Vision Fitness Premier Manuel Du Propriétaire
Vision Fitness Premier Manuel Du Propriétaire

Vision Fitness Premier Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Premier:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Tapis Roulant
Premier

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vision Fitness Premier

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Tapis Roulant Premier...
  • Page 4 Tout service sur votre unité VISION FITNESS devrait être fait par votre détaillant autorisé VISION FITNESS. Veuillez contacter votre détaillant ou le service technique si jamais leur service s’avérait nécessaire. Si un problème ne peut être réglé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of Contents T O U S L E S M O D È L E S P R E M I E R CONSOLE MESURES DE SÉCURITÉ ....2 APERÇU DE LA CONSOLE .
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    • Ne jamais retirer le couvercle du moteur ou les couvercles des rouleaux d’entraînement. Le service doit être réalisé par un détaillant autorisé VISION FITNESS. • Toujours brancher le tapis roulant dans une prise électrique appropriée. Référez-vous à...
  • Page 7: Alimentation: Du Mur Au Tapis Roulant

    INSTRUCTIONS POUR LES PRISES DE TERRE Ce tapis roulant doit être mis à la Terre. S’il devait mal fonctionner ou briser, la mise à Terre fournirait au courant électrique une résistance moindre afin de réduire les risques d’électrocution. Le cordon d’alimentation électrique du tapis roulant est équipé...
  • Page 8: Autres Conseils De Sécurité Pour Votre Produit Vision Fitness

    • Ne porter aucun vêtement ample qui pourrait s’accrocher dans les pièces en mouvement du tapis roulant. • Lisez ce manuel d’utilisation avant votre premier entraînement. Référez- vous à ce manuel si vous avez des questions.
  • Page 9: Assemblage Du Tapis Roulant

    ASSEMBLAGE DU TAPIS ROULANT Il est fortement recommandé de faire assembler le tapis roulant par un technicien autorisé de VISION FITNESS. Si, par contre vous décidez d’assembler l’unité vous-même, il est très important de suivre les directives et les étapes d’assemblage. De plus, vous devez vous assurer que toutes les pièces sont serrées fermement.
  • Page 10: Alimentation Électrique

    à l’avant de la structure du tapis (près du numéro de série). CLÉ DE SÉCURITÉ Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé d’une clé de sécurité. Votre unité pourra se mettre en marche seulement si la clé de sécurité...
  • Page 11: Touches De Vitesse Rapide Et D'élévation Rapide

    TOUCHES DE VITESSE RAPIDE ET D’ÉLÉVATION RAPIDE Utilisez les touches de VITESSE RAPIDE ET D’ELEVATION RAPIDE comme option pour augmenter et diminuer la vitesse et l’élévation jusqu’au réglage que vous désirez. Appuyez d’abord sur la touche VITESSE RAPIDE ou ELEVATION RAPIDE, puis les clés numériques (0-9). VITESSE RAPIDE* Exemples d’opération de la touche de VITESSE RAPIDE: changer la vitesse de 4 miles par heure/kilomètres par heure: appuyez sur VITESSE RAPIDE,...
  • Page 12: Capteurs Cardiaques

    CAPTEURS CARDIAQUES CAPTEURS CARDIAQUES POUR LES MAINS Les capteurs cardiaques pour les mains sont inclus sur chaque modèle afin de surveiller votre rythme cardiaque. Pour les utiliser, simplement les agripper durant votre entraînement. Vos battements seront immédiatement affichés à l'écran, mais vous devrez attendre quelques secondes avant d'avoir une donnée stable de vos battements cardiaques.
  • Page 13: Tapis Roulant

    CONSOLE POIGNÉES RAILS LATÉRALES COUVERCLE COURROIE DE DE MOTEUR COURSE/MARCHE VÉRINS ROUES DE TRANSPORT P R E M I E R TA P I S R O U L A N T P L AT E - F O R M E...
  • Page 14: Tapis Roulant

    TAPIS ROULANT PLATE-FORME SEULEMENT DÉPLACER VOTRE TAPIS ROULANT VISION FITNESS Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé d’une paire de roues de transport adaptées sur la structure avant. Pour déplacer votre unité, agripper fermement l’arrière du tapis roulant, lever sécuritairement et rouler votre tapis.
  • Page 15 CONSOLE POIGNÉES RAILS LATÉRALES COURROIE DE COURSE/MARCHE COUVERCLE DE MOTEUR ROUES DE TRANSPORT P R E M I E R TA P I S R O U L A N T P L I A B L E...
  • Page 16: De Transport

