccionan la señal de entrada. el encuadre. Vuelva a pulsar estas teclas para activar VIDEO: Entrada de señal de los conectores VIDEO de nuevo el color.
Uso de MENU Para cambiar el nivel de ajuste El proyector está equipado con un menú en pantalla Para aumentarlo, pulse las teclas V o b. que permite realizar varios ajustes y configuraciones. Para reducirlo, pulse las teclas v o B. El menú...
Uso de MENU Menú SELEC ENTRA ENTRADA B Selecciona la entrada de señal de los conectores de la El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal tarjeta de interfaz de señales opcional instalada en la de entrada. sección INPUT B. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicados en verde.
MEMORIA VIDEO Menú CTRL IMAGEN Selecciona un número de memoria correspondiente a El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. los niveles de la imagen ajustada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. M E M O R I A V I D E O SELEC ENTRA No es posible seleccionar las opciones indicadas en...
Page 270
Uso de MENU TONALIDAD SIST COLOR Ajusta las tonalidades. Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) compuesta. V I D E O T O N A L I D A D : 5 0 I M A G D I : A U T O SELEC...
TEMP COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona la temperatura del color adecuada El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entrada. entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
Page 272
Uso de MENU Si se recibe la señal HDTV Nota Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las lugar de los anteriores. conexiones.
Page 273
TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajusta el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando ésta es mayor que la pantalla. A J U T A M A N O R G B E N T R A D A A T A M A N O R G B SELEC...
Uso de MENU MUTE IMAGEN Menú AJUSTE Se ajusta en SI para suprimir la imagen. El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE establecidos por defecto en el proyector. IMAGEN”. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en E N T R A D A A E S T A D O : S I...
Page 275
IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a E S T A D O E N G L I S H SELEC ENTRA M U T E I M...
Uso de MENU Menú ENTRAD INFO PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a El menú ENTRAD INFO muestra información aparecer. relacionada con la señal recibida. E N T R A D A A S E L P E N T R A D A A SELEC ENTRA...
Page 277
SINC V MEMORIA NUM. Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de El superior es el número de memoria de los datos sincronización compuesta. cargados automáticamente al introducirse la señal Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal actual.
Uso de MENU MODO OSC INT. Menú AJUSTE SERVICIO Se ajusta en SI para activar el oscilador interno. El menú AJUSTE SERVICIO se utiliza en los ajustes realizados en el modo de ajuste de servicio. Para E N T R A D A A C O N F I G O S C I N indicar este modo, en el ángulo superior izquierdo del AJUSTE...
RETARDO ACTIVAC Menú INFO Si se conectan varios proyectores, ajústelo en SI para El menú INFO muestra información sobre el activarlos secuencialmente. proyector, como el número de serie, la versión Rom y el tiempo de servicio del proyector. R E T A R D O A C T I V AJUSTE SERVICIO O R B I T A I M A G E :...
Uso de MENU Menú ENLACE ABL AJUS NIVEL ABL Si define ENLACE ABL en SI, ajuste el brillo de cada El menú ENLACE ABL permite realizar los ajustes proyector de forma que el brillo de todos ellos sea el necesarios para que al conectar varios proyectores, el mismo.
Menú OPCION El menú OPCION se emplea para ajustar la imagen de la entrada de señal procedente la placa de extensión EXB-DS10 opcional (si se ha instalado EXB-DS10 en el proyector). E N T R A D A A I D T V I N T . OPCION SEL: PON:...
Patrones de prueba Patrones de prueba Patrones de prueba En cada modo de ajuste aparece un patrón de prueba correspondiente. Asimismo, es posible mostrar otros patrones de prueba pulsando la tecla PATTERN. 2 RAYAD (9 × 9) 3 RAYAD (17 × 17) 4 PT (9 ×...
Page 283
!¶ PLUGE (sólo para ajustar !• Pasos en escalón (sólo !ª 5 IRE (sólo para ajustar @º 100 IRE (sólo para para ajustar GANANCIA) POLARIZAC) ajustar GANANCIA & POLARIZAC) POLARIZAC) Los patrones 1 a !™ aparecen en orden numérico al pulsar la tecla PATTERN en el modo de ajuste de servicio.
Patrones de prueba Patrón de prueba en cada modo Al pulsar la tecla PATTERN, los patrones se muestran secuencialmente en el siguiente orden. Moo de ajuste Patrón de prueba HILO DE CRUZ n RAYAD (9 × 9) n RAYAD (17 × 17) n CENTRADO RAYAD INV (17 ×...
