This product should be used only with the components result in overheating and battery case rupture. supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety Warning: markings and instructions that accompany the accessory Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
¥ U tiliser seulement l’adaptateur spcifi (PA-3B ou un adaptateur quivalent imdiatement hors tension et le donner rviser au technicien Yamaha. conseill par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque ¥ Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser prs de l’eau, dans d’endommager l’instrument ou de le surchauffer.
Page 4
à portée de main de façon à le consulter ultérieurement. REMARQUES PARTICULIÈRES • Le copyright du logiciel et de ce mode d'emploi est la propriété exclusive de Yamaha Corporation. • L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé...
Table des matières Fonctionnalités de l'UW500 ..............6 Notes à propos de l'USB................. 7 Notes sur le droit d'auteur musical ..............8 Contenu du carton................9 À propos des logiciels fournis ................. 9 Configuration requise ............... 11 Composants et fonctions ..............12 Connexion ..................
Transfert simultané des données audio et MIDI Vous pouvez utiliser les données audio et MIDI en même temps. Les entrées et sorties audio de l'UW500 prennent en charge à la fois les signaux analogiques (entrée de microphone et entrée/sortie de ligne) et les signaux numériques...
Fonctionnalités de l'UW500 Notes à propos de l'USB Gardez-vous d'allumer ou d'éteindre l'UW500, de brancher ou de débrancher le câble USB dans les conditions suivantes. Vous risqueriez de bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW500 : • L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
Fonctionnalités de l'UW500 Notes sur le droit d'auteur musical L'UW500 prend en charge le système SCMS (Système de gestion de copie en série) pour protéger les droits d'auteur des logiciels de musique. Lorsque vous effectuez des copies numériques de données à partir de CD ou d'autres logiciels de musique que vous avez achetés dans le commerce sur vos propres supports (tels que des MD), les...
Contenu du carton Le carton de l'UW500 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne manque. • Unité principale de l'UW500 • Adaptateur de courant (PA-3B) (Dans certaines régions, l'adaptateur n'est pas compris dans le carton.) • CD-ROM • Câble USB (env. 2 m) •...
Page 10
fichier dans sous [Démarrer|Programmes|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0]. • Le SoftSynthesizer (S-YXG50) Le S-YXG50 est un logiciel de générateur de son XG qui utilise l'énergie de l'unité centrale pour produire des voix. En installant SoftSynthesizer, vous pouvez apprécier les sonorités haute qualité de la performance des données MIDI sans devoir brancher un générateur de son XG externe.
Configuration requise OS : Windows 98 ou Windows 98 Second Edition (Deuxième édition) Ordinateur : PC IBM ou ordinateur compatible prenant en charge USB Unité centrale : Pentium 166MHz ou supérieur (Recommandé : MMX Pentium 233MHz ou supérieur.) Mémoire : 32Mo ou supérieur (Recommandé...
Composants et fonctions Panneau avant Pour utiliser les prises d'entrée Prise DIGITAL IN (Entrée NOTE INPUT 1-3, réglez le sélecteur numérique) d'entrée INPUT SELECT situé Cette prise reçoit le signal numérique sur la panneau arrière sur d'un lecteur de MD ou de CD à l'aide «...
Page 13
Vous pouvez brancher ici un casque La DEL s'allume en rouge lors de la d'écoute équipé d'une prise standard. mise sous tension de l'UW500. Elle Utilisez le bouton OUTPUT (Sortie) s'allume en vert lorsque l'ordinateur est pour régler le volume du casque.
Composants et fonctions Panneau arrière Même si le sélecteur d'entrée Prises OUTPUT (Sortie) NOTE INPUT SELECT est réglé sur Ces prises servent à connecter un « MONO », ces prises reçoivent dispositif de reproduction, comme par des signaux stéréo. exemple des enceintes à amplificateur intégré...
Page 15
Composants et fonctions Vous ne pouvez pas utiliser NOTE Borne MIDI IN (Entrée MIDI) DIGITAL IN et INPUT 1-3 en Cette prise reçoit les signaux MIDI d'un même temps. dispositif MIDI raccordé. Utilisez un câble MIDI pour relier la borne MIDI Si vous réglez ce sélecteur sur «...
