Page 1
Céliane™ 673 23 / 24 / 25 • Manuel d’utilisation • Bedienungsanleitung • δηγίες ρήσεως • Gebruikershandleiding • Manual de utilización • Руководство по эксплуатации Kullanma kılavuzu • User guide • Manual de utilização • A u x A u x A u x...
Page 2
673 23 673 23 + 673 25 • Fonctions principales pour une prise en main rapide • Belangrijkste functies voor een snelle start • Main functions for rapid take-on • Hauptfunktionen für den Schnellstart • Funciones principales para un manejo rápido •...
Page 3
673 23 • Utilisation d’une commande locale seule • Utilización de un mando local solo • Gebruik van één enkele plaatselijke bedieningsin- • Utilização de um único comando local richting • ρήση τπικύ ειριστηρίυ �ν • Using a local control alone •...
Page 4
• Fonctions principales pour une prise en main • Funções principais para uma familiarização rápida rapide • Κύριες λειτυργίες για γρήγρ ειρισ • Belangrijkste functies voor een snelle start • Основные функции с быстрым доступом • Main functions for rapid take-on •...
Page 5
• Réaliser un appel général • Efectuar uma chamada geral • Een algemene oproep doen • Κάνετε γενική κλήση • Make a general call • Выполнение общего вызова Genel çağrı yapma • Allgemeinen Ruf tätigen • • Realizar una llamada general >...
Page 6
• Présentation du menu déroulant • Apresentação do menu pendente (Commande locale éteinte) (Comando local apagado) • Voorstelling van het rolmenu • Παρυσίαση τυ εκτυλισσ�ενυ �ενύ (Plaatselijke bedieningsinrichting uitgeschakeld) (Τπικ ειριστήι σηστ) • Presentation of the drop-down menu • Выбор аудио источника (Local control off) (Модуль...
Page 7
• Choix de l’heure de réveil • Escolha da hora de despertar • Keuze van het tijdstip van ontwaken • Επιλγή ώρας υπνή�ατς • Set the alarm clock • Выбор времени подъема Uyandırma saati seçimi • Weckzeit wählen • • Selección de la hora del despertador �...
Page 8
• Présentation du menu déroulant (Commande • Apresentação do menu pendente (Comando locale en fonctionnement) local em funcionamento) • Voorstelling van het rolmenu (Plaatselijke bedie- • Παρυσίση τυ εκτυλισσ�ενύ �ενύ (Τπικ ningsinrichting in werking) ειριστήρι σε λειτυργία) • Presentation of the drop-down menu (Local •...
Page 9
• Réglage du volume • Ajuste do volume • Instelling van het volume • Ρύθ�ιση της έντασης • Setting the volume • Регулировка громкости Ses ayarı • Lautstärkeregelung • • Ajuste del volumen • Réglage des graves • Ajuste dos graves •...
Page 11
673 23 + 673 25 • Utilisation d’une commande locale avec tuner • Utilização de um comando local com sintonizador • Gebruik van een plaatselijke bedieningsinrichting met • ρήση τπικύ ειριστηρίυ �ε συντνιστή tuner • Использование модуля локального управления с •...
Page 12
• Fonctions principales pour une prise en main • Funções principais para uma familiarização rápida rapide • Κύριες λειτυργίες για γρήγρ ειρισ • Belangrijkste functies voor een snelle start • Основные функции с быстрым доступом • Main functions for rapid take-on •...
Page 13
• Ne pas déranger • Não incomodar • Niet storen • Μην ενλείτε • Do not disturb • Не беспокоить Rahatsız etmeyin • Nicht stören • • No molestar • Activer / désactiver la surveillance bébé • Ενεργπιήστε / απενεργπιήστε την επίλεψη...
Page 14
• Réaliser un appel de zone (pièce) • Efectuar uma chamada de zona • Een oproep naar een zone (vertrek) doen • Κάνετε κλήση περιής • Make an area call (room call) • Зональный вызов • Zonenruf (Raumruf) tätigen • Kısmi çağrı...
Page 15
• Présentation du menu déroulant • Apresentação do menu pendente (Commande locale éteinte ou en fonctionnement) (Comando local apagado ou em funcionamento) • Voorstelling van het rolmenu (Plaatselijke bedie- • Παρυσίαση τυ εκτυλισσ�ενυ �ενύ ningsinrichting uitgeschakeld of in werking) (Τπικ ειριστήι σηστ ή σε λειτυργία) •...
Page 16
• Réglage de l’alarme • Ajuste do alarme • Instelling van het alarm • Ρύθ�ιση τυ συναγερ�ύ • Setting the alarm • Регулировка сигнала тревоги Alarm ayarı • Alarmeinstellung • • Ajuste de la alarma • Activer / désactiver l’alarme •...
Page 17
• Choix du type d’alarme (musique ou «bip») • Escolha do tipo de alarme (música ou «bip») • Keuze van het alarmtype (muziek of pieptoon) • Επιλγή τύπυ συναγερ�ύ (�υσική ή "αρακτ. ή") • Choice of alarm type (music or «beep») •...
Page 18
• Réglage tuner • Ajustes sintonizador • Instelling tuner • Ρυθ�ίσεις συντνι�ενης • Radio settings • Настройки тюнера Tuner ayarı • Tuner-Einstellung • • Ajustes del sintonizador • Réglage de la sensibilité du tuner • Ajuste da sensibilidade do sintonizador •...
Page 19
• Recherche et mise en mémoire automatique des sta- • Búsqueda y puesta en memoria automática de las tions radio disponibles (Opération à réaliser sur tous les emisoras de radio disponibles (Operación que se debe produits) realizar en todos los productos) •...
Page 21
• Réglage de la sensibilité de la surveillance bébé • Ajuste da sensibilidade da vigilância bebé • Ρύθ�ιση ευαισθησίας επίλεψης �ωρύ • Instelling van de gevoeligheid van de babybewaking • Bebek odası izleme ünitesi hassas ayarı • Set the sensitivity of the baby monitoring function •...
Page 22
• Réglage audio • Audio-Einstellungen • Vigilancia de bebé • Instelling geluid • Ajustes áudio • Настройки аудио Ses ayarı • Audio settings • Ρυθ�ίσεις ήυ • • Réglage du volume • Lautstärkeregelung • Ρύθ�ιση της έντασης • Instelling van het volume •...
Page 23
• Amplification des graves • Bassverstärkung • Ενίσυση των �πάσων • Versterking van de lage tonen • Amplificación de los graves • Усиление низких звуков Bas amfisi • Amplifying the bass • Amplificação dos graves • • Réglage de la balance •...
Page 24
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário nas instruções Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal par Legrand.