Pentair MYERS MDPC Notice D'utilisation
Pentair MYERS MDPC Notice D'utilisation

Pentair MYERS MDPC Notice D'utilisation

Pompe à eau portable tout usage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English . . . . . . . . . . .Pages 2-8
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
MDPC
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installation
ou l'entretien :
Composer le 1 (888) 987-8677
Français . . . . . . . . .Pages 9-15
OWNER'S MANUAL
Portable Utility Water Pump
NOTICE D'UTILISATION
portable tout usage
MANUAL DEL PROPIETARIO
Bomba de agua
portátil para todo uso
1172 0794ASB
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
la operación, la instalación o
el mantenimiento:
Llame al 1-888-987-8677
Español . . . . . . . Paginas 16-22
Pompe à eau
MY924 (Rev. 02/22/13)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS MDPC

  • Page 1 Français . . . . . . . . .Pages 9-15 Español . . . . . . . Paginas 16-22 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY924 (Rev. 02/22/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Safety Important Safety Instructions Electrical Safety The pump is supplied with a 3-conductor grounding SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains type cord. Connect only to a properly grounded, important instructions that should be followed during GFCI protected outlet. Do not lift the pump by the installation, operation, and maintenance of the product.
  • Page 3 Warranty Retain Original Receipt For Your Records Limited Warranty F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first:...
  • Page 4: Priming The Pump

    Installation Before You Install Your Pump 5. Start the pump; water should be produced in 10 minutes or less. The time will depend on the Pump clean water only with this pump. depth to water. If no water is produced within NOTICE: This unit is not designed for applications 10 minutes, stop the pump, release all the pressure, involving salt water or brine! Use with salt water or brine...
  • Page 5 Installation Piping Plastic Pipe Both the suction and discharge are tapped for 1-1/4” Plastic pipe may be used for any installation of this pipe. If you are using hose or plastic pipe for the suction pump. No special tools are required to use this pipe. and discharge, install 1-1/4”...
  • Page 6: Lubrication

    Maintenance Draining Installation Of New Seal The pump and piping should always be protected against 1. Clean polished surface of ceramic seat with a freezing temperatures. If there is any danger of freezing, clean cloth. drain the pump and piping. To drain pump, remove the 2.
  • Page 7 Troubleshooting Symptom Probable Cause(s) Corrective Action Make sure pump body is full of water. See priming Pump not properly primed. instructions. Check voltage at motor terminals and at meter when pump is Speed too low. operating. If low, refer to wiring instructions, or check with your Power Company.
  • Page 8: Repair Parts

    Repair Parts 1172 0511 Ref. Part Description Qty. Part Number Motor - 1/2 HP 115V/230V - 60 Hz. J218-582A-115-PKG Hex Capscrew - 3/8 - 16x1-1/2” † Water Slinger 17351-0009 Seal Plate Diffuser C3-120 Roll Pin 3/32 x 5/16” U30-522SS Gasket N20-35 Shaft Seal U109-6A...
  • Page 9: Directives De Sécurité Importantes

    Sécurité Di rectives de sécurité importantes Risque de brûlures. Toute eau restée emprisonnée dans la pompe pendant qu’elle fonctionne Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes risque de se transformer en vapeur et de provoquer une directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de explosion et des brûlures.
  • Page 10: Garantie Limitée

    Garantie Conserver l’original du reçu pour toute référence ultérieure Garantie limitée F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous. Produits Durée des garanties Selon le premier terme atteint :...
  • Page 11: Amorçage De La Pompe

    Installation Avant d’installer la pompe Démarrer la pompe. En fonction de la profondeur jusqu’à l’eau, elle doit débiter dans les 10 minutes qui suivent. Si elle Ne pomper que de l’eau propre avec cette pompe. ne débite pas dans les 10 minutes, l’arrêter, dissiper toute la AVIS : Ne pas pomper de l’eau salée ni de la saumure avec cette pression, déposer le bouchon d’amorçage, puis la remplir pompe, sinon la garantie sera annulée.
  • Page 12: Tuyaux Rigides En Plastique

