Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Nova MediumBack PlasticNet
Manual
75118A Nova MediumBack Plastic Net
12-01-17
www.etac.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Etac Nova MediumBack PlasticNet XS

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Nova MediumBack PlasticNet Manual 75118A Nova MediumBack Plastic Net 12-01-17 www.etac.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DA Indhold EN Table of content Generelt ..........8 General information ....... 16 Egenskaber ........8 Properties ........16 Håndtering........9 Operation ........17 Vær opmærksom på ........ 9 Remember ........17 Håndtering........10 Operation ........
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com FI Sisällys NO Innhold Yleistä ..........24 Generelt .......... 32 Ominaisuudet ......... 24 Egenskaper ........32 Käsittely ......... 25 Håndtering........33 Huomioitavaa ........25 Noe å tenke på ........33 Käsittely ......... 26 Håndtering........
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Nova MediumBack PlasticNet Size XS, S, M, L, XL...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Generelt Tak fordi du har valgt et sejl fra Etac. For kombinationer med løftere af andet fabrikat end Etacs henviser vi Etacs sejl er testede af akkrediterede til gældende samarbejdsaftale ud givet og uafhængige testinstitutter og opfyl- af Hjälpmedels-Center Väst og...
  • Page 9 – Løft aldrig en bruger højere op fra ger. Etac tilbyder hjælp og uddan- underlaget end nødvendigt for at nelse af plejepersonale. Kontakt gennemføre forflytningen. Etac for yderligere information.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Håndtering fig. B Praktisk håndtering Sørg for at hjulene på køre- 3. Stræk sejlets stropper uden at løfte stol, seng, briks etc. er låst brugeren. Kontroller at sejlet sidder under forflytningen. korrekt i krogene og på brugeren. 1.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring Materialet kan desinfiseres med sprit, Sejlet skal kontrolleres regelmæssigt, eventuelt Virkon, Sporicidin eller til- helst hver gang før brug. svarende. Kontroller at der ikke er skader ved BEMÆRK! Sejlet må ikke vaskes i sømme, stof, stropper og stropringe.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Etac arbeitet ständig an der Verbes- Sling-Hebetuch von Etac entschieden serung seiner Produkte.Das Recht auf haben. jederzeitige Änderungen an unseren Produkten bleibt deshalb vorbehalten.
  • Page 13 Gurten und vor – Die Hinweise zur Durchführung Aufnahme des Benutzers zu prüfen. eines Transfers müssen genau beachtet werden. Etac bietet Schu- – Heben Sie den Benutzer niemals lungen und Hilfe für Pflegepersonal auf eine höhere Höhe, als für die an.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauch Abb. B Praktischer Gebrauch Rollstühle, Betten, Liegen 3. Gurte anspannen, ohne jedoch den usw. müssen während des Benutzer anzuheben. Kontrollie- Transfers festgestellt sein. ren Sie, dass das Hebetuch richtig aufgehängt ist und der Benutzer 1.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Das Material lässt sich mit Brennspi- rial lässt sich mit Brennspi- Das Hebetuch muss regelmäßig, am ritus, Virkon, Sporicidin o. Ä. desin- besten vor jedem Gebrauch kontrol- fizieren. liert werden. Bitte beachten! Das Hebetuch darf Achten Sie auf Abnutzungser- weder in der Waschmaschine gewa- scheinungen und Beschädigungen an...
  • Page 16 In this manual, the user is the per- rect use. son being lifted. For further information on Etac’s The assistant is the person opera- range of slings and lifts, see www.etac. ting the sling. com. This symbol appears in the manual along with text.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Remember – In order to avoid injury during – If required, consider using one or handling and use, please read more co-assistants from time to through the lift and sling manual. time. –...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Operation fig. B Practical operation Make sure that the wheels 3. Tension the straps of the sling wit- of a wheelchair, bed, bunk, hout lifting the user. Check that etc. are locked during ope- the sling is correctly suspended ration.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning The material can be disinfected using The sling must be checked on a regu- alcohol, for example Virkon, Sporici- lar basis, preferably before each use. din or similar. Check there is no wear and damage NB! Avoid washing the sling in the to seams, material, straps and loops.
  • Page 20 Etac apporte constamment des cette toile Etac. améliorations à ses produits. Nous nous réservons donc le droit de pro- Les toiles Etac sont testées par des céder à des modifications de nos organismes accrédités indépendants produits sans préavis. Les dimensions et sont conformes aux normes de fournies dans les schémas ou autres...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Mémo – Pour éviter les blessures pendant le – Si nécessaire, faites-vous accompag- maniement et l’utilisation, veuillez ner d’autres aidants à l’occasion. lire en intégralité les manuels du – Planifiez le transfert à l’avance pour lève-personne et de la toile.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement fig. B Utilisation pratique Assurez-vous que les roues 3. Étirez les sangles de la toile sans de la chaise roulante, du lit, soulever l’utilisateur. Vérifiez si la du brancard, etc. sont ver- toile est correctement suspendue rouillées pendant l’opéra- aux crochets et si elle est bien posi-...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage Le matériel doit être désinfecté avec La toile doit être examinée réguliè- du white spirit ou tout autre liquide rement, de préférence avant chaque désinfectant. usage. ATTENTION! La toile ne doit pas Vérifiez l’absence d’usure ou de être lavée à...