Connexion Cette section explique comment connecter à l'UW500 des dispositifs audio (comme une enceinte ou un microphone) ou des dispositifs MIDI (tels qu'un générateur de son ou un clavier MIDI). ada a a d o o d a...
(2) Connexion d'un ordinateur Raccordez la borne USB d'un ordinateur à la borne USB de l'UW500 à l'aide d'un câble USB. Veillez à éteindre l'UW500 avant de procéder au raccordement. Pour effectuer cette connexion, il n'est pas nécessaire d'éteindre NOTE l'ordinateur.
Connexion (3) Connexion d'un dispositif audio numérique Branchez un dispositif enregistreur audio numérique sur la prise DIGITAL OUT. Raccordez un dispositif de reproduction audio numérique à la prise DIGITAL IN. Utilisez des câbles optiques numériques (à prise carrée) pour la connexion. Réglez le sélecteur d'entrée INPUT SELECT situé...
« GUITAR » pour la connexion de guitare « MIC » pour la connexion de icrop one icrop one guitare (5) Connexion de casque d'écouteurs Branchez une prise d'écouteurs stéréo standard dans la prise PHONES de l'UW500. Utilisez le bouton OUTPUT pour régler le volume du casque.
Connexion (6) Connexion des enceintes Raccordez des enceintes à amplificateur intégré aux prises OUTPUT de l'UW500 (prises L/R (Gauche/Droite) à broches RCA) en utilisant les câbles appropriés. Avant de brancher les enceintes, veillez à les désactiver. De la même façon, avant d'allumer ou d'éteindre l'UW500 et les haut-parleurs, abaissez au...
Connexion (8) Connexion de la borne TO TG à un dispositif MIDI Raccordez la borne TO HOST d'un appareil MIDI à la borne TO TG de l'UW500 en utilisant un câble série optionnel (câble périphérique Macintosh à 8 broches). Puis réglez le sélecteur HOST SELECT du dispositif MIDI sur «...
Installation du pilote Pour faire fonctionner l'UW500, vous devez installer correctement le pilote sur l'ordinateur. Le pilote MIDI USB est un logiciel qui transmet des signaux MIDI entre le logiciel séquenceur et l'UW500 via un câble USB. Le pilote audio USB est un logiciel qui transmet et reçoit les signaux audio via un câble USB.
Page 23
Démarrez l'ordinateur. Assurez-vous que l'UW500 est éteint (en veille). Raccordez la borne USB de l'ordinateur ou le noyau USB à la borne USB de l'UW500 en utilisant le câble USB fourni. Mettez l'UW500 sous tension. Le système affiche « Assistant Ajout de...
Page 24
Installation du pilote Cliquez sur [Suivant]. Le système affiche un écran qui vous permet de sélectionner un mode de recherche. Activez la case d'option située à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé) », puis cliquez sur [Suivant].
Page 25
Installation du pilote Lorsque le système détecte le pilote et qu'il est prêt pour l'installation, il affiche l'écran suivant. Assurez-vous « Périphérique composite » est bien repris dans la liste, puis cliquez sur [Suivant]. Le système démarre l'installation. La boîte de dialogue de l'installation peut vous inviter à insérer le CD-ROM NOTE de Windows 98.
Page 26
à nouveau. Installez « YAMAHA USB MIDI Driver » en suivant les instructions décrites aux étapes 3-8 ci-dessus. Le premier écran affiche « YAMAHA UW500 » ou « Périphérique NOTE inconnu » comme le montre l'illustration ci-dessous.. Il est possible que le système vous demande d'insérer le CD-ROM de NOTE Windows 98 lors de la recherche sur le lecteur.
Travail » pour ouvrir la fenêtre du Panneau de configuration, puis double- cliquez sur « Système » pour ouvrir la fenêtre Propriétés Système. Cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques » et vérifiez si « Périphérique audio USB » et « YAMAHA USB MIDI Driver » figurent dans la liste.
