Page 1
Before using this instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” Owner’s Manual on pages 5–6. Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section Mode d'emploi « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-6. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección Manual de instrucciones “PRECAUCIONES”, en las páginas 5-6.
Page 2
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without Model notice or obligation to update existing units.
Page 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Page 4
Explication des symboles graphiques ATTENTION L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer RISQUE D'ÉLECTROCUTION l'attention de l'utilisateur sur la présence NE PAS OUVRIR d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, un risque d'électrocution.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. la plaque du fabricant de l'instrument.
Page 6
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Page 7
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur et d'autres lois en vigueur, vous N'ÊTES PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont enregistrés et restent tout à...
Page 8
Le plaisir de la performance et de l'exercice avec le son des pianos à queue les plus célèbres Cet instrument offre le son de plusieurs pianos à queue de renom, notamment ceux du CFX, instrument phare de Yamaha, qui émet des sons dynamiques, depuis les aigus lumineux jusqu'aux basses puissantes, et ceux du Bösendorfer Imperial, autre instrument phare connu pour ses sonorités chaudes et subtiles.
Ce manuel indique comment utiliser cet instrument. telles que le Format des données MIDI et le MIDI Implementation Chart. Supports en ligne (depuis la page Yamaha Downloads) MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de (uniquement en anglais, en français, en allemand...
Commandes et bornes du panneau Installation Présentation Pupitre (page 11) Interrupteur [ ] (Veille/Marche) (page 12) Panneau de commande (voir ci-dessous) Couvercle (page 11) Commande [MASTER VOLUME] (page 14) Prises et bornes de la face avant (page 35) Borne [USB TO DEVICE] (page 31) Prises [PHONES] (page 15) Face arrière...
Jeu au clavier Ouverture/Fermeture du couvercle et du pupitre Pour dresser le couvercle et le pupitre Tenez la poignée des deux mains, puis soulevez le couvercle pour l'ouvrir. Repliez la partie supérieure du couvercle. Ouvrez le pupitre. ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et l'instrument.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cordon de rechange inadéquat peut provoquer un incendie ou un risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT Le type de cordon d'alimentation fourni avec l'instrument peut varier selon le pays d'achat de l'instrument.
À propos de la dernière version du microprogramme Yamaha se réserve le droit de mettre occasionnellement à jour le microprogramme de ce produit sans préavis. Consultez notre site Web pour obtenir des informations sur la dernière version et la mise à niveau du microprogramme de votre instrument.
Jeu au clavier Réglage du volume principal (Master Volume) Réglez le niveau de volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME] située à l'avant à gauche, juste en dessous du clavier, pendant que vous jouez au clavier. MASTER VOLUME Le niveau Le niveau sonore augmente.
Jeu au clavier Utilisation du casque Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques MASTER VOLUME stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, USB TO DEVICE PHONES vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises.
Jeu au clavier Utilisation des pédales L'instrument dispose de trois pédales qui produisent une série d'effets expressifs semblables à ceux des pédales d'un piano acoustique. Pédale forte (droite) Une pression sur cette pédale maintient les notes plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes.
à Vienne. Ce son spacieux évoque la taille de l'instrument et est Imperial parfaitement adapté pour exprimer la tendresse dans les compositions. Son du piano à queue C7 de Yamaha, souvent utilisé dans les studios Studio Grand d'enregistrement. Son vif et clair, idéal pour la musique pop. ...
Fonctionnement de base et autres opérations Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Appuyez sur [METRONOME] pour lancer le métronome. Pendant le fonctionnement du métronome, un point apparaît dans la partie droite de l'afficheur à...
Fonctionnement de base et autres opérations Réglage du tempo Le tempo du métronome peut être réglé. Vous pouvez également régler le tempo de reproduction du morceau MIDI (page 25), ainsi que la vitesse de reproduction d'un morceau audio (page 25) pendant la reproduction.
Fonctionnement de base et autres opérations Reproduction de sonorités réalistes par modélisation de résonance virtuelle avec amélioration de la résonance Sur un piano acoustique, si vous appuyez sur une touche au clavier tout en appuyant sur la pédale forte, la corde correspondant à...
Fonctionnement de base et autres opérations Amélioration du son à l'aide de la fonction Réverbération L'effet de réverbération simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. Activation/désactivation de la réverbération Appuyez plusieurs fois sur [REVERB] (si nécessaire). S'allume lorsque la fonction REVERB est activée.
Fonctionnement de base et autres opérations Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des tonalités difficiles et d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Fonctionnement de base et autres opérations Réglage de l'accordage de gamme Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes pour l'instrument. Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accordage pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, l'histoire a connu bon nombre d'autres gammes qui, pour la plupart, servent de base à certains genres musicaux. Cette fonction permet d'effectuer les réglages de ces genres.
Reproduction de morceaux Cet instrument peut reproduire des morceaux stockés dans la mémoire interne ou dans le lecteur flash USB connecté à la borne [USB TO DEVICE]. Voici les deux types de morceaux qui peuvent être reproduits : Morceaux MIDI et morceaux audio. ...
Reproduction de morceaux Reproduction de morceaux Pour reproduire un morceau enregistré dans un lecteur flash USB : Lisez la section « À propos des périphériques USB » (page 31), puis connectez le lecteur flash USB à la borne [USB TO DEVICE] et suivez les instructions ci-dessous. Tout en maintenant la touche [DEMO/SONG] enfoncée, appuyez NOTE Les catégories de morceau apparaissent...
Page 27
Reproduction de morceaux Opérations liées à la reproduction Réglage du tempo (morceau MIDI) ou de la vitesse de reproduction Morceau MIDI Plage de réglages : 5 à 500 temps par (morceau audio) minute Vous pouvez régler le tempo de la reproduction d'un morceau MIDI. Vous pouvez Réglage par défaut : selon le morceau sélectionné...
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide de l'une des deux méthodes suivantes. La performance enregistrée peut être reproduite en tant que morceau utilisateur. Enregistrement MIDI Avec cette méthode, les performances au clavier sont enregistrées et sauvegardées dans la mémoire interne de cet instrument ou dans un lecteur flash USB en tant que morceau MIDI (par l'intermédiaire du format SMF 0).
Page 29
Enregistrement de votre performance Sélectionnez une sonorité (page 17) et d'autres paramètres Utilisation du métronome Vous pouvez utiliser le métronome pendant d'enregistrement tels que le temps (page 19). un enregistrement. Toutefois, le son du métronome n'est pas enregistré. Appuyez sur [REC] pour passer en mode enregistrement. Si la mémoire disponible est limitée : >...
Enregistrement de votre performance Suppression d'un fichier de morceau Un morceau utilisateur peut être supprimé. Si nécessaire, branchez le lecteur flash USB sur la borne [USB NOTE Si un message s'affiche à l'écran lorsque TO DEVICE]. vous connectez un lecteur flash USB à l'instrument, reportez-vous à...
L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les En reliant l'instrument à un lecteur flash USB, vous pouvez périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha enregistrer les données créées dans le périphérique connecté ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques et les lire ensuite depuis ce lecteur flash USB.
Utilisation de lecteurs flash USB Formatage d'un lecteur flash USB AVIS L'opération de formatage supprime toutes les données enregistrées dans le lecteur flash USB. Avant d'effectuer le formatage, sauvegardez toutes les données importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Connectez le lecteur flash USB à...
Utilisation de lecteurs flash USB Copie de morceaux utilisateur à partir de l'instrument vers un lecteur flash USB Vous pouvez copier le morceau utilisateur depuis l'instrument vers le lecteur flash USB. Le morceau copié est enregistré au format SMF 0 dans le dossier USER FILES du lecteur flash USB et le fichier est nommé...
Sauvegarde et initialisation des données Sauvegarde de données dans la mémoire interne Les données suivantes, appelées données de sauvegarde, ainsi que les données des morceaux utilisateur et des morceaux externes, seront conservées même après la mise hors tension de l'instrument. •...
Connexions ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres dispositifs électroniques, mettez tous les appareils hors tension. Avant de mettre ces unités sous ou hors tension, pensez toutefois à régler leur volume sur le minimum (0). Sinon, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de vous électrocuter, voire de subir une perte d'audition irréversible.
Connexions Suppression des bruits au niveau des signaux d'entrée Réglage par défaut : Par défaut, cet instrument supprime tout bruit indésirable du signal d'entrée. Cette opération peut toutefois entraîner également la suppression de sons nécessaires tels que le son d'atténuation lente d'un piano ou d'une guitare. Pour éviter cette perte, désactivez la suppression des bruits en effectuant l'opération suivante.
Connexions Exemple de connexion MIDI Exemple 1 : La connexion ci-dessous vous permet de reproduire les sons d'un générateur de son MIDI externe depuis le clavier de cet instrument. Générateur de sons MIDI MIDI OUT MIDI IN Données de performance NU1X Réglez le canal de réception MIDI du générateur de son MIDI externe sur 1, car le canal de transmission MIDI de cet instrument est défini sur 1.
(en activant par exemple le mode compatibles, accédez à la page Web de chaque application sur la page suivante : Avion). http://www.yamaha.com/kbdapps/ AVIS Ne placez jamais votre périphérique intelligent tel qu'un iPhone/iPad dans une position instable. L'appareil risquerait en effet de tomber et d'être endommagé.
Connexions Utilisation de la fonction audio Avant d'utiliser la fonction , lisez attentivement la section À propos de la fonctionnalité , page 40. Cet instrument est équipé de la fonctionnalité . Vous pouvez faire entrer dans cet instrument le son des données audio enregistrées dans un appareil et l'entendre par le haut-parleur intégré...
Page 40
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette unité et les périphériques compatibles avec la fonctionnalité...
(page 32) et reconnectez l'instrument. Un dysfonctionnement s'est produit sur l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche. Un dysfonctionnement s'est produit sur l'instrument. Contactez votre revendeur ou distributeur agréé Yamaha le plus proche.
Le lecteur flash USB est bloqué (arrêté). Le lecteur flash USB est incompatible avec l'instrument. N'utilisez que le lecteur flash USB dont la compatibilité a été confirmée par Yamaha (page 31). L'instrument couvre la plage C-2–G8 lorsque vous définissez la transposition. Si les Le son des notes aiguës ou graves n'est pas...
Liste des morceaux prédéfinis (50 Classical Music Masterpieces) Display Song Name Composer Arrangements P. 0 1 Canon D dur J. Pachelbel P. 0 2 Air On the G Strings J. S. Bach P. 0 3 Jesus, Joy of Man’s Desiring J.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à...
Index Données numériques Pause ........... 27 Pédale .......... 16 50 Classical Music Masterpieces ..43 Installation ........7 Périphérique USB ....... 31 Intelligent Acoustic Control Point d'accès ....... 38 (IAC) ..........14 Point de pédale à mi-course ..16 iPhone/iPad ........38 Précautions D’usage ..... 5 Accessoires ........9 iPhone/iPad Connection Manual Présentation ........
Page 47
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à...
Page 48
For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 49
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radio- Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [NU1X] típusú rádióbe- eléctrico [NU1X] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Page 51
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +31-347-358040 Tel: +971-4-801-1500 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI20-1 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...