Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.
.ch
FH67-VCU
User manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Cooker
Cuisinière
Herd
Cucina
0848 559 111
www.fust.ch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST NOVAMATIC FH67-VCU

  • Page 1 FH67-VCU User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Cooker Cuisinière Herd Cucina 0848 559 111 www.fust.ch...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Safety information Oven - Daily Use Product description Oven - Helpful hints and tips Before first use Oven - Care and Cleaning Hob - Daily Use What to do if… Hob - Helpful hints and tips Installation Hob - Care and Cleaning Environment concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION...
  • Page 3 • You must have the correct isolation devi- • The interior of the appliance becomes hot ces: line protecting cut-outs, fuses during use. There is a risk of burns. Use (screw type fuses removed from the hold- gloves when you insert or remove the ac- er), earth leakage trips and contactors.
  • Page 4 • If there is a crack on the surface, discon- • Do not clean the glass door with abrasive nect the power supply. There is a risk of cleaning agents or metal scraper. Heat re- electric shock. sistant surface of the inner glass can •...
  • Page 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Hob control knobs Oven temperature control knob Temperature control light Power indicator Oven function control knob Grill Oven lamp Rating plate Shelf runner Cooking surface layout Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Accessories...
  • Page 6: Hob - Daily Use

    Initial Cleaning 2. Run an empty oven for 45 minutes. 3. Set function and maximum tempera- • Remove all parts from the appliance. ture. • Clean the appliance before first use. 4. Run an empty oven for 15 minutes. Caution! Do not use abrasive cleaning This is to burn off any residue from the cavi- agents! This can damage the surface.
  • Page 7: Hob - Care And Cleaning

    Heat Use to: Time Hints set- ting Simmer rice and milkbased dishes, heat- 25-50 Add at least twice as much liquid as ing up ready-cooked meals rice, stir milk dishes part way through Steam vegetables, fish, meat 20-45 Add a few tablespoons of liquid Steam potatoes 20-60 Use max.
  • Page 8: Oven - Helpful Hints And Tips

    Oven functions Oven function Application OFF position The appliance is off. Conventional cook- Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To Grill make toasts.
  • Page 9 • Wipe away moisture after every use of • Leave the meat for approximately 15 mi- the appliance. nutes before carving so that the juice • Do not put the objects directly on the ap- does not seep out. pliance floor and do not cover the compo- •...
  • Page 10 Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Chicken, 1300 oven shelf 190-210 30-35 half at level 3, roasting tray at level Pork roast oven shelf 190-210 30-35 cutlet at level 3, roasting...
  • Page 11 Fan forced cooking Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Pastry enamelled 140-150 20-30 stripes Pastry 250 + 250 enamelled 140-150 25-30 stripes Pastry 250 + 250 enamelled 1/2/3 150-160...
  • Page 12: Oven - Care And Cleaning

    Cooking / Preheating Tempera- baking Food Weight (g) Tray type Shelf level time (mi- ture (°C) time (mi- nutes) nutes) Swiss apple 1900 enamelled 10-15 180-200 30-40 flan Christmas 2400 enamelled 150-160 35-40 cake Quiche Lor- 1000 1 round tray 10-15 190-210 30-40...
  • Page 13 • Clean all oven accessories (with a soft Warning! The oven door can close if cloth with warm water and cleaning you try to remove the internal panel of agent) after each use and let them dry. glass when the door is still assembled. •...
  • Page 14 Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully. Warning! Only clean the glass panel with water and a soap. Abrasive cleaning agents, stain removers and sharp objects (e.g. knives or scrapers) can cause damage to the glass. Inserting the door and the glass panel When the cleaning procedure is completed, insert the oven door.
  • Page 15: What To Do If

    cleaning sprays) in the drawer. When you use the oven, the drawer can become hot. There is a risk of fire. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shock! Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. •...
  • Page 16: Installation