    DÉBARRER LES ROUES DE TRANSPORT Pour déplacer votre tapis roulant, il est nécessaire de débarrer les roues de transport. Pour ce faire, lorsque le tapis roulant est plié, appuyer sur le premier loquet (celui qui est plus haut) de chaque roue avec votre pied.
  • Page 17: Pour Plier Le Tapis Roulant

    POUR PLIER LE TAPIS ROULANT Avant de plier et ranger votre tapis roulant, vous devez vérifier que l’élévation est nulle, c’est-à-dire “0”. Si ce n’est pas le cas, abaisser l’élévation à “0”, car dans le cas contraire, le tapis roulant pourra plier complètement et se barrer.
  • Page 18 DÉPLACER VOTRE TAPIS ROULANT VISION FITNESS Votre tapis roulant VISION FITNESS est équipé de quatre roues de transport sur la base de la structure. Pour déplacer votre unité, plier le tapis roulant en position verticale, agrippez fermement les poignées du tapis roulant et roulez-le.
  • Page 19: Aperçu De La Console

    APERÇU DE LA CONSOLE START PRESS FOR EASY START ELEVATION SPEED STOP HOLD TO RESET Touche d’élévation rapide Touche de vitesse rapide Clés numériques Touches d’icônes Touches de vitesse (flèches) Touches d’élévation (flèches) Touche de départ (START) Touche d’Arrêt (STOP)
  • Page 20: Fénêtre D'accueil

    FENÊTRE D’ACCUEIL La fenêtre d’accueil vous guide dans le processus d’ouverture de session, à titre de nouvel utilisateur ou d’un utilisateur enregistré. La fonction QUICK START est aussi accessible de cette fenêtre. OUVERTURE DE SESSION – INVITÉ Pour ouvrir une session à titre d’invité...
  • Page 21: Ouverture De Session

    OUVERTURE DE SESSION Lorsque vous avez sélectionné LOG IN à la fenêtre d’accueil, appuyer sur une touche qui représente un utilisateur n’a été programmé. Ensuite, entrer votre nom, votre âge et votre poids… vous êtes prêt! Pour éditer un utilisateur, sélectionner EDIT USER. AJOUTER DES UTILISATEURS: ENTRER LE NOM Pour entrer un nom, faites défiler...
  • Page 22: Navigation Des Options

    NAVIGATION DES OPTIONS TOUCHES TYPE “GUICHET AUTOMATIQUE” La console PREMIER a été conçue comme un clavier de guichet automatique, c’est-à-dire que les touches sont placées aux côtés des icônes qu’ils représentent dans la fenêtre. Vous pouvez y modifier les données et les options en appuyant simplement sur la touche qui représente votre choix.
  • Page 23 PISTE Suivez le point coloré autour de la piste de 400 m et regarder les tours de pistes durant votre séance d’entraînement. FENÊTRE DU RYTHME CARDIAQUE Cette fenêtre disponible seulement avec les programmes HRT. Le graphique de couleur affiche cible rythme cardiaque et le rythme cardiaque actuel.
  • Page 24: Calendrier D'entraînement

    CALENDRIER D’ENTRAÎNEMENT Pour consulter votre calendrier d’entraînement, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur et appuyer sur la touche à côté de l’icône “Training Calendar”. La fenêtre suivante vous permet de choisir les statistiques quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles. Chaque jour ou mois où il y a eu de l’activité, la case sera d’une couleur vert pâle sur le calendrier.
  • Page 25 STATS MENSUELLES Pour consulter vos statistiques mensuelles, appuyer MONTHLY STATS et choisissez le mois que vous voulez consulter en appuyant sur NEXT MONTH (mois suivant) ou sur PREVIOUS MONTH (mois précédent) et finalement sur CONTINUE pour poursuivre. Les statistiques pour ce mois seront affichées.
  • Page 26: Aperçu Des Programmes

    APERÇU DES PROGRAMMES Pour accéder à un programme, suivez les instructions affichées dans la fenêtre. Pour de l’aide ou de l’information supplémentaire, appuyer sur INFORMATION/HELP. SPRINT 8 Exclusif à VISION FITNESS. programme d’entraînement de type anaérobique est divisé en 8 segments de sprint de 30 secondes suivi de 90 secondes de récupération.
  • Page 27: Ici Et Là