Ajuste del enfoque Procedimiento Antes de realizar el ajuste • Compruebe que la instalación del proyector y el ajuste del ángulo de conversión del TRC son correctos. • Si la imagen es mayor que la pantalla o si se proyecta desde la parte posterior de ésta, ajuste el encuadre de forma aproximada antes de proceder al ajuste del enfoque.
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque verde 1 Ajuste del enfoque del objetivo verde Extraiga la cubierta superior. Para extraer la cubierta superior, consulte la página 17 (E). Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Preparación”...
Page 287
Restaure los niveles CONTRASTE y BRILLO. El nivel CONTRASTE se restaura a 80 tras pulsar la tecla PICTURE CONTROL CONTR seguido de RESET. El nivel BRILLO se restaura a 50 tras pulsar la tecla PICTURE CONTROL BRIGHT seguido de RESET. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen”...
Page 288
Ajuste del enfoque 2 Ajuste del ángulo de batimiento del objetivo verde Tras completar el ajuste del enfoque del objetivo, ajuste el ángulo de batimiento del objetivo verde (ángulo del TRC verde), de forma que tanto la parte izquierda y derecha de la pantalla, como la superior e inferior, queden enfocadas.
Page 289
Al girar el tornillo V, el TRC se mueve verticalmente para ajustar la inclinación vertical de la superficie focal. Superior Tornillo V Desplazamiento vertical. Superficie focal Objetivo Pantalla (Vista lateral) Al girar el tornillo H, el TRC se mueve horizontalmente para ajustar la inclinación horizontal de la superficie focal.
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque de rojo y azul 3 Ajuste del enfoque del objetivo rojo Restaure los datos del ajuste de centrado de la señal de rojo. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Restauración de datos” en la página 100 (E). Pulse la tecla PATTERN hasta que aparezca el patrón H.
Page 291
5 Ajuste del enfoque del objetivo azul Restaure los datos del ajuste de centrado de la señal de azul. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Restauración de datos” en la página 100 (E). Pulse la tecla PATTERN hasta que aparezca el patrón H. Para mostrar sólo la señal de azul, pulse las teclas CUT OFF G y R.
Ajuste del encuadre Ajuste del encuadre Procedimiento 1 Marque el centro de la pantalla. (página 69 (E)) 2 Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. (página 37 (E)) 3 Seleccione el modo SIN ENTRADA. (página 69 (E)) 4 Select the internal oscillation pattern to be used for the registration adjustment.
Preparación Marque el centro de la pantalla. Mida la altura y el ancho de la pantalla para determinar el centro. Será más fácil ajustar el encuadre marcando cinco puntos con la cinta blanca, como se muestra en la ilustración siguiente. Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio.
Ajuste del encuadre Notas • El centro de la pantalla y el centro del patrón HILO DE CRUZ alinearse mediante el ajuste de centrado. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del centrado de verde” en la página 71 (E). •...
Ajuste del encuadre de verde Asegúrese de que ajusta el encuadre de verde en primer lugar. Al ajustar el verde, no cambie mucho el ajuste ZONA. Si cambia la zona verde considerablemente, resultará difícil realizar el ajuste del rojo y del azul.
Page 296
Ajuste del encuadre 2 Ajuste TAMAÑO y LINEALIDAD del verde Ajuste el tamaño de la imagen con respecto a la pantalla, así como el balance superior, inferior, izquierdo y derecho de la imagen. Pulse la tecla LIN. Aparece el patrón HILO DE CRUZ. También es posible cambiar al patrón RAYAD 9 ×...
Page 297
Si el patrón HILO DE CRUZ no está centrado en la pantalla, vuelva a ajustar el centrado y repita los pasos 1 a 6 correspondientes al ajuste de la escala horizontal. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del centrado de verde”...
Page 298
Ajuste del encuadre 3 Ajustes SKEW y BOW del verde Ajuste la distorsión de inclinación o curvatura de las líneas centrales horizontales y verticales de forma que se sitúen en paralelo a los bordes de la pantalla. A Ajuste de línea horizontal Si la línea horizontal de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea...
Page 299
B Ajuste de línea vertical Si la línea vertical de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea horizontal (línea negrita).
