Pentair MYERS MDC33P1 Notice D'utilisation
Pentair MYERS MDC33P1 Notice D'utilisation

Pentair MYERS MDC33P1 Notice D'utilisation

Pompe de puisard submersible
Masquer les pouces Voir aussi pour MYERS MDC33P1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English . . . . . . . . . . .Pages 2-8
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2014 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Bombas sumergible de sumidero
MDC33, MDC50
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installation
ou l'entretien :
Composer le 1 (888) 987-8677
Français . . . . . . . . .Pages 9-15
Submersible sump pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompe de puisard submersible
MANUAL DEL USUARIO
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
la operación, la instalación o
el mantenimiento:
Llame al 1-888-987-8677
Español . . . . . . . Paginas 16-22
OWNER'S MANUAL
MY506 (04/02/14)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair MYERS MDC33P1

  • Page 1 English ...Pages 2-8 Français ..Pages 9-15 Español ..Paginas 16-22 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 © 2014 Pentair, Ltd. All Rights Reserved. MY506 (04/02/14)
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Safety Important Safety Instructions 6. Check the hoses for a weak or worn condition before each use. Make certain all connections are secure. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains 7. Periodically inspect the sump, pump and system important instructions that should be followed during components.
  • Page 3 Warranty Limited Warranty Myers ® warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and 12 months from date of original installation, related accessories...
  • Page 4 Installation Electrical shock hazard. Can burn or kill. If your basement has water or moisture on 1. Install the pump in a sump pit with a minimum floor, do not walk on wet area until all power has diameter of 10” (254mm) for models equipped with been turned off.
  • Page 5 4. Install the pump in the pit so that the switch mechanism has maximum possible clearance. Risk of electrical shock. Can burn or cause 5. Install the discharge plumbing. When using rigid death. Do not handle a pump or pump motor with wet pipe, use plastic pipe.
  • Page 6: Repair Parts

    Repair Parts MDC33P1, MDC33PC1 MDC33V1, MDC33VC1 MDC33M1, MDC33MC1 anti-airlock hole...
  • Page 7 Repair Parts MDC33P1 MDC33PC1 MDC33V1 MDC33VC1 MDC33M1 MDC33MC1 Ref. Description Qty. MDC50P1 MDC50PC1 MDC50V1 MDC50VC1 MDC50M1 MDC50MC1 Vertical Switch (Incl. 1A thru 1F) – PKG 208 PKG 209 – Switch Mounting Bracket Screw Float Retainer Strap Stop Screw, #8-1/2” self-tapping U30-539SS –...
  • Page 8 Symptom Probable Cause(s) Corrective Action Blown fuse. If blown, replace with a fuse of proper size. If the voltage is under the recommended minimum, check the size of the wiring Low line voltage. from the main switch on the property. If OK, contact power company or hydro authority.
  • Page 9: Directives De Sécurité Importantes

    Sécurité Di rectives de sécurité importantes Avant d’utiliser une pompe, s’assurer que les tuyaux souples ne sont pas défectueux, usés et que tous les raccords sont Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes bien serrés. directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de Inspecter périodiquement le puisard, la pompe et les la pompe.
  • Page 10: Garantie Limitée

    Garantie Limitée Myers® garantit à l’acheteur-utilisateur initial (« l’acheteur » ou « vous ») des produits figurant ci-dessous qu’ils seront exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour la période de garantie indiquée ci-dessous. Produit Période de garantie du produit selon la première éventualité...
  • Page 11: Caractéristiques

    Installation Risques de secousses électriques, de brûlures, voire de mort. Si le plancher du sous-sol est humide ou recouvert d’eau, ne Pour les modèles équipés d’un interrupteur à flotteur vertical, pas marcher dessus tant que le courant n’aura pas été coupé. Si la installer la pompe dans un puisard ayant un diamètre minimal boîte des disjoncteurs se trouve au sous-sol, appeler la compagnie de 25,4 cm (10 pouces) et dans un puisard ayant un diamètre...
  • Page 12 Installer la pompe dans le puisard afin d’obtenir un dégagement maximum pour le fonctionnement de Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de l’interrupteur à flotteur. mort. Ne pas manipuler la pompe ni son moteur si on a les mains Brancher le tuyau de refoulement.
  • Page 13: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Incidents Causes possible(s) Remède(s) Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat. Si la tension est inférieure à la tension minimale recommandée, vérifier le calibre du Tension de ligne basse. câblage côté disjoncteur principal de la propriété. Si tout est correct, s’adresser à la compagnie d’électricité.
  • Page 14 MDC33P1, MDC33PC1 MDC33V1, MDC33VC1 MDC33M1, MDC33MC1 anti-airlock hole Trou anti-bouchons d’air...
  • Page 15: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange MDC33P1 MDC33PC1 MDC33V1 MDC33VC1 MDC33M1 MDC33MC1 Réf. Désignation Qté MDC50P1 MDC50PC1 MDC50V1 MDC50VC1 MDC50M1 MDC50MC1 Interrupteur vertical (comprend les Réf. 1A à 1F) – PKG 208 PKG 209 – Interrupteur Support de montage Flotteur Patte de fixation Butée Vis auto-taraudeuse nº...
  • Page 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad In strucciones importantes Antes de cada uso, verifique si las mangueras están débiles o gastadas, asegurándose de que todas las conexiones de seguridad estén firmes. Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones Inspeccione periódicamente el sumidero, la bomba y los importantes que se deben seguir durante la instalación y el componentes del sistema.
  • Page 17: Garantía Limitada

    Garantía Garantía Limitada Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas...
  • Page 18 Instalación Riesgo de choque eléctrico. Puede causar quemaduras o muerte. Si su sótano tiene agua o humedad en el Instale la bomba en el foso del sumidero con un diámetro piso, no camine en el lugar mojado hasta que no haya desactivado mínimo de 10”...
  • Page 19 Instale la bomba en el foso de manera que el mecanismo de operación del conmutador tenga el máximo posible de luz Riesgo de choque eléctrico. Puede causar (espacio libre). quemaduras o muerte. No manipulee la bomba ni el motor de Instale la tubería de descarga.
  • Page 20 MDC33P1, MDC33PC1 MDC33V1, MDC33VC1 MDC33M1, MDC33MC1 Orificio “anti-airlock” anti-airlock hole...
  • Page 21: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto MDC33P1 MDC33PC1 MDC33V1 MDC33VC1 MDC33M1 MDC33MC1 Ref. Descripción Cant. MDC50P1 MDC50PC1 MDC50V1 MDC50VC1 MDC50M1 MDC50MC1 Conmutador vertical (incl. 1A al 1F) – PKG 208 PKG 209 – Conmutador Soporte de montaje Tornillo Flotador Correa de retención Tope Tornillo, #8-1/2”...
  • Page 22: Localización De Fallas

    Localización de fallas Síntoma Causa(s) Probable(s) Acción Correctiva Fusible quemado. Si está quemado, cámbielo por un fusible del tamaño adecuado. Si la tensión se encuentra por debajo del mínimo recomendado, verifique el tamaño de los cables desde el conmutador principal en la propiedad. Si Baja tensión de línea.
  • Page 23 This page intentionally left blank...

Table des Matières