Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRO 21™
771X 94, 776X 94
GB
DE
ES
It is advisable to use a contactor when operating with a load higher than 4A.
Bei einem Laststrom grösser 4A ist es empfehlenswert, ein Schütz einzusetzen.
Con una corriente de carga de más de 4 A, se recomienda incorporar un contactor.
°È· Ú‡̷ ÊÔÚÙ›Ô˘ ¿Óˆ ÙˆÓ 4A Û˘ÓÈÛÙÔ˘ ã Ì ӷ π·ÚÂÌ‚¿ÏÂÙ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
Ha a terhelés 4 A-nél nagyobb , akkor ajánlatos védőrelét használni.
The printed circuit board that is accessible by the openings must not be touched with any metallic items.
Die durch die Öffnungen zugängliche Leiterplatte nicht mit metallischen Gegenständen berühren.
La placa de circuito accesible por los huecos no puede ser tocada con objetos metálicos.
MËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙËÓ πϷΤٷ, πÔ˘ Â›Ó·È πÚÔÛÈÙ‹ ̤۷ ·πfi Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù·, Ì ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
A nyílásokon keresztül hozzáférhető NYÁK-lap ne érintkezzen fémtárgyakkal.
GR
HU
Corresponds to rule EN 60 730-1, 2-9, Energy class IV = 2%, EU 811/2013
Entspricht der Norm EN 60 730-1, -2-9, Energieklasse IV = 2%, EU 811/2013
Corresponde a la norma EN 60730-1, -2-9, Clase energética IV = 2%, EU 811/2013
πηÓÔπÔÈ› ÙÔ πÚfiÙ˘πÔ EN 60 730-1, -2-9, Ενεργειακή κλάση IV = 2%, EU 811/2013
Megfelel az EN 60 7301, -2, -9 szabványnak, Energia osztály IV = 2%, EU 811/2013
1,7 m
771X 94
776X 94
N
L
L
230 V
N
+
-
- 10°C ... +70°C
- 5°C ... +40°C
(~ 7°C) ... +30°C
1x 2,5 mm
2
Important : Temperature regulation is only effective
two hours after the device has been switched on.
(Thermal stabilisation period for the electronics).
Hinweis : Die Temperaturregelung funktioniert erst
2h nach Inbetriebnahme richtig (Dauer der
thermischen Stabilisierung).
Importante: La regulación de la temperatura
es únicamente efectiva 2 horas después de
haber conectado el dispositivo (período de
estabilización térmica del sistema electrónico).
¶ÚÔÛÔ¯‹: ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜
·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ·ÊÔ‡
πÂÚ¿ÛÔ˘Ó 2 ÒÚ˜ ·πfi ÙË ı¤ÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (¯ÚfiÓÔ˜ ıÂÚÌÈ΋˜
ÛÙ·ıÂÚÔπÔ›ËÛ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜).
Fontos: A hőmérsékletszabályozás csak az
üzembe helyezés után 2 órával mőködik
megfelelően (ennyi a termikus stabilizáció
időtartama)
230 V
réf. 040 49
8A max
8A / 250V~ µ cos ϕ = 1
4A / 250V µ cos ϕ = 0,6
1mA ... 500mA
12...48V~ / 12...24V– . .
P
N
L
771X 94
776X 94
®
®
0,6W
L
N

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND In One PRO 21 771 94 Serie

