Pentair MYERS DE Série Instructions D'utilisation
Pentair MYERS DE Série Instructions D'utilisation

Pentair MYERS DE Série Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MYERS DE Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English ..............................2-13
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2017 Pentair plc. All Rights Reserved.
DE and DS Series
Séries DE et DS
Series DE y DS
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installa-
tion ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Francais ..........................14-25
Stainless Steel Submersible
Effluent and Sewage Pumps
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Pompes submersibles d'eaux
résiduaires et d'égout
en acier inoxydable
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Bombas sumergibles de acero
inoxidable para aguas
residuales y aguas servidas
4935 0405
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Espanol ...........................26-37
OWNER'S MANUAL
253P7090 (02/21/17)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS DE Série

  • Page 1 Composer le 1 (888) 987-8677 Llame al 1-888-987-8677 Call 1-888-987-8677 Francais ......14-25 Espanol ......26-37 English ......2-13 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 253P7090 (02/21/17) © 2017 Pentair plc. All Rights Reserved.
  • Page 2: General Information

    General Information DESCRIPTION GENERAL SAFETY INFORMATION Myers submersible effluent pumps and submersible READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS! sewage pumps are used for effluent, sewage, and This is the safety alert symbol. When you see this wastewater removal, and for sump drainage in residential symbol on your pump or in this manual, look for one of sewage systems.
  • Page 3: California Proposition 65 Warning

    Installation INSTALLATION Pump normally runs hot. To avoid burns when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling it. Risk of electrical shock. Can burn or kill. Do not run pump dry. Dry running can overheat pump Do not lift pump by power cord.
  • Page 4 Installation / Operation Piping For automatic operation, plug or wire pump into an automatic float switch or pump controller. For continuous Piping must not be smaller than pump discharge. operation, plug directly into an electrical outlet or wire The rate of flow in the discharge pipe must keep any directly into switch box.
  • Page 5 Maintenance MAINTENANCE 10. Slide the lower bearing holder off of the shaft and pop the oil seal out of the lower bearing holder. Hazardous voltage. Can shock, burn, 11. Reverse steps 1 through 10 to reassemble the pump. or cause death. Before removing pump from basin for Use 40 grams (1.6 ounces) of U197-8A oil to refill the service, always disconnect electrical power to pump and oil chamber.
  • Page 6: Repair Parts

    Repair Parts 4707 0904...
  • Page 7: Repair Parts List

    Repair Parts REPAIR PARTS LIST Part Description Qty. DE40PC1 DE50PC1 Float switch with cord clamp PW217-107B PW217-107B Single phase power cable with grommet 751S5100 751S5100 Nut M4 SS Washer M4 SS Motor cover § § Capacitor box cover 101P1560 101P1560 †7 O-Ring and gasket kit ZBR02560...
  • Page 8 Repair Parts 4708 0904...
  • Page 9 Repair Parts REPAIR PARTS LIST Part Description Qty. DSW40P1 DSW50P1 DSW50M2 Float switch with cord clamp PW217-107B PW217-107B ** Power cable with grommet 751S5120 751S5120 ZBR41300 Nut M4 SS Washer M4 SS Motor cover § § § Capacitor box cover 101P1560 101P1560 101P1560...
  • Page 10 Repair Parts 4708 0904...
  • Page 11 Repair Parts REPAIR PARTS LIST Key No. Part Description Qty. DSW100M2 Float switch with cord clamp Power cable with grommet ZBR41300 Nut M4 SS Washer M4 SS Motor cover § Capacitor box cover 101P1560 †7 O-Ring and gasket kit ZBR05800 (Incl.
  • Page 12: Possible Cause(S)

    Troubleshooting Read and understand safety and operating Risk of electrical shock. Disconnect power instructions in this manual before doing any work on to outlet before handling pump or motor. Sudden Starts. If pump! power is on to pump when thermal overload resets, pump may start without warning.
  • Page 13 Warranty Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from ® defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and 12 months from date of original installation, related accessories...
  • Page 14: Table Des Matières

    Sécurité générale Description Sécurité générale Les pompes submersibles d’eaux résiduaires et d’égout servent aussi Lire toutes ces instructions et les suivre! à pomper les eaux usées et à vider les puisards des systèmes d’égout résidentiels. Ces pompes peuvent également être utilisées à des fins commerciales ou industrielles pour le transfert et la circulation des liq- Ce symbole indique qu’il faut être prudent.
  • Page 15: Pour Lever La Pompe

    Installation Installation Normalement, la pompe est chaude lorsqu’elle fonctionne. Pour ne pas se brûler si on doit intervenir sur la pompe, la laisser refroidir pendant au moins 20 minutes après l’avoir arrêtée. Risque de secousses électriques. Les secousses élec- triques peuvent brûler, voire tuer. Ne pas lever la pompe par son cordon Ne pas faire fonctionner la pompe à...
  • Page 16: Installation / Fonctionnement

    Installation / Fonctionnement Tuyaux Pour le fonctionnement en automatique, brancher ou câbler la pompe dans un interrupteur à flotteur à fonctionnement automatique ou dans Le diamètre des tuyaux ne doit pas être plus petit que le refoulement de un contrôleur de pompe. Pour le fonctionnement en continu, brancher la pompe.
  • Page 17: Entretien