    Hints for appliances with metal If you open the door during or immedi- ately after the baking or roasting proce- fronts: dure, steam can show on the glass. INSTALLATION Warning! Refer to "Safety information" Electrical installation chapter. Warning! Refer to "Safety information" Technical Data chapter.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE Consignes de sécurité Four - Utilisation quotidienne Description de l'appareil Four - Conseils Avant la première utilisation Four - Entretien et nettoyage Table de cuisson - Utilisation quotidienne En cas d'anomalie de fonctionnement Table de cuisson - Conseils Installation Table de cuisson - Entretien et nettoyage En matière de protection de l'environnement...
  • Page 18 Branchement électrique Vous éviterez ainsi des risques matériels et corporels. • Ne confiez l'installation et le raccorde- • Surveillez toujours l'appareil pendant son ment de l'appareil qu'à un professionnel fonctionnement. qualifié. Contactez votre service après- • Si l'appareil est en fonctionnement, écar- vente.
  • Page 19 • Une grande prudence s'impose lors du re- tres résidus alimentaires pourrait provo- trait ou de l'installation des accessoires, quer un incendie. afin d'éviter d'endommager l'émail de l'ap- • Veillez à nettoyer le four de façon réguliè- pareil. re afin de maintenir le revêtement en bon •...
  • Page 20: Description De L'appareil

    – Coupez le câble d'alimentation au ras de petits animaux puissent se trouver de l'appareil et mettez-le au rebut. enfermés dans l'appareil. Risque d'as- – Éliminez le dispositif de verrouillage de phyxie. porte. Cela évite que des enfants ou DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Bandeau de commande Table de cuisson...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, Préchauffage retirez tous les éléments constituant 1. Sélectionnez la fonction et la tempé- l'emballage, y compris les étiquettes et rature maximale. tout éventuel film protecteur. Ne retirez 2. Faites fonctionner le four à vide pendant pas la plaque signalétique.
  • Page 22 tre correspond au diamètre de la zo- Exemples de cuisson ne de cuisson utilisée. Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Adapté à : Durée Conseils veau cuis- Conserver les aliments cuits au chaud Selon Recouvrir besoin de la sauce hollandaise, faire fondre :...
  • Page 23: Four - Utilisation Quotidienne

    savonneuse. Rincez et séchez soigneuse- • N'utilisez pas de produits corrosifs ou ment. d'éponges abrasives. • Pour les appareils avec façade en inox, utilisez un produit de nettoyage pour acier inoxydable. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNE Mise en fonctionnement/à l'arrêt du four Thermostat de sécurité...
  • Page 24: Four - Conseils

    Posez la grille sur la lèchefrite. Poussez la lè- Utilisation simultanée de la grille et de chefrite entre les barres d'insertion d'un des la lèchefrite gradins choisi. FOUR - CONSEILS • Le four dispose de quatre niveaux de gra- Cuisson de la viande et du poisson dins.
  • Page 25: Cuisson Traditionnelle

    Cuisson traditionnelle Temps de Durée de Prépara- Accessoi- préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Languettes émaillé 25-30 de pâte feuilletée Galette 1000 émaillé 160-170 30-35 Brioche aux 2000 émaillé 170-190 40-50 pommes Tarte aux 1200+1200 2 plaques 180-200...
  • Page 26: Multifonction Chaleur Tournante

    Temps de Durée de Prépara- Accessoi- préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Gâteau de 2400 émaillé 10-15 170-180 55-65 Noël Quiche lor- 1000 1 plaque 10-15 220-230 40-50 raine ronde (diam. : 26 Pain paysan 750+750 2 plaques...
  • Page 27 Temps de Durée de Prépara- Type de préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions plaque fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Languettes 250 + 250 émaillé 1/2/3 150-160 30-40 de pâte + 250 feuilletée Galette émaillé 150-160 30-35 Galette 500 + 500 émaillé...
  • Page 28 Temps de Durée de Prépara- Type de préchauf- Tempéra- Poids (g) Gradin cuisson tions plaque fage (mi- ture (°C) (minutes) nutes) Flan suisse 1900 émaillé 10-15 180-200 30-40 aux pom- Gâteau de 2400 émaillé 150-160 35-40 Noël Quiche lor- 1000 1 plaque 10-15 190-210...
  • Page 29: Four - Entretien Et Nettoyage

    FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savon- neuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- tion.
  • Page 30 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. Important Ne perdez pas les vis 5. Utilisez une spatule de bois ou de plasti- que ou un objet similaire pour ouvrir la porte intérieure Saisissez l'extérieur de la porte, et pous- sez l'intérieur contre le bord supérieur de la porte 3.
  • Page 31 2. Soulevez lentement le tiroir. 3. Sortez complètement le tiroir. Installation du tiroir Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci- dessus en sens inverse. Avertissement Ne stockez pas d'objets inflammables (matériel de nettoyage, sacs en plastique, gants de cuisine, papier ou produits de nettoyage en vaporisateurs) dans le tiroir.
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas Le fusible de l'installation do- Vérifiez le fusible. Si le fusible mestique a disjoncté disjoncte à plusieurs reprises, contactez un électricien qualifié. Le four ne chauffe pas Le four n'est pas en fonctionne- Mettez le four en fonctionne- ment...
  • Page 33: En Matière De Protection De L'environnement

    Installation électrique L'appareil est fourni sans câble d'alimenta- tion électrique, ni prise. Avertissement Reportez-vous au Types de câbles applicables : H05 RR-F. chapitre « Consignes de sécurité ». Le fabricant ne peut pas être tenu res- ponsable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Backofen - Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Backofen - Praktische Tipps und Hinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Kochfeld - Täglicher Gebrauch Backofen - Reinigung und Pflege Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise Was tun, wenn … Montage Kochfeld - Reinigung und Pflege Umwelttipps Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 35 • Das Gerät nicht auf einen Sockel stellen. ten. Ziehen Sie immer am Netzstecker (so- fern vorhanden). Elektrischer Anschluss • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst • Das Gerät darf nur von einem zugelasse- das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu nen Techniker aufgestellt und angeschlos- an den Kundendienst.
  • Page 36 schirr und die Oberfläche der Kochfläche steht die Gefahr, dass die Glasscheiben beschädigt werden. brechen. • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegen- • Halten Sie das Gerät stets sauber. Abla- stände auf die Kochfläche fallen, kann die gerungen von Fett oder Lebensmittelres- Oberfläche beschädigt werden.
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    – Trennen Sie das Gerät von der Strom- kleine Tiere im Gerät eingeschlossen versorgung. werden können. Andernfalls besteht Er- – Schneiden Sie das Netzkabel ab und stickungsgefahr. entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da- mit wird verhindert, dass Kinder oder GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld...
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Warnung! Sie kann beim Ofenbetrieb heiß werden. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das gesamte Verpa- Aufheizen ckungsmaterial innen und außen am 1. Stellen Sie die Funktion und die Backofen, bevor Sie das Gerät in Be- Höchsttemperatur ein. trieb nehmen. Entfernen Sie das Typen- 2.
  • Page 39: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    • Der Boden des Kochgeschirrs und Anwendungsbeispiele zum Kochen die verwendete Kochzone sollten Die Angaben in der folgenden Tabelle sind gleich groß sein. Richtwerte. Koch- Zweck Zeit Tipps stufe Warmhalten von gegarten Speisen nach Abdecken Bedarf Sauce Hollandaise; Zerlassen Butter, 5-25 Gelegentlich umrühren Schokolade, Gelatine...
  • Page 40: Backofen - Täglicher Gebrauch

    BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH Temperaturwahl auf die Position AUS, Ein- und Ausschalten des Backofens um den Backofen auszuschalten. 1. Drehen Sie den Schalter für die Back- ofenfunktionen auf die gewünschte Funk- Sicherheits-Thermostat tion. Um eine gefährliche Überhitzung (durch un- 2. Drehen Sie den Schalter für die Tempe- sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder raturwahl auf eine gewünschte Tempera- defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der...
  • Page 41: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    Legen Sie den Rost auf die Fettpfanne. Einsetzen von Fettpfanne und Rost Schieben Sie die Fettpfanne zwischen die zusammen Führungsstäbe einer der Einsatzebenen. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Garen von Fleisch und Fisch Einsatzpositionen werden vom Boden •...
  • Page 42: Ober- Und Unterhitze

