Pentair MYERS MDPC Notice D'utilisation page 20

Pompe à eau portable tout usage
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Mantenimiento
Drenaje
Es necesario proteger la bomba y la tubería contra temperaturas
heladas. Si existe el peligro de heladas, se deberá drenar la bomba
y las tuberías. Para drenar la bomba, retire la válvula del tapón de
purga en la parte inferior del cuerpo de la bomba y saque el tapón
de cebadura. Drene toda la tubería.
Lubricación
No es necesario agregar aceite de lubricación a esta Bomba
Centrífuga Autocebadora ni a su motor. El motor es del tipo de
cojinete de bolas hermético, engrasado de por vida.
Reemplazo del sello mecánico
Esta bomba viene provista de un sello mecánico instalado de
fábrica para impedir fugas y no requiere ninguna atención
adicional. No se puede ajustar y no se debe tratar de ajustarla
por ningún motivo. Sin embargo, a veces es necesario
cambiar el sello. En ese caso, es importante seguir las
instrucciones cuidadosamente.
El eje del sello
El eje del sello consta principalmente de dos piezas, una porción
rotatoria y un asiento de cerámica.
AVISO: Las caras rectificadas y pulidas a precisión se pueden
dañar con facilidad. Lea las instrucciones y manipule el sello
con cuidado.
Remoción del sello antiguo
Saque el motor de la unidad de la bomba.
1.
Después de destornillar el impulsor, saque la porción rotatoria
del sello cuidadosamente, empujando hacia arriba sobre
la arandela de estanqueidad, usando dos destornilladores
(Figura 4A).
2.
Golpetee y saque el asiento de cerámica con un
destornillador (Ver la Figura 4B). Limpie la cavidad de donde
ha sacado el sello y limpie el eje del motor.
Mechanical seal
Mitad rotatoria del
rotating half
sello mecánico
Seal Plate
Placa de estanqueidad
A-Seal removal-rotating half
A - Remoción del sello - mitad rotatoria
Figura 4
Asiento de cerámica del
Mechanical seal
ceramic seat
sello mecánico
B-Seal removal-ceramic seat
B – Remoción del sello - asiento de cerámica
Instalación del nuevo sello
1.
Limpie la superficie pulida del asiento de cerámica con un
paño limpio.
2.
Humedezca el aro tórico en el asiento de cerámica con una
solución jabonosa.
3.
Presione el asiento firme y directamente en la cavidad
con la presión del dedo. Si el asiento no se puede colocar
debidamente de esta manera, coloque una arandela de cartón
sobre la cara pulida del asiento y use un trozo de 3/4" de
tubo estándar para presionar. Figura 4C.
4.
Elimine la arandela de cartón y verifique nuevamente que
la superficie pulida del asiento esté libre de suciedad o de
sustancias extrañas, y que no se haya rayado ni averiado
durante la inserción.
5.
Inspeccione el eje para verificar que esté limpio.
6.
Limpie la cara de la arandela de estanqueidad con un
paño limpio.
7.
Aplique una solución jabonosa en el diámetro interior y en la
cara exterior del aro motriz de caucho.
8.
Deslice la unidad del sello en el eje (con la cara de
estanqueidad primero) hasta que aro motriz de caucho se
deslice por encima del hombro del eje.
9.
Atornille el impulsor en el eje hasta que el cubo del
impulsor toque el hombro del eje. Esto colocará el
sello automáticamente en posición y moverá la cara de
estanqueidad de la arandela contra la cara flotante del sello.
Figura 4D.
10. Vuelva a armar la bomba en orden inverso al ensamblaje.
Cubo o tubo
3/4" socket
de 3/4"
or pipe
Arandela de cartón
Cardboard
washer
(provista con
el sello)
(supplied w/seal)
Polished
Superficie
pulida
surface
Superficie
Rubber
de caucho
surface
C-Ceramic seat installation
C – Instalación del asiento de cerámica
20
Shaft
Hombro
shoulder
del eje
Rubber drive
Aro motriz
ring
de caucho
Sealing
Cara de
face
estanqueidad
Impeller
Impulsor
D-Rotating half installation
D – Instalación de la mitad rotatoria
567 0395

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières