Télécharger Imprimer la page
Angelcare BEBESOUNDS AC201 Mode D'emploi
Angelcare BEBESOUNDS AC201 Mode D'emploi

Angelcare BEBESOUNDS AC201 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BEBESOUNDS AC201:

Publicité

Liens rapides

Movement Sensor with Sound Monitor
Movement Sensor with Sound Monitor
Moniteur de mouvements et sons
Moniteur de mouvements et sons
(Rechargeable)
Intercomunicador de sonidos y movimientos
Intercomunicador de sonidos y movimientos
Geräusch– und Bewegungsmelder
Geräusch– und Bewegungsmelder
(Wiederaufladbarer)
Vigilante de Movimento e Som
Vigilante de Movimento e Som
(Recarregável)
Babyfoon & Bewegingsmonitor
Babyfoon & Bewegingsmonitor
(Rechargeable)
Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset
Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset
Rörelse- och ljudmonitor för barnkammaren
Rörelse- och ljudmonitor för barnkammaren
(Recargable)
Lyd- og bevægelsesmonitor
Lyd- og bevægelsesmonitor
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori
®
AC201
AC201-R
(Oplaadbare)
(Oppladbar)
(Laddningsbar)
(Opladelig )
(Ladattava)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Angelcare BEBESOUNDS AC201

  • Page 1 ® AC201 AC201-R Movement Sensor with Sound Monitor Babyfoon & Bewegingsmonitor Movement Sensor with Sound Monitor Babyfoon & Bewegingsmonitor (Rechargeable) (Oplaadbare) Moniteur de mouvements et sons Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset Moniteur de mouvements et sons Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset (Rechargeable) (Oppladbar) Intercomunicador de sonidos y movimientos...
  • Page 2 Varoitukset ........41 The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare ®...
  • Page 3 ® Warnings units are on the same channel, either both on A or B. If reception is 5 EASY STEPS TO OPERATE YOUR ANGELCARE ® MONITOR not clear, switch to other channel. • This product is NOT a medical device nor a device to prevent Step 2.
  • Page 4 La garantie ne s'applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d'accidents, d'une mauvaise alimentation électrique ou d'autres mauvais usages. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare ®...
  • Page 5 ® Mises en garde parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic des pannes. 5 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE ® Assurez-vous que les deux unités soient toujours sur le même canal (A ou B).
  • Page 6 Esta garantía no tendrá vigencia si el producto hubiera sufrido daños como resultado de un mantenimiento inadecuado, accidentes, tensión eléctrica inapropiada o utilización incorrecta. La garantía también quedará invalidada si el propietario hubiera reparado o modificado de cualquier forma el producto. Angelcare ®...
  • Page 7 FUENTE DE CORRIENTE ALTERNA: Use EXCLUSIVAMENTE los transformadores respecto a las falsas alarmas. Tome nota de la posición inicial del control de de pilas débiles. de corriente alterna que se suministran con el Intercomunicador Angelcare ® sensibilidad, por si después quisiera regresar a la misma.
  • Page 8 • Compruebe / sustituya las pilas o recargue las pilas del receptor (exclusivamente en el Modelo AC201-R). Angelcare ® garantiert dem Erstbesitzer dieses Produktes, dass der Angelcare ® -Geräusch- und Bewegungsmelder (Modell AC201) und der wiederaufladbare El indicador de equipo encendido (luz •...
  • Page 9 Sie im Abschnitt Problemlösungen nach. • Wenn der Bewegungsmelder in Gebrauch ist, dann sollten Sie KEINE anderen Geräte verwenden, die Vibrationen verursachen. Der Angelcare® Bewegungsmelder kann auch außerhalb der Bettes verwendet ANMERKUNG: Dieses Monitorsystem ist NICHT mit einer Anzeige für „Außer werden, in anderen Schlafstätten.
  • Page 10 Esta garantia não se aplica a um artigo que tenha sido danificado por manutenção não autorizada, acidente, alteração de voltagem ou qualquer outro tipo de befinden. utilização indevida. A garantia é igualmente nula se o proprietário reparar ou modificar as características originais. Angelcare ®...
  • Page 11 Conselhos de segurança Passo 2. Coloque o botão do selector de função, na unidade do quarto do bebé, 5 PASSOS FÁCEIS PARA UTILIZAR O SEU VIGILANTE ANGELCARE ® na função "Som e Movimento". A luz indicadora de indicador de movimento irá...
  • Page 12 • Assegure-se que as unidades dos pais e do quarto do bebé estão no mesmo canal. Angelcare ® garandeert de oorspronkelijke eigenaar van dit artikel, gedurende een periode van één (1) jaar na de oorspronkelijke aankoop, dat de Angelcare ® Babyfoon • As pilhas estão fracas ou mal instaladas.
  • Page 13 Laad de ouder-unit alleen op als de oranje waarschuwingslampjes ("batterij leeg") knipperen. Dit verlengt de levensduur van luchtcirculatie eromheen niet belemmerd wordt. te verhogen of verlagen. Stel het apparaat NIET zomaar in op de batterijen. NETSTROOMVOORZIENING: Gebruik ALLEEN de bij de Angelcare ® monitor een grotere gevoeligheid, behalve bij vals alarm (volg dan NB: Alleen de ouder-unit van Model AC201-R is oplaadbaar.
  • Page 14 • Controleer ON/OFF-schakelaars. Beide units moeten op "ON" staan en op hetzelfde kanaal (ofwel A, of B) zijn varselsystemet ikke fungerer, som forklart, i vanlig bruk og under normale forhold i denne ett-års perioden, vil produktet, etter Angelcare ® valg, bli gratis afgestemd.
  • Page 15 ® Sikkerhetsadvarsler Trinn 2. For å teste bevegelse i din varsler, sett bryteren på 5 ENKLE TRINN FOR BRUK AV DITT ANGELCARE ® VARSELAPPARAT barneværelseapparatet i "Lyd og Bevegelse"("Sound and Movement") stilling. Bevegelsesindikatoren vil blinke rødt, grønt og til sist gi fra seg et •...
  • Page 16 • Begge apparatene er ikke satt til samme kanal (begge på • Pass på at begge apparatene er PÅ og på same kanal, enten A eller B). ogiltig om ägaren på något sätt reparerar eller modifierar apparaten. Angelcare ® är inte ansvarig för tillfälliga skador eller följdskador på denna produkt.
  • Page 17 ® Säkerhetsföreskrifter till en annan kanal. 5 ENKLA STEG TILL ANVÄNDNING AV DIN ANGELCARE ® MONITOR Steg 2. Testa monitorn för registrering av rörelser. Sätt • Denna produkt är INTE en medicinsk apparat eller en apparat barnkammarenheten på "ljud rörelse"...
  • Page 18 • Byt ut batterierna eller ladda föräldraenheten (endast modell AC201-R). Produktet skal medfølges af købsbevis, enten en kvittering, betalt faktura eller andet bevis på at overvågningssystemet er indenfor garantiperioden. Angelcare ® vil bekoste reparation eller udskiftning af produktet og forsendelse tilbage til dig.
  • Page 19 ® Sikkerhedsadvarsler Sørg for at begge enheder er sat på samme kanal, begge på enten A 5 NEMME PUNKTER TIL BETJENING AF DIN ANGELCARE ® MONITOR eller B. Hvis modtagelse ikke er klar, skift da til den anden kanal. • Dette produkt er IKKE et medicinsk udstyr, ej heller et udstyr til Punkt 2.
  • Page 20 • Ændr placeringen på en af enhederne eller begge. itkuhälyttimessä ja liikemonitorissa (malli AC201-R) ei ole materiaalista tai työstä johtuvia vikoja, yhden (1) vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä lukien. metalgenstand. Jos tämä tarkkailulaite ei toimi asianmukaisesti käytettäessä ohjeiden mukaan normaaleissa olosuhteissa yhden vuoden ajanjakson sisällä, Angelcare ® joko Meget svag modtagelse.
  • Page 21 Varmista, että ulkopuolisia vähintään 400 mm x 600 mm x 6 mm. Jos sängyn pohja on vaneria, patja on riittävän lujasti tuettu, jotta monitorin käyttö sujuu värähtelyn lähteitä ei ole, ennen kuin käytät Angelcare ® HUOMAA: Jos hälytystä ei kuulu, sensorilevy saattaa havaita jatkuvaa asianmukaisesti.
  • Page 22 E-Mail: r.salvatore@codetel.net.do kovalla alustalla. vuodevaatteita. Sensorilevyn täytyy olla tukevalla alustalla. Jos ISRAEL Angelcare Monitors Inc. Liikevalo vilkuttaa oranssia (monitori sängyn pohja on jousitettu, aseta jousipohjan päälle vanerilevy, Shesek Ltd. jonka koko on vähintään 400 mm x 600 mm x 6 mm. Jos 550 chemin du Golf, Suite 202 havaitsee liikkeen vain vaivoin).
  • Page 23 R&TTE pour un produit de classe II. Certificación para el usuario La empresa Angelcare Monitors Inc. certifica que los equipos AC201 y AC201-R se ajustan a todos los requisitos esenciales y demás disposiciones de la Directiva de R&TTE (1999/5/CE).: Este producto lleva el sello 0165 , lo que significa que cumple con los requisitos de Clase II expuestos en la Directiva de R&TTE.

Ce manuel est également adapté pour:

Bebesounds ac201-r