Page 300
Ajuste del encuadre 4 Ajustes TECLA (distorsión trapezoidal) y CLAVIJA (distorsión de imagen) Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen en las direcciones vertical y horizontal. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 301
B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 302
Ajuste del encuadre 5 Ajustes BALAN TECLA y BALAN CLAVIJA del verde Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen que pueda quedar tras terminar los ajustes TECLA y CLAVIJA. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 303
B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Ajuste del encuadre Ajuste del encuadre de rojo Ajuste la señal de rojo de forma que converja con la señal de verde y se muestre de color amarillo. Nota Una vez que haya ajustado y almacenado los datos del encuadre de rojo, restaure el centrado de rojo a los niveles predefinidos en fábrica.
Page 305
Realice el ajuste con las teclas B y b hasta que las partes (a) izquierda y derecha adquieran la misma longitud. B: Las líneas verticales izquierda y derecha se desplazan a la izquierda mientras que la línea vertical del centro no sufre ningún desplazamiento.
Page 306
Ajuste del encuadre 8 Ajustes SKEW y BOW del rojo A Ajuste de línea horizontal Si la línea horizontal de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea vertical (línea negrita).
Page 307
B Ajuste de línea vertical Si la línea vertical de la imagen aparece como una línea de puntos, igual que en la siguiente ilustración, ajústela con la tecla de flecha correspondiente de forma que se sitúe en posición perpendicular a la línea horizontal (línea negrita).
Page 308
Ajuste del encuadre 9 Ajustes TECLA (distorsión trapezoidal) y CLAVIJA (distorsión de imagen) A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 309
B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 310
Ajuste del encuadre 0 Ajustes BALAN TECLA y BALAN CLAVIJA del rojo Ajuste la distorsión trapezoidal y de imagen que pueda quedar tras terminar los ajustes TECLA y CLAVIJA. A Ajuste de línea horizontal Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 311
B Ajuste de línea vertical Si los bordes de la pantalla aparecen como muestra la línea de puntos de las ilustraciones siguientes, realice el ajuste con las teclas de flecha correspondientes de forma que se sitúen en posición paralela (líneas negritas).
Page 312
Ajuste del encuadre !¡ Ajuste ZONA del rojo El ajuste ZONA del rojo se realiza después de conseguir que las líneas rojas converjan con las verdes realizando los ajustes 6 a !º. Pulse la tecla ZONE. Aparecen el patrón RAYAD 9 × 9 y el cursor. Pulse la tecla POSITION +/–...
Ajuste del encuadre de azul Ajuste la señal de azul de forma que converja con la señal de rojo que se ha ajustado. Una vez que los patrones de prueba azul y rojo convergen, el patrón se ve en color magenta. Nota Una vez que haya ajustado y almacenado los datos del encuadre de azul, restaure el centrado de azul a los niveles predefinidos en fábrica.
Ajuste del encuadre Almacenamiento de los datos de registro estándar Después de ajustar el encuadre de las señales de verde, rojo y azul, almacene los datos de ajuste como datos estándar en el proyector. Mantenga pulsada la tecla MEMORY durante más de 5 segundos. Los datos de ajuste se almacenan en la memoria como los datos de la frecuencia seleccionada en CONFIG OSC INT.
Ajuste de precisión para cada señal de entrada Después de realizar el ajuste de encuadre sin fuente de entrada y de almacenar los datos de ajuste como datos estándar, introduzca una señal externa y realice el ajuste de precisión para cada señal de entrada. Ajuste de la señal de entrada de vídeo Introduzca la señal de vídeo en el conector VIDEO IN del proyector o en la tarjeta de interfaz de señales instalada en la sección INPUT B.
Page 316
Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. Pulse la tecla RGB SIZE. (Utilice esta tecla incluso para señales que no sean RGB.) Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tamaño vertical aumenta.
Ajuste de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren. Pulse la tecla BLKG. Pulse las teclas POSITION +/– para seleccionar la parte que vaya a ajustar. • Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente orden: ARRIBA→...
Page 318
Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste de precisión del encuadre Pulse la tecla PATTERN para mostrar el patrón HILO DE CRU-Z. Si es necesario, ajuste el encuadre con precisión. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Ajuste del encuadre”...
Page 319
Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha. V : La imagen se desplaza hacia arriba. v : La imagen se desplaza hacia abajo. b :La imagen se desplaza hacia la derecha. B :La imagen se desplaza hacia la izquierda. A J U D E S P L A R G B D E S V I V : Pantalla...
