SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
The product dose not operate, exhibits a marked change supply or adapter other than one described in the owners manual, in performance; or on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.
fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et technicien Yamaha. donnez-le à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
La sensibilité du clavier peut même s'adapter à votre style de jeu. Echantillonnage stéréo dynamique Le piano numérique N-100 de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, couplé à des possibilités de jeu dignes d'un piano à queue, sans oublier l'échantillonnage stéréo dynamique AWM, la célèbre technologie de génération de sons de Yamaha, qui permet d'obtenir des voix musicales riches et variées.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions...
Activation/désactivation de Control Change (Changement de commande)... 24 Dépistage des pannes ................25 Equipements en option................25 Assemblage du pupitre du clavier .............26 Index......................31 Annexes Liste des morceaux prédéfinis ..............32 Format des données MIDI .................33 Feuille d’implémentation MIDI ..............37 Caractéristiques techniques...............38 N-100 Mode d'emploi...
..................................Transposition → (page 19) Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous jouez du N-100 avec d'autres instruments ou en accompagnement d'une musique de CD..............Réglage fin de la hauteur de ton → (page 19) Sélection d'un type de sensibilité...
3 Touche [DEMO] ....pages 13, 14 .............page 21 Reproduit les morceaux de démonstration et les Permettent d'envoyer le son du N-100 vers un 50 morceaux de piano présélectionnés. Lorsque vous système audio externe ou de connecter l'instrument à appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration), le un autre périphérique (enregistreur MD, etc.) afin...
fiche aux prises murales spécifiques du pays concerné.) Ne modifiez PAS la prise fournie avec le N-100. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien agréé.
MASTER VOLUME (Volume principal) : niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier ATTENTION N'utilisez pas le N-100 à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque de détériorer votre audition. Utilisation d'un casque Connectez un casque à l'une des prises (Casque).
Ecoute des morceaux de démonstration et des 50 morceaux de piano présélectionnés Le N-100 comporte des morceaux de démonstration qui présentent de manière très convaincante les voix de l'instrument ainsi que des données de performance de 50 célèbres morceaux choisis pour piano, que vous pouvez écouter pour le plaisir.
D6. [DEMO] Données présélectionnées intégrées dans la mémoire interne 10ème 20ème 30ème 40ème 50ème du N-100 à sa sortie d'usine. morceau morceau morceau morceau morceau morceau (C#6) NOTE Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau (ou qu'un autre morceau est sélectionné...
Voix de piano claire et spacieuse avec une réverbération claire. Voix : Piano 2 Idéale pour de la musique populaire. Sur le N-100, le terme « voix » Piano & Voix de duo combinant les sonorités de piano à queue et de signifie « son d'instrument ».
Sélection et reproduction de voix Utilisation des pédales Le N-100 possède trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche) qui permettent de créer toute une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales d'un piano acoustique.
F#6 (+6) C6 (0) Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, puis appuyez sur l'une des touches C1–A1 (ou appuyez sur la touche [PIANO/VOICE]) pour quitter le mode Dual et repasser en mode de reproduction de voix unique habituel. N-100 Mode d'emploi...
NOTE touche A4 pour régler la réverbération sur la profondeur la plus appropriée Les réglages par défaut du type pour la voix sélectionnée. de réverbération (y compris OFF) et de la profondeur sont différents pour chaque voix. N-100 Mode d'emploi...
Ainsi, si vous réglez la transposition sur « +5 » et que vous jouez un C (do), vous obtenez le ton F (fa). Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il était en C majeur et le N-100 le transpose en F.
– aient très peu d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix telles que Church Organ et Harpsichord, lesquelles sont normalement insensibles à la dynamique du clavier. A6 C7 Réglage par défaut : B6 N-100 Mode d'emploi...
MIDI et des ordinateurs personnels. La norme MIDI permet de contrôler un périphérique MIDI branché au N-100 à partir de ce dernier ou à l'inverse, de commander le N-100 depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
Connexions Connexion d'instruments MIDI Le N-100 dispose de bornes MIDI IN/OUT, qui autorisent sa connexion à d'autres instruments et périphériques, notamment des ordinateurs, et tirent profit des différentes performances et capacités d'enregistrement des applications MIDI. ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors NOTE tension.
Activation/désactivation de Local Control (Commande locale) La « commande locale » se rapporte au fait que le clavier du N-100 contrôle normalement son générateur de sons interne, ce qui lui permet de reproduire les voix internes directement depuis le clavier. Ceci se produit en mode « Local Control On » (Activation de la commande locale), puisque le générateur de sons interne est contrôlé...
MIDI, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix correspondant sur le canal approprié (la voix du clavier ne change pas). En règle générale, le N-100 envoie également un numéro MIDI de changement de programme lorsque vous sélectionnez l'une de ses voix, ce qui entraîne la sélection du numéro de voix ou de programme correspondant sur...
Le N-100 ne se met pas sous tension. Le N-100 n'a pas été branché correctement. Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche du N-100 et la prise mâle dans une prise secteur appropriée (page 11). Un bruit est entendu dans les haut-parleurs Ce bruit peut être dû...
• Avant de procéder à l'installation, retirez les attaches en vinyle sur le cordon de la pédale et le câble d'alimentation secteur. Adossez la partie A contre Déposez la partie A sur le tissus en orientant le clavier vers vous. le mur. Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture, sur le sol devant le mur. N-100 Mode d'emploi...
Page 27
• Ne placez pas l'unité A avec la face avant orientée vers le bas. Posez la partie B à l'envers au sol et tenez-la bien des deux mains. • Ne déposez pas l'unité A à l'envers sur le sol. N-100 Mode d'emploi...
Page 28
Veillez à faire ressortir l'extrémité du câble d'alimentation sur une distance minimum de 20 cm à partir du bord supérieur de B (soit sur près de la moitié de la longueur de B). Au moins 20 cm 20 cm N-100 Mode d'emploi...
Page 29
Fixez D à la partie inférieure de A, à l'aide de quatre vis courtes (6 x 16 mm) sur chaque pied. Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les autres vis et réglez la position de D. N-100 Mode d'emploi...
Page 30
Ne tenez pas l'instrument Réglez l'ajusteur. par ici. Placez le N-100 de sorte que son panneau arrière soit toujours éloigné du mur d'au moins 10 cm. Faites pivoter l'ajusteur jusqu'à ce qu'il soit fermement en contact avec la surface du sol.
Tango (España) I.Albéniz The Entertainer S.Joplin Maple Leaf Rag S.Joplin La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy Arabesque 1 C.A.Debussy Clair de lune C.A.Debussy Rêverie C.A.Debussy Golliwog’s Cakewalk C.A.Debussy N-100 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le N-100.
Page 34
• If an error occurs during MIDI reception, the Sustain, Soste- nuto, and Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. N-100 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 35
43H = Yamaha ID 73H = Digital Piano ID 01H = Product ID (digital piano common) nnH = Substatus Internal MIDI clock External MIDI clock F7H = End of Exclusive N-100 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Page 36
08 nn 11 00–7F DRY LEVEL 0–127 nn = Part Number • Effect MIDI Map REVERB ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE EFFECT CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP N-100 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No N-100 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à...
Page 40
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
Page 41
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.