Broan best KER222 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour best KER222:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
KER222
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................12
ESPAÑOL...................................21
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Broan best KER222

  • Page 1 Model KER222 ENGLISH........3 FRANÇAIS.........12 ESPAÑOL........21 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 4 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Page 5: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. END BITS OF You should receive: THE LADLE- 1 - Hood BARS 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B080810601) containing: 2 - Mounting Brackets 2 MOUNTING 8 - Mounting Screws (4,8x38mm Pan SCREWS...
  • Page 6 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only 8” ROUND DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE to perform most efficiently.
  • Page 7: Install The Hood

    INSTALL MOUNTING VERSION 90cm BRACKETS FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Page 8: Connect Ductwork

    4. Depth adjustment screws provide RECTANGULAR MOUNTING CUTOUTS horizontal adjustment. SCREWS (4,8x38mm) 5. Secure the hood with mounting screws MOUNTING (4,8x38mm). Use drywall anchors, BRACKETS provided, if wall studs or framing are not available. 6. Replace electrical box. WALL FRAMING DEPTH ADJUSTMENT MOUNTING SCREWS...
  • Page 9 5. Secure the decorative flue to the mounting bracket, and to the hood by tightening locking mounting screws (3,9x9,5mm) as shown. DECORATIVE FLUE FASTEN FLUE FASTEN FLUE TO TO HOOD BRACKET WITH WITH MOUNTING MOUNTING SCREWS SCREWS (3,9x9,5mm) (3,9x9,5mm) DUCT TAPE 8"...
  • Page 10 OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 The hood is operated using the (5) push- BLOWER BLOWER buttons located at eye-level, on the front edge ON-OFF / SPEED 4 of the hood. SPEED 1 The light switch turns the halogen lights on and off.
  • Page 11: Fuse Replacement

    EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Page 12: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Page 13 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Page 14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et FERMOIRS controller le contenu. DES PORTE- OUTILS Vous devez recevoir : LATERAUX 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B080810601) avec: 2 - Étriers d’assemblage 2 VIS D’ASSEMBLAGE 8 - Vis d’assemblage (4,8x38mm Tête...
  • Page 15: Installation Du Systeme D'evacuation

    INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre CONDUIT votre hotte et l’extérieur. COUVERCLE DÉCORATIF DU MUR 2.
  • Page 16: Installation Des Etriers D'assemblage

    INSTALLATION DES ETRIERS VERSION 90cm D’ASSEMBLAGE CADRE POUR LE MUR 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées.
  • Page 17: Installation Electrique

    3. Les vis de réglage en hauteur permettent TROUS RECTAN- VIS D’ASSEMBLAGE de régler verticalement. (4,8x38mm) GULAIRES 4. Les vis de réglage en profondeur permettent de régler horizontalement ETRIERS 5. Fixez votre hotte avec d’assemblage (4,8x38mm). Utilisez des chevilles pour mur à sec, qui vous sont fournies, si vous ne trouvez pas les vis-pivot ou le cadre.
  • Page 18: Entretien

    5. Fixez le conduit décoratif à l’étrier du sup- port et à la hotte, au moyen des vis d’assemblage (3,9x9,5mm) comme cela est CONDUIT indiqué. DÉCORATIF FIXEZ LE CONDUIT DECORATIF À LA HOTTE AU FIXEZ LE CONDUIT MOYEN DES VIS DECORATIF À...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT BOUTON VENTILATEUR DE LA VITESSE 2 LUMIERE VENTILATEUR Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur VENTILATEUR lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à ON/OFF VENTILATEUR VITESSE 1 VITESSE 4 la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte.
  • Page 20: Remplacement Fusible

    Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
  • Page 21 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Page 22 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Page 23: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar PARTES el contenido. LATERALES Recivireis: PORTAUTENSI L I O S 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para el montaje del tubo 1 - Bolsita (B080810601) con: 2 TORNILLOS 2 - Soportes de montaje DE MONTAJE...
  • Page 24 INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción TUBO entre la campana y la parte exterior. TAPA DECORATIVO 2.
  • Page 25 INSTALACION DE LOS VERSION 90cm SOPORTES PARA EL MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Page 26: Instalacion Electrica

    campana debe estar a una distancia de 24” AGUJEROS TORNILLOS PARA ó 30” por encima de la zona de cocción. RECTANGULARES EL MONTAJE (4,8x38mm) 3. Los tornillos para la regulación de la altura SOPORTES DE permiten un ajuste en vertical. MONTAJE 4.
  • Page 27 5. Asegure el tubo decorativo al soporte de montaje y a la campana inmobilizandolo con los tornillos para el montaje (3,9x9,5mm) como muestra la figura. TUBO DECORATIVO SUJETE EL TUBO AL SOPORTE SUJETE EL TUBO POR MEDIO DE A LA CAMPANA TORNILLOS POR MEDIO DE PARA EL...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR MANDO DE VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ MANDO DE APAGADO Y usando los mandos situados a la altura de los VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 ojos a un lado de la parte frontal de la campana. El interruptor luz enciende y apaga las DIODO DIODO...
  • Page 29 NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Page 30: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL KER222 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087135 Grease Filter (90cm/42” models) B08087136 Grease Filter (48” models)
  • Page 31: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE KER222 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087135 Filtre anti-graisse (modèles 90cm/42”)
  • Page 32: Lista De Piezas De Recambio

    Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
  • Page 33 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL KER222 - 33 -...
  • Page 36 04306955/4 - KER222 HS...

Table des Matières