    ICI ET LÀ… PROGRAMMES 5K/10K/15K Ces programmes d’entraînement intensifs et constant améliorent votre capacité cardiovasculaire en simulant des courses de 5 km, 10 km et 15 km en montagne. Il n’y a pas de temps limite, la vitesse et l’élévation changeront afin de toujours maintenir la même l’intensité...
  • Page 28: Évaluation Physique

    ÉVALUATION PHYSIQUE Vous devez porter une courroie télémétrique afin de compléter ce programme. Il est d’une durée de 5 minutes et vous offre une évaluation physique basée sur votre âge, sexe et rythme cardiaque. RÉSULTATS DE L’ÉVALUATION PHYSIQUE: H O M M E S ESTIMATION DU VO2MAX (ML/KG/MIN) ÂGE SELON LES CATÉGORIES D’ÂGE...
  • Page 29: Programmes D'objectifs

    PROGRAMMES D’OBJECTIFS OBJECTIF – CALORIES Entrer le nombre de calories que vous désirez brûler. Le tapis roulant continuera jusqu’à ce que vous ayez atteint votre objectif. Une période de récupération débute dès que l’objectif est atteint. OBJECTIF – DISTANCE Entrer la distance que vous désirez parcourir. Le tapis roulant continuera jusqu’à...
  • Page 30: Programmes Hrt

    PROGRAMMES HRT HRT WEIGHT LOSS (PERTE DE POIDS) Suite à un réchauffement de 3 minutes sur le tapis roulant, l’élévation s’ajustera automatiquement afin de vous maintenir à 65% de votre rythme cardiaque maximum ( 3BPM). Lorsque la durée du programme –...
  • Page 31 HRT INTERVAL (INTERVALLES) Suite à un réchauffement de 5 minutes, le tapis roulant augmentera la vitesse selon le niveau d’intervalle choisi durant 1 minute. Après la minute d’intervalle à haute intensité, la vitesse est réduite de 60%. Lorsque votre rythme cardiaque diminue et atteint la cible de récupération, la seconde intervalle de 1 minute débute.
  • Page 32 NOTES POUR VOTRE ENTRAINEMENT HRT • Le tapis roulant n’ajustera pas la vitesse et l’élévation si aucune lecture cardiaque n’est reçue. • Si le rythme cardiaque détecté est supérieur à 10 BPM de la cible, la console bipera et un message préventif sera affiché dans la fenêtre. •...
  • Page 33: Courroie Télémétrique

    COURROIE TÉLÉMETRIQUE Avant de placer la courroie sur la poitrine, humectez les deux électrodes de caoutchouc avec de l’eau et frottez avec vos doigts. INSTALLATION DE LA COURROIE TÉLÉMETRIQUE Centrez la courroie télémétrique en dessous des seins ou des pectoraux, directement sur votre sternum avec logo...
  • Page 34: Zone D'effort Cardiovascualaire

    ZONE D’EFFORT CARDIOVASCUALAIRE Lors de votre entraînement, votre rythme cardiaque devrait être maintenu dans une zone d’effort se situant entre 55% — 85% de votre rythme cardiaque maximum (déterminé par la formule ci-dessous). Pour votre charte d’entraînement personnel, référez-vous à la charte fournie ci-dessous. EXEMPLE: Si vous avez 30 ans, votre rythme cardiaque maximum sera de 190 selon la formule 220 —...
  • Page 35: Utilisation Du Programme Sprint

    UTILISATION DU PROGRAMME SPRINT 8 Le programme SPRINT 8 est un programme d’intervalles de type anaérobique qui est spécifiquement conçu pour augmenter la masse musculaire, améliorer la vitesse et qui aide, de façon naturelle, à augmenter la sécrétion de l’hormone de croissance (hGH) dans le corps. Selon Phil Campbell, auteur du livre Ready, Set, Go! Synergy Fitness la sécrétion de l’hGH durant l’exercice combiné...
  • Page 36 Il est possible de régler 25 différents segments. REGLAGE DES PROGRAMMES PERSONNELS (CUSTOM USER PROGRAM) La console PREMIER vous offre la possibilité de créer par vous-même un programme d’entraînement (Programme personnalisé) avant de débuter. Or, vous avez aussi la possibilité de sauvegarder un programme que vous venez de compléter (programme personnel.)
  • Page 37: Fonctionnalités Audio/Vidéo De La Console Premier