Page 28
Installation du pilote • Spécification de la destination de sortie des signaux audio et MIDI Cette section explique comment configurer Windows 98 pour utiliser l'UW500. Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.
Page 29
Double-cliquez sur « Multimédia » dans « Panneau de configuration » pour ouvrir la fenêtre Propriétés de Multimédia. Cliquez sur l'onglet « MIDI » puis vérifiez si « YAMAHA USB OUT xx-yy » figure dans la liste. « xx » indique le numéro du périphérique (page 45) et « yy » le numéro de NOTE port (page 44).
Page 30
Suivez les instructions décrites aux étapes suivantes pour lire un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur et pour en faire produire le son numériquement sur l'UW500. Double-cliquez sur « Multimédia » dans « Panneau de configuration »...
Page 31
Double-cliquez sur « Sons » dans « Panneau de configuration » pour ouvrir la fenêtre Sons. Sélectionnez un élément à l'aide de l'icône de l'enceinte puis cliquez sur le bouton de lecture pour vérifier que le son reproduit provient du casque d'écoute ou des enceintes raccordés à l'UW500. Cliquez sur [OK].
Sélectionnez « YAMAHA SXG Driver » pour utiliser SoftSynthesizer. Choisissez « YAMAHA USB OUT 0-1 » pour utiliser une source sonore MIDI externe reliée à la borne MIDI IN. Sélectionnez « YAMAHA USB OUT 0-2 » pour utiliser une...
Page 33
Si vous utilisez une source sonore à ports multiples reliée à une borne TO NOTE TG, vous pouvez sélectionner « YAMAHA USB OUT 3 - 6 » pour reproduire les sources sonores multiples. Sélectionnez « Périphérique audio USB » pour les cases [Wave In] et [Wave Out].
à amplificateur intégré dans les prises OUTPUT (page 14). Si vous utilisez un générateur de son MIDI externe, connectez-le à la borne MIDI OUT de l'UW500 ou à la borne TO TG (page 21). Raccordez les prises d'entrée auxiliaire AUX IN de l'UW500 aux prises OUTPUT du générateur de son.
Page 35
Enregistrement sur disque dur Réglez le sélecteur de gain INPUT 1 ou 2 sur « GUITAR » puis spécifiez le sélecteur d'entrée INPUT SELECT situé sur le panneau arrière sur « MONO ». Lorsqu'une unité d'effets stéréo est connectée aux prises INPUT 1 et 2, NOTE spécifiez le sélecteur INPUT SELECT sur «...
Page 36
Dans la page « Format Wave » cliquez sur la boîte de dialogue pour afficher la liste déroulante puis sélectionnez [44,1kHz, Mono, 16Bit]. Cliquez sur [OK] pour fermer la boîte de dialogue. Lorsqu'une unité d'effets stéréo est raccordée à l'UW500 via une NOTE connexion stéréo, sélectionnez [44,1kHz, Stereo, 16Bit].
Page 37
Enregistrement sur disque dur Dans la fenêtre d'affichage de la piste, cliquez sur une cellule dans la colonne « Type » de la piste d'enregistrement pour sélectionner « WAVE ». Si vous cliquez sur une cellule dans la colonne « Rec » pour apprêter la piste correspondante à...
Page 38
MIDI externe, vous devez d'abord l'enregistrer ainsi que celui de la guitare sur le disque dur. Tournez le bouton OUTPUT sur la position ON pour mettre l'UW500 sous tension. Réglez le bouton OUTPUT sur sa position minimum (juste au-dessus de l'inscription ON).
Reproduction de morceaux de démonstration Localisation sur l'ordinateur Vous pouvez utiliser XGworks et l'UW500 pour localiser plusieurs fichiers Wave ou reproduire les sonorités du SoftSynthesizer en un fichier Wave unique. Le fichier Wave qui en résulte peut être converti en fichier MP3 à l'aide d'un codeur MP3 tiers ou par enregistrement sur un CD-R.
Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons Cette section vous explique comment créer dans XGworks un morceau original en éditant des phrases d'échantillons (données Wave) incluses. Pour plus d'informations sur l'utilisation de XGworks, reportez-vous au NOTE mode d'emploi PDF fourni. Le fichier de morceau et les phrases d'échantillons sont extraits des NOTE morceaux de démonstration figurant en page 32.
Page 41
Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons Dans la fenêtre d'affichage de piste, cliquez sur une cellule dans la colonne « Type » des pistes (pistes 17-19, dans lesquelles vous allez charger les données Wave) pour sélectionner « WAVE ». Sélectionnez l'icône de l'outil crayon dans la barre d'outils.
Page 42
Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons Insérez les données Wave pour la partie de basses en suivant les étapes ci-dessous. À la troisième mesure de la piste 17, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé tout en glissant la souris vers la droite, puis relâchez le bouton.
Page 43
Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons Insérez les données Wave pour la partie vocale (« RAP.wav ») à la deuxième mesure sur la Piste 19 (comme à l'étape 7). Double-cliquez sur le bloc Wave inséré, puis spécifiez l'emplacement du fichier Wave comme suit : L1=0002, L2=02, L3=290.
(page 22). L'UW500 est équipé de bornes MIDI IN/OUT et d'une borne TO TG. Indiquez les ports d'entrée et de sortie de l'UW500 à contrôler à partir du logiciel séquenceur de l'ordinateur. À ce stade, la modification des réglages du pilote vous permet de changer les attributions d'entrée et de sortie sans modifier la...
Page 45
• Modification du numéro de périphérique Si de multiples périphériques USB de Yamaha sont connectés, vous pouvez changer les numéros d'identification des périphériques en cas de besoin. Cliquez sur « Device Name ». Le système affiche un menu déroulant. Sélectionnez le...
Page 46
Lorsque vous cliquez sur [Send All Note OFF (Envoyer toutes les notes désactivées)], un message MIDI de désactivation de toutes les notes « MIDI All Note Off » est envoyé à tous les ports de l'UW500. • Message Note On Lorsque vous cliquez sur [Send All Note On (Envoyer toutes les notes activées)], un...
Page 47
Vous pouvez changer l'attribution d'entrée/sortie du port de sortie de l'ordinateur et du port de sortie de l'UW500. La colonne de gauche indique les ports de sortie de l'ordinateur (OUT 1-6) tandis que la colonne du haut indique les ports de sortie de l'UW500 (1-6).
Page 48
La colonne de gauche indique les ports d'entrée de l'ordinateur (IN 1-2) tandis que la colonne du haut indique les ports d'entrée de l'UW500 (1-2). Par défaut, les ports ayant le même numéro sont raccordés entre eux. Cependant, vous pouvez changer ce réglage en activant les cases à...
Page 49
MIDI directement vers un générateur de son. La colonne de gauche indique les ports de sortie de l'UW500 (1-6) tandis que la colonne du haut en indique les ports d'entrée (1-2). Pour activer cette fonction, activez la case « Thru ON/OFF »...
(à fiches carrées) • Les caractéristiques techniques et les descriptions contenues dans ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis.
→ Débranchez le câble USB, puis branchez-le à nouveau. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? → Lorsque vous raccordez l'UW500 à l'ordinateur pour la première fois, si « Assistant Ajout de nouveau matériel » (page 23) n'apparaît pas à l'écran, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur ne soit pas activée.
Page 52
• Utilisez-vous un autre périphérique USB ? → Si vous utilisez un autre périphérique USB, connectez d'abord le périphérique USB de Yamaha pour éviter tout problème. • (Vous n'arrivez pas à lire un CD audio) → Cochez la case « Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM ».
Page 53
• N'interrompez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI/audio est en cours d'exécution. Si vous souhaitez utiliser l'UW500 pour des jeux fonctionnant avec MIDI. 1. Double-cliquez sur « Multimédia » dans « Panneau de configuration ». 2. Cliquez sur l'onglet « MIDI » et sélectionnez le pilote en fonction du numéro de port du générateur de son raccordé.
être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat. Si vous n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral.
Page 55
Yamaha if not installed and used according to Corporation of America or its subsidiaries. the instructions found in the users * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
Page 56
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.