Ajuste de precisión para cada señal de entrada Ajuste del balance de blancos Las temperaturas del color están ajustadas de fábrica en 9300K, 6500K, 5400K y 3200K. No obstante, si cambia estos niveles o ajusta una de las temperatura en un valor distinto de los establecidos en fábrica, podrá ajustar el balance de blancos y almacenarlo en la memoria.
Page 321
Pulse la tecla B o b de forma que la parte negra de la imagen de la pantalla aparezca igual a la del monitor. Si el brillo de esa parte no aparece igual a la del monitor, ajuste los otros colores pulsando la tecla ADJ R, G o B y B o b. Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Almacenamiento de los datos de ajuste Estructura de la memoria La estructura de la memoria de este proyector está formada por tres bloques de memoria y un bloque de datos para ajustes normales. Bloque de Cargar datos de fábrica Bloque de datos Bloque de datos Guardar para ajustes...
Page 323
Bloque de datos para ajustes normales: Durante el ajuste, los datos se guardan temporalmente en este bloque. Al pulsar la tecla ENTER o MEMORY después de realizar los ajustes, los datos se almacenan en el bloque de datos de usuario. Datos de registro estándar y la entrada de memoria Si los datos de registro ajustados se guardan como los datos estándar después de instalar el proyector, los datos de registro de todas las entradas...
Restauración de datos Existen tres métodos para restaurar los datos, como se muestra a continuación. Restauración de datos de fábrica Restaura el nivel ajustado en fábrica de los datos guardados en el bloque de datos de fábrica. Restauración de los datos de servicio Restaura los datos guardados en el bloque de datos de servicio.
Page 325
Restauración de datos Seleccione el modo de ajuste que desee restaurar. Pulse la tecla RESET. Aparece la siguiente indicación. (Ejemplo: Para restaurar los datos del encuadre de rojo al nivel ajustado en fábrica) R O J O R E G I S T R O M O D O R E A J U S T E D A T O S D a t o s d e s e r v i c i o D a t o s F á...
Protección del ajuste Al desactivar el proyector con el mando a distancia, las teclas de ajuste se bloquean con el fin de evitar que el usuario cambie los ajustes accidentalmente (modo de usuario). También es posible bloquear las teclas con la alimentación activada de la siguiente forma.
Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en al memoria. Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color Tonalidad SHARP Nitidez...
Cambio del intervalo de inicialización Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Es posible definir el tiempo de calentamiento del proyector que desee en incrementos de 1 minuto. Ajuste el mando a distancia en el modo de ajuste de servicio. Para obtener información detallada, consulte el apartado “Mando a distancia”...
Acerca de los códigos de error Cuando se produce un error de funcionamiento grave, la alimentación se desactiva Ventana de códigos de error automáticamente y el código de error se ilumina en la ventana de códigos de error del proyector. Es posible comprobar el código sin retirar la cubierta.
Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Pared D (TD) B (Ylens) a (TA) Centro de la G (Yhole) pantalla A (ángulo (+)) suelo E (Xlens) F (Xhole)
Page 331
Si se utiliza una pantalla de 80 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 2459 2473 2481 2488 2494 2500 2505 2509 2513 2515 2517...
Page 332
Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Si se utiliza una pantalla de 130 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0°...
Page 333
Si se utiliza una pantalla de 180 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0° -1° -2° E Xlens 5274 5303 5321 5336 5350 5362 5373 5382 5389 5395 5399...
Page 334
Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico Si se utiliza una pantalla de 230 pulgadas Longitud: mm (plugadas) a TA (deg) 13,5° 12° 11° 10° 9° 8° 7° 6° 5° 4° 3° 2° 1° 0°...
Indice Almacenamiento de datos I, J, K almacenamiento de datos de Ahorro de energía 51 (E) Imagen dinámica 46 (E), 103 (E) registro estándar 90 (E) Ajuste Instalación arquitectura de memoria 99 (E) ángulo de batimiento de diagramas 5 (E) estructura de memoria 98 (E) objetivos 64 (E) en el suelo para proyección...
Page 336
Indice Lista de la distancia de proyección en función del ángulo del eje óptico ¿Qué es la función ABL enlazada? Número de índice 23, 52 (E) Número de memoria de entrada 34 (E) 53 (E) Notas sobre la pantalla con relación entre dimensiones Rango variable de ángulo de eje distinta de 3:4 15 (E) óptico 106 (E)