    Ober- und Unterhitze Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Kleingebäck emailliert 25-30 Flacher Ku- 1000 emailliert 160-170 30-35 chen Hefekuchen 2000 emailliert 170-190 40-50 mit Äpfeln Gedeckter 1200+1200 2 runde Alu- 180-200 50-60 Apfelkuchen miniumble-...
  • Page 43 Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Bauernbrot 750+750 2 runde Alu- 180-200 60-70 miniumble- che (Durch- messer: 20 Rumäni- 600+600 2 runde Alu- 160-170 40-50 scher Cozo- miniumble- nac (Hefe- che (Durch- kuchen) messer: 25 Rumäni-...
  • Page 44 Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Gedeckter 1200 + 2 runde Alu- 165-175 50-60 Apfelkuchen 1200 miniumble- che (Durch- messer: 20 Kleine Ku- emailliert 150-160 20-30 chen Kleine Ku- 500 + 500 emailliert 150-160 30-40...
  • Page 45: Backofen - Reinigung Und Pflege

    Garzeit/ Gewicht Blech/ Einschub- Vorheizzeit Tempera- Speise Backzeit Rost höhe (Minuten) tur (°C) (Minuten) Rumäni- 600+600 2 runde Alu- 10-15 155-165 40-50 scher Cozo- miniumble- nac (Hefe- che (Durch- kuchen) messer: 25 Rumäni- 600+600 2 runde Alu- 150-160 30-40 scher Cozo- miniumble- nac auf tra- che (Durch-...
  • Page 46 Einschubgitter abgekühlt sind. Andernfalls besteht das Risiko, dass die Scheiben brechen. Abnehmen der Einschubgitter 1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne von Warnung! Falls die Glasscheiben der Seitenwand weg. beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, ist die Struktur des Glases beeinträchtigt und die Scheiben können brechen.
  • Page 47 4. Legen Sie die Backofentür auf eine wei- che, ebene Unterlage. Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Un- 6. Heben Sie die innere Türscheibe an. terkante der Tür mit einem Schrauben- 7. Reinigen Sie die Innenseiten der Tür- zieher. scheiben.
  • Page 48: Was Tun, Wenn

    Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- Warnung! Bewahren Sie keine umfront: brennbaren Gegenstände, wie Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- Reinigungsmittel, Plastiktüten, nem nassen Schwamm. Trocknen Sie Topfhandschuhe, Papier, sie hinterher mit einem weichen Tuch ab. Reinigungssprays usw. in der Verwenden Sie nie Stahlwolle, ätzende Schublade auf.
  • Page 49: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Backofenlampe funktioniert Die Backofenlampe ist defekt Tauschen Sie die Backofenlam- nicht pe aus Dampf und Kondenswasser Sie haben die Speisen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speisen im Backofen stehen lassen Beendigung des Gar- oder und im Backofen nieder Backvorgangs nicht länger als...
  • Page 50: Umwelttipps

    UMWELTTIPPS Die Liste der offiziellen SENS- Das Symbol auf dem Produkt oder Sammelstellen findet sich unter seiner Verpackung weist darauf hin, dass www.sens.ch. dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Verpackungsmaterial an einem Sammelpunkt für das Recycling Das Verpackungsmaterial ist umwelt- von elektrischen und elektronischen freundlich und wiederverwertbar.
  • Page 51: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Forno - Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Forno - Consigli e suggerimenti utili Preparazione al primo utilizzo Forno - Pulizia e cura Piano di cottura - Utilizzo quotidiano Cosa fare se… Piano di cottura - Consigli e suggerimenti Installazione utili Considerazioni ambientali...
  • Page 52 • È necessario rispettare le distanze mini- Utilizzo me dalle altre apparecchiature. • Utilizzare esclusivamente l'apparecchiatu- • Non posizionare l'apparecchiatura su una ra per uso domestico. Non utilizzare l'ap- base. parecchiatura per uso commerciale e in- dustriale. Solo così si possono evitare fe- Collegamento elettrico rimenti alle persone o danni alle cose.
  • Page 53 • Fare attenzione in fase di estrazione o in- te con acqua e sapone. Non utilizzare pro- stallazione degli accessori per evitare dan- dotti infiammabili o corrosivi. ni alla smaltatura dell'apparecchiatura. • Non pulire l'apparecchiatura con idropuli- • Lo spostamento di pentole in ghisa, in al- trici a vapore o ad alta pressione, con og- luminio o con fondi danneggiati può...
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica Pannello dei comandi Piano cottura Manopole di regolazione del piano cot- tura Manopola di regolazione della tempera- tura del forno Spia di regolazione della temperatura Spia di accensione Manopola di regolazione della funzione del forno Grill Lampadina del forno Ventola Targhetta dati...
  • Page 55: Piano Di Cottura - Utilizzo Quotidiano