    FONCTIONNALITÉS AUDIO/VIDÉO DE LA CONSOLE PREMIER En dessous de la console PREMIER, il y a une porte et un accès dans lequel se trouvent des entrées compatibles avec de l’équipement audio et vidéo (DVD, CD, VCR, etc.) Retirer la porte en dévissant la vis de sécurité...
  • Page 38: Mode Ingénierie

    MODE INGÉNIERIE FENÊTRE DU MODE INGÉNERIE Pour ouvrir le mode d’ingénierie, appuyer sur les touches SPEED UP & SPEED DOWN simultanément durant quelques secondes. CONFIGURATION DE LA FENÊTRE Lorsque la fenêtre de configuration s’affiche, vous pouvez modifier les programmes par défaut, vérifier la durée accumulée, modifier la langue ou changer l’unité...
  • Page 39: Dans La Fenêtre

    MODE INGÉNIERIE (continué) RÉGLAGLES DES OPTIONS DE PROGRAMMES PAR DÉFAUT Pour régler l’option de programme vous voudriez modifier, appuyer touche correspond à l’option, régler les valeurs et appuyer sur BACK afin retourner à fenêtre précédente. Appuyer encore sur BACK afin de retourner à la fenêtre principale du mode d’ingénierie.
  • Page 40: Questions Les Plus Fréquentes

    QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES Q: Est-ce que les sons que fait mon tapis roulant sont normaux? A: Tous les tapis roulants produisent certains sons et vibrations dus au frottement entre la courroie et les rouleaux avant et arrière. Ces bruits devraient s’atténuer durant les mois suivants votre achat.
  • Page 41: Les Problèmes Fréquents

    E et suivi d’un chiffre (ex. “E5”). SOLUTION: Contacter votre détaillant autorisé VISION FITNESS. NOTE: Si les étapes suivantes ne résolvent pas les problèmes, cessez l’utilisation, désactiver le tapis roulant et contacter votre détaillant VISION FITNESS autorisé.
  • Page 42: Dépannage - Courroie Télémetrique

    DÉPANNAGE – COURROIE TÉLÉMETRIQUE PROBLÈME: Aucune lecture. SOLUTION: La communication entre les capteurs de la courroie et la peau est faible. Humecter les capteurs. SOLUTION: La courroie n’est pas positionnée correctement; replacer la courroie. SOLUTION: Vérifier que la distance entre la courroie et le récepteur (placer dans la console) ne dépasse pas la norme de 36 pouces (1 mètre).
  • Page 43: Tension De La Courroie

    TENSION DE LA COURROIE Si la courroie de course glisse lors de l’utilisation, utiliser la clé Allen de 6 mm pour ajuster la tension. Tourner les vis de tension droite et gauche de tour (sens horaire) à la fois, jusqu’au moment où la courroie ne glisse plus. AJUSTEMENT LA COURROIE Si la courroie glisse vers la droite, utiliser la clé...
  • Page 44: Entretien Préventif

    • Vérifier l’état du cordon d’alimentation. LUBRIFICATION DE LA PLATE-FORME (DECK) Tous les tapis roulants VISION FITNESS ont une plate-forme lubrifiée avec une cire phénolique, donc elle nécessite rarement un entretien. Or, la plate-forme ainsi que la cire sont des composantes qui s’usent et selon l’environnement ou lors d’une utilisation intense, la plate-forme pourrait...
  • Page 46: Garantie Résidentielle

    VISION FITNESS offre cette garantie limitée sur les différentes pièces et matériaux pour les durées indiquées ci-bas: STRUCTURE – À VIE VISION FITNESS garantie la structure contre tout défaut du fabricant et ses matériaux (peinture, soudure) pour la durée de vie de l’unité. Cette garantie est seulement applicable à...
  • Page 47: Conditions & Limites Non Garantie

    La garantie n’est pas valide pour les dommages ou les bris dus à un accident, un abus de l’appareil, de la rouille, une décoloration de la peinture ou du plastique de l’unité ou l’oubli. VISION FITNESS ne sera pas responsable des dommages et intérêts direct ou indirect. Les pièces et les composantes électroniques réusinées (comme neuve) par VISION FITNESS où...
  • Page 48 800.335.4348 • phone 920.648.4090 • fax 920.648.3373 www.visionfitness.com ©2008 Vision Fitness. All Rights Reserved. Advanced Smart-Matrix, Cambridge Motor Works, Cool-Weave, HRT, Smart-Matrix, and SPRINT 8 are Trademarks of Vision Fitness. May be covered by one or more patents or patents pending: US 6273843, US 7104930, TW 586429, CN 03206094.7...

Table des Matières