  • Page 1 PRO 21™ ® ® 771X 94, 776X 94 - 10°C … +70°C 8A max 8A / 250V~ µ cos ϕ = 1 - 5°C … +40°C 4A / 250V µ cos ϕ = 0,6 1mA … 500mA (~ 7°C) … +30°C 12…48V~ / 12…24V–...
  • Page 2 77XX 94: TRANSMITTER, SENDER, EMISOR, ¶√M¶√™, ADÓKÉSZÜLÉK • LEARN indicator light Delesteur • LEARN-Kontrollanzeige Delesteur • Piloto LEARN Delesteur • LEARN indicator light • ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LEARN ÁÈ· • LEARN-Kontrollanzeige Delesteur • Piloto LEARN • LEARN Delesteur jelzőlámpa • ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LEARN LEARN jelzőlámpa •...
  • Page 3 77XX 94: ACTOR, EMPFÄNGER, RECEPTOR, ¢∂∫∆∏™, VEVŐKÉSZÜLÉK • LEARN indicator light • LEARN-Kontrollanzeige • Piloto LEARN ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LEARN • • LEARN jelzőlámpa • LEARN button • Control button • LEARN-Taste • Bedientaste • Tecla LEARN • Tecla de mando •...
  • Page 4 • Modification of a scenario • ∞ÏÏ·Á‹ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ • Ein bestehendes Szenario ändern Létező szcenárió módosítása • • Modificación de un escenario • Step 1: Open the scenario (on the TRANSMITTER) • µ‹Ì· 1: ∂ÓÂÚÁÔπÔ›ËÛË ÛÂÓ·Ú›Ô˘ (ÛÙÔÓ ¶√ª¶√) • Schritt 1: Das Szenario aktivieren (am SENDER) •...
  • Page 5 PRO 21™ ® 771X 94, 776X 94 - 10°C … +70°C 8A max 8A / 250V~ µ cos ϕ = 1 - 5°C … +40°C 4A / 250V µ cos ϕ = 0,6 1mA … 500mA (~ 7°C) … +30°C 12…48V~ / 12…24V–...
  • Page 6 77XX 94: ZENDER, EMI™ÆTOR, EMETTEUR, NADAJNIK • Controlelampje LEARN Delesteur Lampæ de control LEARN Delesteur • • Controlelampje LEARN • Voyant LEARN Delesteur Lampæ de control LEARN • • Kontrolka LEARN delesteur • Voyant LEARN Kontrolka LEARN • • Controlelampje LEARN switch Lampæ...
  • Page 7 77XX 94: ONTVANGER, RECEPTOR, RECEPTEUR, ODBIORNIK • Controlelampje LEARN Lampa de control LEARN • • Voyant LEARN Kontrolka LEARN • • Toets LEARN • Bedieningstoetsen • Tasta LEARN Tasta de comandæ • • Touche LEARN • Touches de commandes • Przycisk LEARN •...
  • Page 8 • Wijziging van een scenario • Zmiana zapamiętanego scenariusza Modificarea unui scenariu existent • • Modification d’un scénario • Stap 1: het scenario openen (op de ZENDER) Krok 1: włączenie scenariusza (w NADAJNIKU) • Pasul 1: se deschide scenariul (la EMI™ÆTOR) •...
  • Page 9 PRO 21™ ® 771X 94, 776X 94 - 10°C … +70°C 8A max/макс. 8A / 250V/В ~ µ cos ϕ = 1 - 5°C … +40°C 4A / 250V/B~ µ cos ϕ = 0,6 1mA/мA … 500mA/мA (~ 7°C) … +30°C 12…48V/B~ / 12…24V/B –...
  • Page 10 77XX 94: ПЕРЕДАТЧИК, EMISSOR, VYSÍLAC, VERICI, ODDAJNIK • Индикатор LEARN устройства отключения неприоритетных нагрузок • Индикатор LEARN • Indicador de controlo LEARN Delesteur • Indicador de controlo LEARN Kontrolka LEARN Delesteur • • Kontrolka LEARN • LEARN kontrol göstergesi Delesteur LEARN kontrol göstergesi •...
  • Page 11 77XX 94: ПРИЕМНИК, RECEPTOR, PRIJÍMAC, ALICI, SPREJEMNIK • Индикатор LEARN • Indicador de controlo LEARN • Kontrolka LEARN • LEARN kontrol göstergesi LEARN-kontrolni prikaz • • Кнопка LEARN • Кнопки управления • Botão LEARN • Botão de comando • Tlačítko LEARN Ovládací...
  • Page 12 • Изменение сценария • Mevcut senaryonun değiştirilmesi Spreminjanje obstoječega scenarija • Alterar um cenário existente • • Změna existujícího scénáře Adım 1: Senaryoyu aktive edin (VER|C| üzerinden) • Этап 1: запуск сценария (на ПЕРЕДАТЧИКЕ) • • Passo 1: Activar o cenário (no EMISSOR) •...

Ce manuel est également adapté pour:

In one pro 21 776 94 serie