    Pulizia iniziale 3. Impostare la funzione e temperatura massima. • Rimuovere tutte le parti dall'apparecchia- 4. Lasciar funzionare il forno vuoto per 15 tura. minuti. • Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri- Ciò serve a bruciare eventuali residui dalla ma volta.
  • Page 56: Piano Di Cottura - Pulizia E Cura

    Livello Usare per: Suggerimenti di po- tenza Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge- 5-25 min Mescolare di tanto in tanto latina Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 Cuocere con un coperchio Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25-50 Aggiungere una quantità di liquido al- riscaldare pietanze pronte meno doppia a quella del riso, me- scolare di tanto in tanto i preparati a...
  • Page 57 L'indicatore lampeggia man mano che ra o ad elementi difettosi), il forno è dotato aumenta la temperatura nel forno. di un termostato di sicurezza che spegne 3. Per spegnere il forno, ruotare il selettore l'apparecchiatura. Il forno si riaccende auto- delle funzioni e la manopola di regolazio- maticamente al calare della temperatura.
  • Page 58: Forno - Consigli E Suggerimenti Utili

    FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI • Il forno presenta quattro livelli di inserimen- Per la cottura di carni e pesce to. Contare i livelli dei ripiani dal basso del- • Non cuocere arrosti del peso inferiore a 1 l'apparecchiatura. kg.
  • Page 59 Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Pan di Spa- 1 vassoio 160-170 25-30 gna senza rotondo in grassi alluminio (diametro: 26 cm) Torta da in- 1500 Smaltato 160-170...
  • Page 60 Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Pan di Spa- 600+600 2 teglie ro- 160-170 30-40 gna rumeno tonde in al- - tradiziona- luminio (dia- metro: 20 Panini dolci Smaltato 10-15...
  • Page 61 Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Pan di Spa- 1 vassoio 150-160 20-30 gna senza rotondo in grassi alluminio (diametro: 26 cm) Torta da in- 1200 Smaltato 150-160...
  • Page 62: Forno - Pulizia E Cura

    Tempo di Tempo Tipo di Livello del- preriscal- Tempera- Alimento Peso (g) cottura vassoio la griglia damento tura (°C) (minuti) (minuti) Panini dolci 800 + 800 Smaltato 180-200 15-20 Rotolo con Smaltato 150-160 15-25 marmellata Meringhe Smaltato 110-120 30-40 Meringhe 400 + 400 Smaltato 110-120...
  • Page 63 Installazione delle guide di estrazione Per installare le guide di estrazione seguire la procedura in ordine inverso. Le estremità arrotondate delle guide de- vono essere rivolte in avanti! Pulizia dello sportello forno Lo sportello del forno ha due pannelli di ve- tro applicati uno dietro l'altro.
  • Page 64 Tenere lo sportello esterno e spingere lo Non utilizzare pagliette o materiali abra- sportello interno contro il bordo superio- sivi perché possono danneggiare la su- re della portiera perficie del forno. Pulire il pannello co- mandi del forno utilizzando le stesse pre- cauzioni Rimuovere il cassetto Il cassetto sotto il forno può...
  • Page 65: Cosa Fare Se

    Sostituzione della lampadina del forno/ 3. Sostituire la lampadina bruciata con una Pulizia della calotta di vetro lampadina da forno resistente a tempe- 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio- rature fino a 300°C. rario per estrarla. 4. Rimontare la calotta di vetro. 2.
  • Page 66: Considerazioni Ambientali

    Livellamento Installazione dell'impianto elettrico Usare i piedini alla base dell'apparecchiatu- Avvertenza Fare riferimento al capitolo ra per allineare la superficie superiore del pia- "Informazioni per la sicurezza". no di cottura con i mobili adiacenti Il produttore non è responsabile qualo- ra non siano applicate le precauzioni del capitolo "Sicurezza".
  • Page 67: Warranty / Customer Service

    Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving eine Garantie von 2 Jahren.
  • Page 68 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 72 www. 892944167-B-282010...

Table des Matières