Pentair MYERS MCI033 Notice D'utilisation
Pentair MYERS MCI033 Notice D'utilisation

Pentair MYERS MCI033 Notice D'utilisation

Pompe de puisard/ d'effluents submersible

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English
..........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2014 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
MCI033, MCI050
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Pages 2-6
Français
5869 0808
Pages 7-11
.....................
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump/
Effluent Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe de puisard/
d'effluents submersible
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de sumidero/
efluente sumergible
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español
Paginas 12-16
..................
MY840 (02/13/14)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS MCI033

  • Page 1 Llame al 1-888-987-8677 Call 1-888-987-8677 Composer le 1 (888) 987-8677 Español Paginas 12-16 English Pages 2-6 Français Pages 7-11 ..............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY840 (02/13/14) © 2014 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2: General Safety Information

    SAFETY INFORMATION normally. To prevent possible water damage due to flooding, consult your dealer about installing a secondary sump pump, Carefully read and follow all safety instructions in this a DC backup sump pump, and/or a high water alarm. See the manual or on pump.
  • Page 3 11. Check the operation by filling the sump with water and Electrical shock hazard. Can burn or kill. If observing pump operation through one complete cycle. your basement has water or moisture on floor, do not walk on wet area until all power has been turned off. If shut-off box is Risk of Flooding.
  • Page 4: Troubleshooting Chart

    10. Insert the float rod in the hole in the tether strap. 11. Reinstall the pump in the sump, check all piping connec- tions, and reconnect the power. Run the pump through one complete operating cycle to check for proper opera- tion.
  • Page 5: Repair Parts

    MCI033 MCI050 REPAIR PARTS Description Qty. MCI033 MCI050 Switch Kit PS17-1550REP PS17-1550REP Gasket Kit (Includes O-Rings and Gaskets, Key Nos. 2A,2B, 2C) U9-471REP U9-471REP Power Cord 10’ PW117-237-TSU PW117-237-TSU Power Cord 20’ PW17-122 PW17-122 Power Cord 30’ PW17-293 PW17-293 Motor Shaft Seal 21607A001 21607A001...
  • Page 6 Three Year Limited Warranty F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper installation, or improper maintenance.
  • Page 7: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Toutefois, des circonstances inhabituelles (interruption du courant alimentant la pompe, saletés ou débris dans le puisard, débits de lire attentivement et observer toutes les consignes de sécurité crue dépassant la capacité de la pompe, pannes électriques ou figurant dans cette Notice ou sur la pompe.
  • Page 8: Utilisation / Entretien

    11. Vérifier le fonctionnement en remplissant le puisard avec de l’eau Risque d’électrocution. Risque de brûlures, et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle voire de mort. Si le plancher du sous-sol est humide ou mouillé, complet. couper le courant avant de marcher dessus.
  • Page 9 En tenant le flotteur de côté, accrocher la tige du flotteur au bras de l’interrupteur et faire pivoter la tige du flotteur vers le bas. 10. Insérer la tige du flotteur dans le trou de la sangle de fixation. 11. Réinstaller la pompe dans le puisard; vérifier tous les raccorde- ments de tuyauterie et rebrancher l’alimentation électrique.
  • Page 10: Liste Des Pièces De Rechange

    MCI033 MCI050 Trou anti-bouchons d’air lISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Réf. Désignation Qté MCI033 MCI050 Ensemble d’interrupteur PS17-1550REP PS17-1550REP Ensemble de joint statique (joints toriques et statiques, U9-471REP U9-471REP réf. n° 2A, 2B, 2C) Cordon électrique 10’ PW117-237-TSU PW117-237-TSU Cordon électrique 20’ PW17-122 PW17-122 Cordon électrique 30’...
  • Page 11: Garantie Limitée

    Garantie limitée F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous. Produits Durée des garanties Selon le premier terme atteint :...
  • Page 12: Información General Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE lA SEGURIDAD escombros en el sumidero, inundación que supera la capacidad de la bomba, fallas eléctricas o mecánicas en la bomba, Es importante que lea y observe todas las instrucciones de etc.) pueden evitar que la bomba funcione normalmente. Para evitar seguridad que aparezcan en este manual o en la bomba.
  • Page 13: Operación/Mantenimiento

    11. Verifique el funcionamiento de la bomba, llenando el sumidero Riesgo de choque eléctrico. Puede causar con agua y haciendo funcionar la bomba a través de un ciclo quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o humedad en el completo.
  • Page 14 11. Vuelva a instalar la bomba en el sumidero, inspeccione todas las conexiones de la tubería y vuelva a conectar el suministro de corriente eléctrica. Haga marchar la bomba por un ciclo de operación completo para verificar que esté funcionando correcta- mente.
  • Page 15: Lista De Piezas De Repuesto

    MCI033 MCI050 Orificio “anti-airlock” lISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Clave. Descripción Cant. MCI033 MCI050 Juego de interruptores PS17-1550REP PS17-1550REP Juego de empaquetaduras (incluye aros tóricos y U9-471REP U9-471REP empaquetaduras, Claves Nos. 2A, 2B, 2C) Cordón eléctrico 10’ PW117-237-TSU PW117-237-TSU Cordón eléctrico 20’ PW17-122 PW17-122 Cordón eléctrico 30’...
  • Page 16: Garantía Limitada De Tres Años

    GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS F.E. MYERS le garantiza al comprador consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por el Período de Garantía indicados a continuación.

Table des Matières