Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model K3500
ENGLISH.......................................3
FRANÇAIS..................................11
ESPAÑOL....................................19
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Broan Best K3500

  • Page 1 Model K3500 ENGLISH........3 FRANÇAIS........11 ESPAÑOL........19 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1.
  • Page 3 PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 6 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 6 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions...
  • Page 4 INSTALL THE WALL FRAMING MOUNTING SCREWS HOOD 1. Hang the hood from the MOUNTING bracket through the SCREWS rectangular cut-out on the back of the hood. Cut- out is larger than the MOUNTING bracket to allow for BRACKET horizontal adjustment. The bottom of the hood RECTANGULAR should be 24"...
  • Page 5 MOUNT THE PLATE PLATE OF Mount the plate of the electrical system ELECTRICAL attaching it with 3 screws. SYSTEM WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
  • Page 6 CONNECT DUCTWORK Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown.
  • Page 7 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”.
  • Page 8 OPERATION BLOWER SPEED 4 Controls BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- SPEED 3 tons located on the right side of the hood. The light switch turns the halogen lights on BLOWER SPEED 2 and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the BLOWER lights ON to a brighter level - push a third...
  • Page 9 EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Page 10 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1.
  • Page 11 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 6 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 5 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 6 - Chevilles...
  • Page 12 INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. C O N D U I T COU- 2.
  • Page 13 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE L’INSTALLATION PLAQUE ELECTRIQUE Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 3 vis. INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié...
  • Page 14 CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du conduit décoratif supérieur. Installer et fixer les vis d’assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. Fixez l’étrier de support au plafond au moyen des vis d’assemblage et des chevilles comme cela est indiqué.
  • Page 15 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que le filtre anti-graisse doit être nettoyé.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT BOUTON VITESSE 4 Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons BOUTON sur lesquels vous devez appuyer et qui se VITESSE 3 trouvent sur le coté droite de la hotte. BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint les VITESSE 2 lampes halogènes.
  • Page 17 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
  • Page 18 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A INDICADO PARA EL USO EN COCINAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO DOMÉSTICAS. NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, 1.
  • Page 19 PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 6 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 6 - Escarpias...
  • Page 20 INSTALACION DEL TUBO UBIERTA DEL TEJADO DE EXTRACCION TUBO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de T U B O extracción entre la campana y la parte D E C O R A T I V O TAPA exterior.
  • Page 21 INSTALACION DE LA PLACA PLACA DEL Montar la placa del sistema eléctrico fijándola SISTEMA mediante tres tornillos. ELÉCTRICO INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales.
  • Page 22 ENTUBADO DE CANALIZACION Regule el soporte para el montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo superior. Colocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte para el montaje del tubo se adapte a dicho ancho. Use tornillos de montaje y escarpias para TORNILLOS DE fijar al techo el soporte para el montaje del...
  • Page 23 MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo: después unas horas funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar el filtro antigrasa. Use un detergente que no sea fuerte.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO MANDO DE VELOCIDAD 4 Mandos MANDO DE La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD 3 usando los 5 mandos situados en el lado derecho de la campana. DIODO MANDO DE El interruptor luz enciende y apaga las (espias) VELOCIDAD 2 lámparas halógenas.
  • Page 25 NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Page 26 SERVICE PARTS MODEL K3500 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION BE3402382 Frame B02000191 Filter Spring B08087150 Grease Filter B02300233 Motor Capacitor BE3343557 Electrical Box Support B03295005 Terminal Box B02300722 Halogen Lamp Bulb B03292357 Control Board Box B03294033 Control Board Cover BW0000019 Blower B02310184 Motor...
  • Page 27 LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE K3500 PART N. DESCRIPTION BE3402382 Encadrement B02000191 Ressort du filtre B08087150 Filtre anti-graisse B02300233 Condensateur BE3343557 Support boite installation electrique B03295005 Boîte borne B02300722 Lampe halogène B03292357 Boîte installation electrique B03294033 Couvercle boîte installation electrique BW0000019 Convoyer B02310184...
  • Page 28 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K3500 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN BE3402382 Moldura B02000191 Muelle del filtro B08087150 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3343557 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300722 Lámpara halógena B03292357 Caja base de instalación eléctrica B03294033 Tapa de la caja base de instalación eléctrica...
  • Page 29 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K3500 - 30 -...
  • Page 30 04306822 - 32 -...