  • Page 24 (MDD 93/42/EEC) mukai- sesti kaikki vaatimukset, jotka ovat Etac parantaa jatkuvasti tuotteitaan. säädetty luokan I tuotteille. Pidätämme siksi oikeuden tuot- teidemme muutoksiin ilman edeltä Nostoliinat ovat myös ISO 10535 tapahtuvaa ilmoitusta.
  • Page 25 – On tärkeää tarkistaa hihnan oikea asentaminen nostokaareen silloin, – On tärkeää, että huomioidaan nos- kun hihna on levitetty valmiiksi, toa koskevat käyttöohjeet. Etac mutta ennen kuin käyttäjää noste- tarjoaa hoitohenkilöstölle apuaan ja taan alustalta. tarvittavaa koulutusta. Lisätietoja tarvittaessa ottakaa yhteys Etaciin.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Käsittely kuva B Käsittelykäytännöt Tarkista, että pyörätuolin, 3. Nostoliinan hihnoja levitetään vuoteen tai muun liikkuvan nostamatta käyttäjää. Tarkistetaan, laitteen pyörät ovat lukitut että nostoliina on oikein koukuissa noston aikana. ja että se soveltuu hyvin käyttäjälle. 1.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus Materiaalin voi desinfioida spriillä, Nostoliinan kunto pitää tarkistaa myös Virkonilla, Sporicidinilla tai säännöllisesti, mieluiten ennen jokaista vastaavalla. käyttöä. Huom! Tällöin on huomioitava tarkasti, Nostoliinaa ei saa konepestä, valkai- ettei mitään kulumakohtia ja vikoja sta kloorilla, autoklaavata eikä...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Allmänt Tack för att du valt en sele från Etac. För kombinationer med lyftar av andra fabrikat än Etacs, hänvisar vi Etacs selar är testade av ackredit- till gällande Samarbetsavtal utgivet erade och oberoende testinstitut och av Hjälpmedels-Center Väst och...
  • Page 29 är rätt påhakade på lyft- förflyttning. Etac erbjuder hjälp bygeln när banden är uppsträckta och utbildningar till vårdpersonal. ordentligt, men innan brukaren Kontakta Etac för ytterligare infor- lyfts från underlaget. mation. – Lyft aldrig en brukare högre från – Kontrollera lyftselen regelbundet, underlaget än vad som är nödvänd-...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Handhavande fig. B Praktiskt handhavande Se till att hjulen på rullstol, 3. Sträck selens band utan att brukar- säng, brits etc. är låsta under en lyfts. Kontrollera att selen sitter arbetsmomenten. rätt i krokarna och är rätt applice- rad på...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring Materialet kan desinfekteras med Selen ska kontrolleras regelbundet alkohol, till exempel Virkon, Sporici- helst före varje användning. din eller liknande. Kontrollera så att inga förslitningar OBS! eller skador finns på sömmar, tyg, Selen får inte tvättas i maskin, klorble- band och öglor.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Generelt Takk for at du valgte et seil fra Etac. Med hensyn til bruk av seil i kombi- nasjon med løftere av annet fabrikat Etac seil er testet av akkreditert og enn Etacs, henviser vi til gjeldende uavhengig testinstitutt, og oppfyller samarbeidsavtale.
  • Page 33 – Det er viktig at hjelper har deltatt i bøylen når stroppene er ordentlig opplæring i håndtering av forflytt- utstrakt, men før brukeren løftes ning. Etac tilbyr hjelp og opplæring fra underlaget. av pleiepersonell. Kontakt oss for mer informasjon. – Løft aldri en bruker høyere fra underlaget enn nødvendig, for å...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Håndtering fig. B Praktisk håndtering Påse at hjulet på rullestolen, 3. Strekk seilets stropper uten at bru- sengen eller lignende er keren løftes. Kontroller at seilet er låste i løftesituasjonen. korrekt plassert i krokene, og at det er riktig plassert på...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring Materialet kan desinfiseres med sprit, Seilet skal kontrolleres regelmessig, eventuelt Virkon, Sporicidin eller til- helst før hver bruk. svarende Kontroller at det ikke er slitasje eller OBS! skader på sømmer, materiale, stropper Seilet skal ikke maskinvaskes eller ble- og løkker.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Etac Sverige AB p.0 box 203, se-334 24 Anderstorp, Sweden +46-371-58 73 00 +46-371-58 73 90 TELEPHONE CUSTOMER SERVICE FAX CUSTOMER SERVICE info@etac.se www.etac.com E-MAIL WEBSITE Etac as pb 249, 1501 Moss, Norge...