23
Aplicar pasta lubricante a la ranura
longitudinal de la cubierta tubular con la
brocha, especialmente en los entrantes
a ambos lados de la ranura donde se
asentarán los dos extremos del sello
longitudinal. (fig. 23)
Colocar el sello longitudinal en la ranura
de la cubierta tubular. Colocar primero
los dos extremos, después el centro y a
continuación lo demás.
24
Colocar y centrar la cubierta tubular
(con el sello longitudinal instalado)
sobre las tapas laterales.
Aplicar pasta lubricante a todo lo largo
de la superficie superior del sello longi-
tudinal especialmente en los extremos
del sello. (fig. 24)
Aplicar también cantidad abundante de
pasta lubricante en los puntos de cruce
de los sellos laterales con el sello
longitudinal (zona de refuerzo interior
rojo del sello lateral). El sello longitudi-
nal debe quedar situado sobre el
refuerzo rojo interno de los sellos
laterales.
25
Introducir a mano las barras de
cierre. (fig. 25)
26
Empujar las barras de cierre
golpeándolas alternamente con un
martillo de plástico (fig. 26) (nunca usar
martillo de metal) . . . hasta que . . .
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
23
Appliquer de la pâte blanche
d'étanchéité à la rainure longitudinale
du tube de manchon et poser le joint
longitudinal – d'abord les deux extré-
mités, puis le milieu. Ensuite appliquer
aussi de la pâte blanche d'étanchéité
au joint longitudinal. (Fig. 23)
24
Placer et centrer le tube (avec le
joint d'étanchéité longitudinal) sur les
disques d'étanchéité. Appliquer une
quantité suffisante de la pâte blanche
d'étanchéité au point d'intersection
entre les rondelles d'étanchéité et le
joint d'étanchéité longitudinal. Le joint
d'étanchéité longitudinal doit être situé
au dessus de la zone rouge des
rondelles d'étanchéité. (Fig. 24)
25
Pousser les barres de jonction à
main. (Fig. 25)
26
Enfoncer les barres de jonction
alternativement avec un marteau en
plastique. Ne pas utiliser un marteau en
métal. (Fig. 26)