Reer Vision Manuel D'utilisation

Barrière innatérielle de sécurité

Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
INTRODUCTION ..................................................................................................................... 2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT....................................................................................... 3
INSTALLATION ....................................................................................................................... 4
POSITIONNEMENT...................................................................................................................... 5
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ................................................................................ 6
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE .................................................................... 6
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE .................................................................... 7
POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES ............................................................... 8
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ............................................................................................ 9
SYSTÈMES MULTIPLES............................................................................................................ 13
DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES ................................................................. 13
EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI ........................................................................................... 15
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE............................................................ 16
FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................... 17
VOYANTS ................................................................................................................................... 17
FONCTION DE TEST ................................................................................................................. 18
TABLEAU DES SORTIES........................................................................................................... 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................... 19
DIMENSIONS (mm)............................................................................................................... 20
CONTRÔLES ET MAINTENANCE........................................................................................ 22
DIAGNOSTIC DES PANNES ..................................................................................................... 23
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES .......................................................................... 25
GARANTIE ............................................................................................................................ 26
8540488
17/10/2007
immatérielle
de sécurité
VISION
MANUEL D´UTILISATION
Rev.6
Barrière
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reer Vision

  • Page 1: Table Des Matières

    Barrière immatérielle de sécurité VISION MANUEL D´UTILISATION SOMMAIRE INTRODUCTION ........................2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..................3 INSTALLATION ........................4 POSITIONNEMENT........................5 CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ................6 POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE ..............6 POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE ..............7 POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES ...............
  • Page 2: Introduction

    Sa non-observation entraîne un risque très élevé pour le personnel exposé. INTRODUCTION La barrière à cellules photoélectriques VISION est conçue du type 2 pour la protection des personnes travaillant sur des machines ou installations dangereuses. Composée d’un module émetteur et d’un module récepteur, la barrière de sécurité VISION constitue un dispositif optoélectronique de sécurité...
  • Page 3: Principe De Fonctionnement

    – 50 mm et 90 mm (hauteur contrôlée de 300 mm à 1800 mm) PROTECTION DES BRAS ET DES JAMBES VISION est aussi disponible dans la configuration Multibeam avec les entraxes suivants entre les lentilles: – 500mm (2 faisceaux), 400mm (3 faisceaux), 300mm (4 faisceaux).
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Avant d'installer un système de sécurité VISION il est nécessaire de contrôler que : Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non comme dispositif de commande la machine. La commande de la machine peut être contrôlée électriquement.
  • Page 5: Positionnement

    L’émetteur VE et le récepteur VR doivent être positionnés de façon à rendre impossible l’accès à la zone dangereuse par le haut, par le bas ou par les côtés sans couper un ou plusieurs faisceaux du système VISION. Les figures suivantes fournissent quelques indications utiles pour le positionnement correct de la barrière.
  • Page 6: Calcul De La Distance De Sécurité

    CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des organes en mouvement (fig. 3). Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité...
  • Page 7: Positionnement Vertical De La Barrière

    POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE Modèles avec une résolution de 20 mm Ces modèles conviennent pour la détection des doigts. point de barrière de sécurité danger Modèles avec une résolution de 30 mm et 40 mm. Ces modèles conviennent pour la détection des mains.
  • Page 8: Positionnement Horizontal Des Barrières

    point de Modèles MULTIBEAMS danger Ces modèles sont convenables pour la protection barrière de sécurité du corps entier et ils ne doivent pas être utilisés pour la protection des jambes ou des bras. La distance de sécurité minimale S est calculée d'après la formule suivante: S = 1600 (t ) + 850...
  • Page 9: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation disponible correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Émetteur et récepteur doivent être alimentés par une tension continue 24VDC±20%. L'alimentation doit être conforme à la norme EN 60204-1. Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel.
  • Page 10: Récepteur

    Raccordement des connecteurs ÉMETTEUR RÉCEPTEUR Figure 8 ÉMETTEUR NUMÉRO COULEUR DESCRIPTION Brun 24 VCC Alimentation (positif) - Fonctionnement sans TEST (+24Vdc) - Commande de TEST (Transition Blanc TEST +24Vdc - > 0Vdc ou circuit ouvert) Bleu 0 VCC Alimentation (négatif) Noir N.C.
  • Page 11 Exemple de branchement de la barrière VISION au module de sécurité REER AD SR1 (avec contacteurs externes K1/K2) Figure 9 • • 8540488 17/10/2007 Rev.6...
  • Page 12 Exemple de branchement de la barrière VISION au module de sécurité REER AD SR1 (contacts internes en série) Figure 10 Avertissements concernant le câblage • Pour des branchements supérieurs à 50 m, utiliser des câbles de 1 mm section. •...
  • Page 13: Systèmes Multiples

