Page 1
NP-32 NP-12 Owner’s Manual Podręcznik użytkownika Navodila za uporabo Mode d'emploi Руководство пользователя Ръководство на потребителя Manual de instrucciones Brugervejledning Manualul proprietarului Bedienungsanleitung Bruksanvisning Lietotāja rokasgrāmata Manual do Proprietário Uživatelská příručka Vartotojo vadovas Manuale di istruzioni Používateľská príručka Kasutusjuhend Gebruikershandleiding Használati útmutató...
Page 3
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på...
Page 4
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. NP-32/NP-12 Mode d’emploi 5...
électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) - Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. pièces de monnaie ou les clés.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois Même lorsque l'interrupteur [...
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Yamaha. Afin d'exploiter votre instrument au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez entièrement le manuel et gardez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Table des matières Introduction ..............9...
MIDI, le MIDI Implementation chart, etc. Insérer dans l'encoche Pour obtenir ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Downloads (Téléchargements Yamaha), sélectionnez votre pays, tapez le nom du modèle dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [Search].
Commandes et connecteurs du panneau Panneau supérieur *L'illustration présente le modèle NP-32. [MASTER VOLUME] ATTENTION Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en Pour contrôler le volume. position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument La rotation du cadran vers [MAX] augmente le volume et la rotation pendant un certain temps, prenez soin de débrancher le cordon vers [MIN] le diminue.
Permettent de connecter un casque stéréo standard. Cette prise sert Digital Piano Controller et d'autres applications, reportez-vous au site également de sortie externe. Les haut-parleurs de l'instrument sont Web Yamaha suivant. automatiquement désactivés lorsque vous introduisez une fiche dans http://yamaha.com/kbdapps/ cette prise.
Configuration L'instrument peut fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option ou sur piles, mais Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible pour le respect de l'environnement. Utilisation d'un adaptateur secteur Utilisation des piles Connectez l'adaptateur secteur à...
Sons de l'instrument Combinaison de sonorités Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément. (Dual) Choisissez les deux sonorités souhaitées, puis appuyez sur ces touches simultanément. Appuyez sur l'une des touches de sonorité pour quitter le mode Dual. En mode Dual, une sonorité...
Sons de l'instrument Écoute des morceaux de L'instrument fournit dix morceaux de démonstration de piano. démonstration de piano Sélectionnez le numéro de votre choix dans la liste des morceaux de (Les numéros de 1 à 10 sont indiqués au-dessus des touches sur le panneau supérieur.) démonstration de piano ci-dessous, puis appuyez sur la touche correspondante tout en maintenant la touche [DEMO] enfoncée.
Utilisation du métronome Reproduction du métronome Appuyez sur la touche [METRONOME] pour reproduire le métronome et appuyez de nouveau sur cette même touche pour l'arrêter. Réglage du tempo Appuyez sur [t] ou sur [s] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée pendant la reproduction.
Utilisation du métronome Réglage du métronome à l'aide du clavier Lorsque vous maintenez la touche [METRONOME] enfoncée, le fait d'appuyer sur les touches correspondantes indiquées dans l'illustration ci-dessous permet de saisir un numéro de tempo spécifique, de régler le volume du métronome (voir la figure ci-dessous), etc.
Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer un morceau sur l'instrument. Effectuez les réglages en fonction de vos préférences avant l'enregistrement, car ils ne peuvent plus être modifiés pendant l'enregistrement. Si un morceau enregistré existe déjà, le témoin [PLAY] s'allume. Le fait d'enregistrer un autre morceau alors que le témoin [PLAY] est allumé supprime le morceau AVIS déjà...
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Sauvegarde des données Les réglages suivants sont conservés, même si vous éteignez l'instrument. • Données de morceau enregistré (page 18) • Fonction de mise hors tension automatique • Tuning (Accord fin) (page 21) •...
Personnalisation des réglages Pour régler les éléments indiqués dans les tableaux ci-dessous, maintenez la ou les touches correspondantes enfoncées, et appuyez sur les touches correspondantes. Lorsque vous changez un réglage, un son de confirmation (page 21) vous indique que le changement a été effectué. Profondeur de réverbération Transpose (Transposition) Changement d'octave...
Personnalisation des réglages Local Control (Commande locale)* : Tuning (Accord fin) On/off Activation/Désactivation de la mise hors tension Changement de programme*: MIDI Transmit Channel* MIDI Receive Channel* On/off automatique Changement de Sensibilité au toucher commande* : On/off Activation/Désactivation Pour rétablir le réglage par défaut, appuyez sur la touche . Sons de confirmation d'opération * Reportez-vous au manuel en ligne MIDI Reference (Référence MIDI) pour plus d'informations sur le canal de transmission/réception MIDI, la commande...
Résolution des problèmes Problème Cause Solution Lors de la mise sous tension ou hors Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument — tension de l'instrument, un son bref est est alimenté en électricité. temporairement audible. L'instrument ne s'allume pas.
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5 * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières spécifications connues à la date d’impression du manuel. Compte tenu des améliorations continues apportées par Yamaha à ce produit, le présent manuel peut ne pas s’appliquer aux spécifications du produit que vous utilisez actuellement.
Page 25
Aviso importante: informações sobre as garantias para clientes da AEE* e da Suíça Svenska Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Norsk Viktig merknad: Garantiinformasjon for kunder i EØS* og Sveits Dansk Hrvatski Vigtig oplysning: Garantioplysninger til kunder i EØO* og Schweiz https://europe.yamaha.com/warranty/...
Page 26
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. PANAMA AND OTHER LATIN BULGARIA SWEDEN NORTH AMERICA AMERICAN REGIONS/ Dinacord Bulgaria LTD. Yamaha Music Europe GmbH Germany Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Filial...
Page 27
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI30 Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom...