Prerušenie prevádzky
Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
Obrázok
Postavte vysokotlakovú pištoľ s rozstrekovacou
rúrkou do parkovacej polohy.
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút)
vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF".
Ukončenie prevádzky
Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
Zariadenie vypnite „0/VYP".
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
UPOZORNENIE
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej
pištole alebo prístroja, ak nie je v systéme žiadny tlak.
Vodovodný kohút uzavrite.
Stlačte páčku vysokotlakovej pištole, aby sa od-
stránil ešte existujúci tlak v systéme.
Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
POZOR
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice
môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca
voda.
Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Transport
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť.
Ručná preprava
Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný dr-
žiak.
Vytiahnite transportnú rukoväť, táto hlasno zak-
lapne.
Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
Preprava vo vozidlách
Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a
uzavrite pomocou krytu.
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.
Uskladnenie
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť.
Uskladnenie prístroja
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej
pištole.
Stlačte oddeľovacie tlačidlo na vysokotlakovej piš-
toli a vytiahnite vysokotlakovú hadicu z vysokotla-
kovej pištole.
Vysokotlakovú pištoľ zasuňte do úložného priesto-
ru pre vysokotlakovú pištoľ.
Obe rozstrekovacie rúrky zasuňte do úložného
priestoru pre rozstrekovaciu rúrku.
–
Fréza na nečistotu rozstrekovacia rúrka: Hubica
smerom dole.
–
Vario Power rozstrekovacia rúrka: Hubica smerom
hore.
Odložte odložte rozvod sieťovej prípojky do prieh-
radky na príslušenstvo.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Dodržiavajte smer otáčania hadicového bubna pri naví-
janí vysokotlakovej hadice.
Navíjanie vysokotlakovej hadice.
Otáčajte ručnou kľukou hadicový bubon v proti-
smere hodinových ručičiek.
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo-
hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie.
Ochrana proti zamrznutiu
POZOR
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne-
né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne
prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom.
Aby ste zabránili vzniku škôd:
Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej
pištole.
Zapnite zariadenie „I/ZAP".
Zatlačte páčku vysokotlakovej pištole, kým nepres-
tane unikať voda (cca 1 min).
Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
Zariadenie vypnite „0/VYP".
Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho-
vajte na mieste chránenom pred mrazom.
Starostlivosť a údržba
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom.
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite
sieťovú zástrčku.
Vyčistenie sitka v prívode vody
Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke.
Odstráňte spojku vodnej prípojky.
POZOR
Sitko sa nesmie poškodiť.
Obrázok
Vytiahnite sitko plochými kliešťami.
Vyčistite sitko pod tečúcou vodou.
Nasaďte sitko späť do vodnej prípojky.
Výmena batérií vysokotlakovej pištole
Batérie sú vybité, keď sa na displeji vysokotlakovej piš-
tole nič nezobrazuje.
Sú potrebné dve batérie alebo akumulátory s veľkosťou
AAA.
Obrázok
Stlačte uzatváraciu zarážku.
Otvorte priehradku na batérie.
Vyberte batérie.
Vložte nové batérie a dávajte pritom pozor na
správnu polaritu.
Uzavrite priehradku na batérie.
Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpi-
sov.
– 8
SK
121