Almacenamiento - Sime KLICKER Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

I
DICHIARAZIONE CE DI
CONFORMITÀ
(in base a quanto previsto dalle
direttive macchine 2006/42/CE
allegato II B)
La
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
DICHIARA CHE:
l' Irrigatore mod. KLICKER
*
( )
è utilizzabile su colonnetta o montati
su macchine che siano costruite
in accordo alle disposizioni della
direttiva macchine 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Legale rappresentante)
*
Il numero di serie é riportato sull'irrigatore con etichetta in PVC indelebile.
( )
The serial number is reported on the sprinklers with PVC indelible.
Le numéro de série est reporté de façon indélébile sur une étiquette en PVC appliquée sur l'arroseur.
Die Seriennummer ist auf dem Beregner angebracht, auf eine unausloeschliche PVC -Etikette.
El número de serie está indicado en la etiqueta de PVC indeleble del regador.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento
per lungo periodo è ne-
cessario provvedere alla
protezione dell'irrigatore
onde evitare il deposito
della polvere.
Provvedere ad ingrassare
le parti che si potrebbero
danneggiare in caso di
essicazione.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non
utilizzare più questo irri-
gatore, considerarlo come
rifiuto speciale perciò
smantellarlo dividendolo
in parti omogenee.
Smaltire i componenti che
lo costituiscono secondo le
locali leggi vigenti.
GB
CE DECLARATION OF
CONFORMITY
(in accordance with the provisions
of the Machineries Directive
2006/42/CE Annex II B)
The company
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
HEREBY DECLARES THAT:
the sprinkler mod. KLICKER
*
( )
is used on a standpipe or fitted on
machines, which are manufactured
in accordance withthe provisions of
the Machineries Directive 2006/42/
CE.
GRADELLA FEDERICO
(Legal representative)
STORING
If storing for long periods
take measures to protect
the sprinkler from dust
build-up.
Lubricate parts that could
be damaged from drying
out.
SCRAPPING
If the sprinkler is to be
no longer used, it has to
be considered as special
waste and it should be
dismantled into homoge-
neous parts.
Dispose of its components
in accordance with current
local legislation.
F
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
(aux termes de la Directive Machines
2006/42/CE annexe II B)
La Société
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
DECLARE QUE:
l'arroseurs modèles: KLICKER
*
*
( )
peut être utilisés sur colonne au
montés sur des machines qui
sont construites conformément
aux dispositions de la Directive
Machines 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Représentant légal)
MISE DE CÔTÉ
En cas de stockage pro-
longé il faut protéger
l'arroseur qui peut être en-
dommagé par les dépôts
excessifs de poussière.
Veiller à graisser les parties
qui pourraient s'abîmer en
cas de dessèchement.
MISE À LA FERRAILLE
Si vous avez décidé de ne
plus utiliser cet arroseur,
le considérer comme un
déchet spécial et le démolir
en le divisant en parties
homogènes.
Écouler les composants
qui le constituent suivant
les lois locales en vigueur.
19
D
KONFORMITAETSERKLAERUNG
CE
(Entspreched den Maschinen-
Richtlinien 2006/42/CE Anlage II B)
Die
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
ERKLAERT DASS:
die Beregner Mod. KLICKER
*
*
( )
koennen auf Saeulen benutzt
werden oder sie koennen an
Maschinen montiert werden, die
entsprechend den A nweisungen der
Maschinen-Richtlinien 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Gesetzlicher Vertreter)
STILLLEGUNG
Wenn der Regner für einen
längeren Zeitraum stillge-
legt wird, so muss es in
geeigneter Weise gegen
Staub geschützt werden.
Fetten Sie alle Teile ein,
die durch A ustrocknen be-
schädigt werden könnten.
VERSCHROTTUNG
Wenn dieser Regner nicht
mehr verwendet wird, es
als Sonderabfall betrach-
ten und in homogene Teile
demontieren.
Nehmen Sie die Entsor-
gung seine Bestandteile
in Befolgung der geltenden
lokalen Gesetze vor.
E
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
(En base a lo previsto por las normas
máquina 2006/42/CE anexo II B)
La
IDROMECCANICA S.r.l.
Via P. Togliatti, 21 - Guastalla - RE
DECLARA QUE:
l'aspersor mod. KLICKER
*
*
( )
se utilizan en columnas o con
máquinas construidas de acuerdo
con las disposiciones de las normas
máquinas 2006/42/CE.
GRADELLA FEDERICO
(Representante Legal)

ALMACENAMIENTO

En caso de inactividad
durante un largo período
es necesario proteger el as-
persor, que podría dañarse
como consecuencia de un
excesivo depósito de polvo.
Además se deben en-
grasar las partes que al
secarse pueden quedar
perjudicadas.
DESGUACE
En el momento en que
se decida no utilizar más
este aspersor, hay que
considerarlo como un
desecho especial y por lo
tanto dividirlo en partes
homogéneas.
Eliminar los componentes
de que está compuesto
de conformidad con lo
dispuesto por las leyes
locales vigentes.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Climber 18-46

Table des Matières