    SYSTÈMES MULTIPLES Lorsque l’on utilise plusieurs systèmes VISION, il est nécessaire d'éviter leur interaction optique : positionner les éléments de façon que le rayon émis par un l'émetteur d'un système ne soit reçu que par son propre récepteur. La Figure 11 illustre quelques exemples de positionnement entre les deux systèmes photoélectriques.
  • Page 14 La Figure 13 illustre les valeurs de la distance minimale d à respecter en fonction de la distance I entre émetteur et récepteur. Figure 13 Après l’installation il est nécessaire de vérifier la présence d’éventuelles surfaces réfléchissantes déviant les faisceaux, d’abord au centre de la zone de détection, puis près de l’émetteur et du récepteur.
  • Page 15: Emploi De Miroirs De Renvoi

    EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'émetteur et le récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’émetteur. Si l’on veut dévier de 90°...
  • Page 16: Montage Mécanique Et Alignement Optique

    MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE L’émetteur et le récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale ou inférieure à la portée maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant les inserts et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’émetteur et le récepteur de sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés du même côté.
  • Page 17: Fonctionnement Et Caractéristiques Techniques

    FONCTIONNEMENT ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VOYANTS COULEUR ÉTAT CONDITION Jaune Allumée Allumage système. TEST initial. Rouge Allumée Jaune Allumée Condition de TEST Verte Allumée Verte Allumée Fonctionnement normal COULEUR ÉTAT CONDITION Jaune Allumée Allumage système. Rouge Allumée Rouge Allumée Verte Allumée Zone protégée libre.
  • Page 18: Fonction De Test

    IEC 61496-1. A ce propos, il faut tenir compte de l'analyse des risques de votre application. Grâce à un système automatique de détection des pannes, la barrière Vision est en mesure de vérifier de manière autonome une panne en un délai inférieur à 500 msec. Ce système de détection reste actif en permanence et aucune intervention extérieure n'est nécessaire.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES BARRIÈRES VISION Hauteur contrôlée 160 – 1810 Résolutions 20 – 30 – 40 – 50 – 90 0 ÷ 6 modèles Portée utile 1 ÷ 16 modèles VH Sorties de sécurité 2 PNP – 500mA @ 24Vdc Délai de réponse...
  • Page 20: Dimensions (Mm)

    DIMENSIONS (mm) RÉCEPTEUR ÉMETTEUR Figure 18 Émetteur et récepteur Modèle VL / VH 1050 1200 1350 1500 1650 1800 1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 1060 1210 1360 1510 1663 1810 (CHAMP PROTÉGÉ) Fixation 2 équerres type LS avec 2 inserts 3 équerres types LS avec 3 inserts Modèle V2BL / V2BH V3BL / V3BH V4BL / V4BH...
  • Page 21 Figure 20 Équerres LL et HH (options) Inserts M8 Model SP100S SP300S SP400S SP600S SP700S SP900S 1060 SP1100S 1230 SP1200S 1400 SP1300S 1450 SP1500S 1600 SP1600S 1750 SP1800S 1900 Figure 21 Équerres de montage pour miroirs de renvoi Figure 22 Miroirs de renvoi •...
  • Page 22: Contrôles Et Maintenance

    Si la DEL jaune (signal faible) du récepteur est activée (DEL 5 – Figure 16), il faut s’assurer que: – Les vitres avant sont propres; – L’émetteur et le récepteur sont correctement alignés. Si la DEL reste allumée, contacter le service après-vente ReeR. • • 8540488 17/10/2007 Rev.6...
  • Page 23: Diagnostic Des Pannes

    Consulter la figure 24, et vérifier les indications fournies par les LED: ÉMETTEUR RÉCEPTEUR Figure 24 ÉMETTEUR CONDITION RESOLUTION Jaune (1) Rouge (2) Vert (3) Anomalie dans le Retourner l’appareil au fonctionnement. distributeur REER • • 8540488 17/10/2007 Rev.6...
  • Page 24 Vert (7) Clignotant Clignotant Erreur fatale interne VITE VITE Retourner l’appareil au distributeur sur les cartes à chaque chaque REER microprocesseur 0,5s 0,5s Panne interne sur les sorties statiques (OSSD) Contrôler soigneusement le raccordement des bornes 2 et 4 Clignotant (OSSD) présente sur le...
  • Page 25: Accessoires Et Pièces Détachées

    ReeR. Si les contrôles suggérés ne suffisent pas pour rétablir un fonctionnement correct du système, contacter le service après-vente ReeR et lui communiquer les éléments suivants: • code du produit (P/N sur l’étiquette) •...
  • Page 26: Garantie

    REER s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de ces instructions. Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright REER. Toute reproduction, même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part.

Table des Matières