    Installation Tuyauterie Tuyaux rigides en plastique Les orifices d’aspiration et de refoulement de la pompe sont filetés Des tuyaux rigides en plastique peuvent être branchés sur pour recevoir des tuyaux rigides de 1 1/4 de pouce. Si on utilise cette pompe. Pour cela, aucun outil spécial n’est requis. Cette des tuyaux en plastique souples ou rigides pour l’aspiration et le installation se fait rapidement et facilement.
  • Page 13: Entretien

    Entretien Vidage Pose d’un joint neuf La pompe et la tuyauterie doivent toujours être protégées contre le Avec un chiffon propre, nettoyer la surface polie du siège gel. S’il y a risque de gel, les vider. Pour cela, enlever le bouchon en céramique.
  • Page 14: Localization Des Pannes

    Localization des pannes Symptôme Causes possibles Remèdes S’assurer que son corps est plein d’eau. Se reporter aux instructions Elle n’est pas adéquatement amorcée. d’amorçage. Pendant que la pompe fonctionne, vérifier la tension aux bornes du moteur et au compteur. Si la tension est basse, se reporter Elle tourne trop lentement.
  • Page 15: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 1172 0511 Réf. Désignation des pièces Qté Numéro des pièces Moteur de 1/2 ch, 115/230 V, 60 Hz J218-582A-115-PKG Vis d’assemblage à tête hexagonale de 3/8-16 x 1 1/2 pouce † Déflecteur d’eau 17351-0009 Diffuseur de la plaque d’étanchéité C3-120 Axe cylindrique de 3/32 x 5/16 pouce U30-522SS...
  • Page 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad In strucciones importantes Seguridad eléctrica de seguridad La bomba viene provista de un cordón con 3 conductores con puesta a tierra. Conéctela solamente a un tomacorriente Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones debidamente puesto a tierra y protegido por un disyuntor de importantes que se deben seguir durante la instalación y el escape a tierra (GFCI).
  • Page 17 Garantía Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero:...
  • Page 18 Instalación Antes de instalar la bomba Encienda la bomba; deberá producir agua en 10 minutos o menos tiempo. El tiempo dependerá de la profundidad Bombee sólo agua limpia con esta bomba. al agua. Si no se produce agua dentro de los 10 minutos, AVISO: Esta unidad no ha sido diseñada para usos con agua detenga la bomba, descargue toda la presión, saque el salada o salmuera.
  • Page 19 Instalación Tuberías Tubería de plástico Tanto la aspiración como la descarga están fileteadas para tuberías Se puede usar un tubo de plástico para instalar esta bomba. de 1-1/4”. Si usted está usando una manguera o tubería de plástico No se necesitan herramientas especiales para usar este tubo. para la aspiración y la descarga, instale una boquilla de manguera La instalación se puede hacer en forma rápida y fácil.
  • Page 20 Mantenimiento Drenaje Instalación del nuevo sello Es necesario proteger la bomba y la tubería contra temperaturas Limpie la superficie pulida del asiento de cerámica con un heladas. Si existe el peligro de heladas, se deberá drenar la bomba paño limpio. y las tuberías.
  • Page 21: Localización De Fallas

    Localización de fallas Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva Verifique que la unidad de la bomba esté llena de agua. Consulte las La bomba no está debidamente cebada. instrucciones de cebadura. Verifique la tensión en los bornes del motor y en el contador cuando la bomba esté...
  • Page 22: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 1172 0511 Ref. Descripción de la pieza Cant. No. de Repuesto Motor - 1/2 HP 115V/230V - 60 Hz J218-582A-115-PKG Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8 - 16x1-1/2” † Deflector de agua 17351-0009 Difusor de la placa de estanqueidad C3-120 Clavija cilíndrica de 3/32 x 5/16”...
  • Page 23 This page intentionally left blank...

Table des Matières