    Entretien Entretien 10. En le faisant glisser, sortir le support inférieur du palier de l’arbre, puis chasser le joint d’huile du support inférieur du roulement. 11. Procéder à l’inverse des opérations 1 à 10 pour remonter la pompe. Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, Refaire le plein de la chambre d’huile avec 40 grammes (1,6 once) de brûlures, voire de mort.
  • Page 18: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées 4707 0904...
  • Page 19 Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Réf. Designation Qté DE40PC1 DE50PC1 Interrupteur à flotteur, y compris le serre-cordon PW217-107B PW217-107B Câble monophasé, y compris sa bague 751S5100 751S5100 Écrou M4 en acier inoxydable Rondelle M4 en acier inoxydable Couvercle du moteur §...
  • Page 20 Liste des pièces détachées 4708 0904...
  • Page 21 Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Réf. Designation Qté DSW40P1 DSW50P1 DSW50M2 Interrupteur à flotteur, y compris le serre-cordon PW217-107B PW217-107B ** Câble, y compris sa bague 751S5120 751S5120 ZBR41300 Écrou M4 en acier inoxydable Rondelle M4 en acier inoxydable Couvercle du moteur §...
  • Page 22 Liste des pièces détachées 4708 0904...
  • Page 23 Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Réf. Designation Qté DSW100M2 Interrupteur à flotteur, y compris le serre-cordon Câble, y compris sa bague ZBR41300 Écrou M4 en acier inoxydable Rondelle M4 en acier inoxydable Couvercle du moteur § Couvercle du boîtier du condensateur 101P1560 †7 Trousse de joints toriques et de joints plats...
  • Page 24: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Risque de secousses électriques. Couper le Lire et bien comprendre les instructions de courant alimentant la prise de courant avant d’intervenir sur la sécurité et de fonctionnement figurant dans cette Notice avant pompe ou sur le moteur. Risque de démarrages inattendus. Si d’intervenir sur la pompe! le courant alimente toujours la pompe lorsque le dispositif de protection contre les surcharges thermiques se réenclenche, la...
  • Page 25: Garantie Limitée

    Garantie Garantie limitée : Myers® garantit à l’acheteur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Période de garantie Produit selon la première éventualité...
  • Page 26: Información General Sobre La Seguridad

    Información general sobre la seguridad Descripción Información general sobre la seguridad Las bombas sumergibles para aguas residuales y las bombas sumergibles para aguas servidas de Myers se usan para la ¡Es importante que lea y observe las remoción de aguas residuales, servidas y de desecho, y para instrucciones de seguridad! el drenaje de sumideros en sistemas domésticos de aguas servidas.
  • Page 27: Cómo Levantar La Bomba

    Instalación Instalación La bomba marcha normalmente en caliente. Para evitar quemaduras cuando se realicen trabajos de reparación o mantenimiento en la bomba, deje que se enfríe por 20 minutos Riesgo de choque eléctrico. El choque después de apagarla y antes de trabajar en ella. puede quemar o matar.
  • Page 28: Información Eléctrica

    Instalación / Operación Tuberías al bloque de bornes puesto a tierra en la caja de control de bomba o de flotador automático. El cordón eléctrico en las Las tuberías no deben ser más pequeñas que la descarga de la unidades monofásicas es un conductor de 3 alambres con un bomba.
  • Page 29 Mantenimiento Mantenimiento 11. Invierta los pasos 1 al 10 para volver a ensamblar la bomba. Use 40 gramos (1.6 onzas) de aceite Tensión peligrosa. Puede causar choques U197-8A para volver a llenar la cámara de aceite. eléctricos, quemaduras o muerte. Antes de sacar la bomba de la Cambio del capacitor pileta para reparaciones o mantenimiento, siempre desconecte la corriente a la bomba y al conmutador de control.
  • Page 30 Lista de partes de reparación 4707 0904...
  • Page 31 Lista de partes de reparación Lista de Partes de Reparación Ref. Descripción Cantidad DE40PC1 DE50PC1 Interruptor de flotador con abrazadera de cordón PW217-107B PW217-107B Cable eléctrico monof·sico con aro de refuerzo 751S5100 751S5100 Tuerca M4 SS Arandela M4 SS Cubierta del motor §...
  • Page 32 Lista de partes de reparación 4708 0904...
  • Page 33 Lista de partes de reparación Lista de Partes de Reparación Ref. Descripción Cantidad DSW40P1 DSW50P1 DSW50M2 Interruptor de flotador con abrazadera de cordón PW217-107B PW217-107B Cable de alimentación con aro de refuerzo 751S5120 751S5120 ZBR41300 Tuerca M4 SS Arandela M4 SS Cubierta del motor §...
  • Page 34 Lista de partes de reparación 4708 0904...
  • Page 35 Lista de partes de reparación Lista de Partes de Reparación Ref. Descripción Cantidad DSW100M2 Interruptor de flotador con abrazadera de cordón Cable de alimentación con aro de refuerzo ZBR41300 Tuerca M4 SS Arandela M4 SS Cubierta del motor § Cubierta de la caja del capacitor 101P1560 †7 Kit de aro tórico y empaquetadura...
  • Page 36: Acción Correctiva

    Tabla de localización de fallas Riesgo de choque eléctrico. Desconecte Es importante leer y comprender las la corriente a la salida antes de manipular la bomba o el motor. instrucciones de seguridad y operación en este manual antes de Arranques repentinos, si la corriente está conectada a la bomba realizar trabajos en la bomba.
  • Page 37: Garantía Limitada

    Garantía Garantía Limitada Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Período de garantía Producto lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas...
  • Page 38 This page intentionally left blank...
  • Page 39 This page intentionally left blank...

Table des Matières