Seite Seite Inhaltsverzeichnis Teileliste Aufbauanleitung Produktinformationen Zubehör Sicherheitshinweise page page Table of contents Parts list Installation instructions Product information Accessories Safety notes page page Table des matières Liste des pièces Notice de montage Informations sur le produit Accessoires Consignes de sécurité pagina pagina Sommario...
Die Treppenmontage Besonders gut geeignet für die Montage am oberen Ende einer Treppe, da es komplett öffnet und es keine Stolperfalle gibt. Hierbei ist die Öffnungsrichtung durch den Einbau des beiliegenden Stoppers (m) zu begrenzen (Schritt 5) (A) Am oberen Ende der Treppe auf dem Treppenansatz und nicht auf einer der Stufen anbringen.
Page 8
Öffnen Um die Tür zu öffnen, drücken Sie mit dem Daumen den Clip der Gelenkstütze B (l) nach unten des Gitters und heben die Tür nach oben aus den Gelenkstützen heraus. Abb. 26 und 27. Schließen Beim Schließen der Tür müssen die Justierschrauben gut und tief in den Gelenkstützen sitzen. Dafür des Gitters das Gitter nach unten drücken ohne den Clip herunterzudrücken.
Screwed gate Basic / / Art.No. 46101, 46211 Instructions Parts list 2x hinge bolts 2x adjustment screws 1x gate compartment A 1x gate compartment B 4x connection screw 4x nuts 2x lower hinge part 2x upper hinge part (only for article No. 46201)
IMPORTANT! PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE ! Product Information Art.No. 46101 Product Information Art.No. 46211 • Material: Steel • Material: Pine (poplar, populus) • Plastic: PA6, SEBS, POM • Plastic: PA6, SEBS, POM • Variable adjustment of the gate width from 68-106 cm •...
Page 11
Installation on stairs Especially well suited for installation at the top of stairs as it opens completely and does not present a tripping hazard. Here, the direction of opening shall be limited by the installation of the supplied stopper (m) (Step 5) (A) Install at the top of the upper the stair and do not install on one of the stairs.
In order to open the door, press the clip of the hinge support B (l) downwards and lift the door up Opening out of the hinge supports. Ill. 26 and 27. the gate When closing the door, the adjustment screws must fit in the hinge supports well and deep. For this Closing purpose, press the gate down without pressing the clip.
Barrière de sécurité à visser Basic // Art.N°. 46101, 46211 Mode d'emploi Liste des pièces 2x Boulons à charnière 2x Vis d'ajustage 1x Compartiment à 1x Compartiment à barrière A barrière B 4x Vis d'assemblage 4x Écrou (uniquement 2x Partie inférieure 2x Partie inférieure...
Page 14
IMPORTANT! LES NOTICES SUIVANTES SONT À LIRE SOIGNEUSEMENT ET À CONSERVER POUR UNE RELECTURE ULTÉRIEURE ! Information sur le produit Art. N° 46101 Information sur le produit Art. N° 46211 • Matériaux: Acier • Matériaux: peuplier (laqué, pinus pinea) • Matière plastique: PA6, SEBS, POM •...
Le montage à l'escalier Particulièrement adapté au montage à l'extrémité supérieure d'un escalier, étant donné qu'elle s'ouvre complètement et ne présente aucun risque de trébuchement. Ici, le sens de l'ouverture est limitée par la mise en place d'arrêt (m) fourni (Étape 5) (A) À...
Ouverture Pour ouvrir la porte, appuyez le clip du support de l'articulation B (l) vers le bas avec le pouce et de la barrière soulevez la porte vers le haut pour la sortir du support de l'articulation. Ill. 26 et 27. Fermeture Les vis d'ajustage doivent être fixées profondément dans les supports de l'articulation.
Barriera a vite Basic // art. n° 46101, 46211 Istruzioni per l’uso Lista delle parti 2x Perno 2x Vite di regolazione 1x Ringhiera della 1x Ringhiera della barriera A barriera B 4x Vite di collegamento 4x Dado (solo per 2x Parte inferiore della 2x Parte inferiore della articolo n°...
IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE CON ATTENZIONE E VANNO CONSERVATE PER ESSERE CONSUL- TABILI ANCHE IN FUTURO ! Informazione sul prodotto art. n° 46101 Informazione sul prodotto art. n° 46211 • materiale: acciaio • materiale: pioppo (laccato, populus) •...
Page 19
Applicazione a scale Il prodotto è particolarmente adatto per essere montato sul pianerottolo superiore di una rampa di scale, essendo questa normalmente una zona completamente sgombra. Il montaggio in questa parte della casa evita anche il pericolo di inciampare nella barriera.Qui, la direzione di apertura deve essere limitato da l'installazione del fermo (m) in dotazione (Passo n°5) (A) Applicare nella parte superiore e finale di una...
Apertura Per aprire il cancelletto, premere con il pollice il dispositivo di bloccaggio del montante incernierato B della barriera (l) verso il basso e sollevare il cancelletto alzando i montanti incernierati verso l’alto. Fig. 26 e 27. Chiusura Chiudendo il cancelletto, la vite di regolazione deve essere inserita bene e in profondità nel montan- della barriera te incernierato.