Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUBMERSIBLE CAST IRON AND
ZINC SUMP PUMP
MS50V10-R
ENGLISH: 1-9
FRANCAIS: 10-18
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
pentair.com
All manuals and user guides at all-guides.com
ESPANOL: 19-25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS MS50V10-R

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SUBMERSIBLE CAST IRON AND ZINC SUMP PUMP MS50V10-R ENGLISH: 1-9 FRANCAIS: 10-18 ESPANOL: 19-25   INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS SECTION ........................................PAGE Safety Information ....................................3 Installation ......................................4 Operation ......................................5 Performance & Specifications ................................6 Parts List ......................................7 Troubleshooting ....................................8 Warranty ....................................... 9 MY999-R (06-20-20)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important Do not use in water with fish present. If any oil leaks out of the  instructions that should be followed during installation, motor it can kill fish. operation, and maintenance of the product.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTALLATION Install pump in sump pit with minimum diameter of 10” (254mm) 5. To reduce motor noise and vibrations, a short length of rubber for vertical switches. hose (1-7/8” (47.6mm) I.D., e.g. radiator hose) can be connected into discharge line near pump using suitable clamps.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION/OPERATION OPERATION 1. Shaft seal depends on water for lubrication. Do not operate pump unless it is submerged in water as seal may be damaged if allowed to run dry. Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface, or in water.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANCE & SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Power supply required..........................115V, 60 HZ. Liquid temp. range...........................32°F to 70°F(0°-21°C) Individual branch circuit required (min.)....................15 Amps Discharge..............................1-1/2” FNPT NOTE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/4” diameter. If discharge is too small, pump will overheat and fail prematurely. PERFORMANCE GPH (LPH) at total feet (m) of lift NO FLOW AT...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PARTS LIST REF # Model # Power Cord Assembly Vertical Float Switch MS50V10-R PW17-281 FPS17-66-P2 MY999-R (06-20-20)
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pump not plugged in. Check that pump is plugged into a proper outlet. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. If voltage is under recommended minimum, check size of Low line voltage.
  • Page 9 No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair or Pentair products. Accordingly, Pentair nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com POMPE DE PUISARD SUBMERSIBLE EN FONTE ET EN ZINC MS50V10-R MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES SECTION ........................................PAGE Renseignements relatifs à la sécurité ..............................11 Installation ......................................12 Utilisation ......................................13 Performance et spécifications ................................14 Liste des pièces ....................................15 Dépannage ......................................16 Garantie ....................................... 17 MY999-R (06-20-20)
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des consignes dommages matériels. importantes qui doivent être suivies pendant l’installation, l’utilisation et Renseignez-vous sur l’utilisation, les limites et les  l’ e ntretien du produit. dangers potentiels de la pompe.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTALLATION Si la pompe est équipée d’interrupteurs verticaux, installez- un tuyau en plastique, car il peut endommager les plastiques. la dans un puisard ayant un diamètre minimal de 10 po Si vous utilisez un tuyau d’évacuation flexible, assurez-vous que la pompe (254 mm).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION/UTILISATION 10. Avant de tester l’ a ppareil, fixez les cordons d’ a limentation au tuyau d’ é vacuation afin qu’ils ne gênent pas le bon fonctionnement de l’interrupteur à flotteur. UTILISATION 1. Le joint d’ é tanchéité d’ a rbre dépend de l’ e au pour la lubrification. Ne faites pas fonctionner la pompe à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANCE ET SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Bloc d’ a limentation requis .......................... 115 V, 60 Hz Plage de température du liquide......................... 32 °F à 70 °F (0 °C à 21 °C) Circuit de dérivation individuel requis (min.) ....................15 ampères Refoulement .............................. 1 1/2 po NPT femelle REMARQUE : Ne réduisez pas la taille du boyau ou du tuyau d’...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIÈCES N° DE RÉF. Ensemble du cordon Interrupteur à flotteur Nº de modèle d’alimentation vertical MS50V10-R PW17-281 FPS17-66-P2 MY999-R (06-20-20)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pompe n’est pas branchée. Vérifiez si la pompe est branchée dans une prise appropriée. Remplacez le fusible par un fusible de taille appropriée s’il Fusible brûlé. est brûlé.
  • Page 18 État à l’autre. Aucun détaillant ni aucune autre personne n’a le pouvoir d’émettre des garanties différentes ou des déclarations concernant Pentair ou ses produits. Pentair ni aucune de ses entités ne peuvent être tenues responsables de telles garanties ou déclarations.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com BOMBA DE SUMIDERO SUMERGIBLE DE HIERRO FUNDIDO Y ZINC MS50V10-R MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE SECCIÓN ......................................PÁGINA Información de seguridad ..................................21 Instalación ......................................22 Funcionamiento ....................................23 Rendimiento y especificaciones ................................. 24 Lista de partes de repuesto ................................25 Resolución de problemas ..................................26 Garantía ......................................27 MY999-R (06-20-20)
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones Esta bomba está diseñada para usar solo en sumideros  importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento residenciales. Solo bombee agua con esta bomba. Esta y el mantenimiento del producto.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN INSTALACIÓN Instale la bomba en el depósito del sumidero con un Si se usa una manguera flexible de descarga, asegúrese de que la bomba esté firmemente colocada para evitar el movimiento. El no sujetar bien diámetro mínimo de 10”...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN/FUNCIONAMIENTO 10. flotador los cables de alimentación al tubo de descarga para que no interrumpan el funcionamiento apropiado del interruptor de flotador antes de probar la unidad. FUNCIONAMIENTO 1. La lubricación de la junta del eje depende del agua. No haga funcionar la bomba si no está...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com RENDIMIENTO Y ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación requerida ........................115 V, 60 Hz. Rango de temperatura de líquido ........................32 °F a 70 °F (0°-21 °C) Circuito de derivación individual requerido (mín.) ..................... 15 A Descarga ................................
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE PARTES DE REPUESTO N.° DE REF. Ensamblaje de cable Interruptor flotador Modelo N.° de alimentación vertical MS50V10-R PW17-281 FPS17-66-P2 MY999-R (06-20-20)
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La bomba no está enchufada. Revise si la bomba está enchufada en un tomacorriente apropiado. Fusible quemado. Si está quemado, reemplácelo por un fusible del tamaño adecuado. Si el voltaje es menor que el mínimo recomendado, revise el tamaño del cableado desde el interruptor principal en la propiedad.
  • Page 27 Ningún distribuidor ni ninguna otra persona tiene la autoridad para dar garantías o hacer declaraciones distintas relacionadas con Pentair o con los productos de Pentair. En consecuencia, ni Pentair ni sus entidades son responsables por dichas garantías o declaraciones.
  • Page 28 ORDERS FAX: 888-606-5484 Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.