Page 2
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le lecteur à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur augmente les dangers pour la vue.
Page 3
Table des matières Opérations de base Lecture d’un CD Ecouter la radio Lecture d’une cassette Enregistrement d’une cassette Le lecteur CD Le programmateur 12 Utilisation de la fenêtre 28 Réglage de l’horloge d’affichage 29 Réveil en musique 13 Localisation d’une plage 31 S’endormir en musique spécifique 32 Enregistrement programmé...
Page 4
Opérations de base Lecture d’un CD Branchez le cordon d’alimentation fourni (voir page 34). Appuyez sur 6 CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension instantanée) et placez un CD sur le plateau de lecture de façon à ce qu’il s’encliquette. Avec la face imprimée vers le haut Fenêtre d’affichage Appuyez sur ^ .
Page 5
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires POWER VOLUME +, – 6 CD OPEN/CLOSE Pour Appuyez sur Conseil La prochaine fois que régler le volume VOLUME +, – vous désirez écouter un (VOL +, – sur la CD, appuyez télécommande) simplement sur ^ .
Page 6
Ecouter la radio Branchez le cordon d’alimentation fourni (voir page 34). Fenêtre d’affichage Appuyez sur RADIO BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). Maintenez la touche TUNING Indique une émission FM stéréo.
Page 7
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires. MODE•MONO/ST ISS POWER VOLUME +, – Pour Appuyez sur régler le volume VOLUME +, – (VOL +, – sur la télécommande) mettre la radio sous/hors tension POWER Conseils Pour améliorer la qualité de réception •...
Page 8
Lecture d’une cassette Branchez le cordon d’alimentation fourni (voir page 34). Avec la face que vous voulez Appuyez sur 6 PUSH OPEN/ reproduire vers le haut CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez des cassettes TYPE I (normales), TYPE II (position haute) et TYPE IV (métalliques).
Page 9
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires 6 PUSH OPEN/CLOSE POWER COUNTER RESET DIR MODE VOLUME +, – Pour Appuyez sur Conseils • Appuyez sur régler le volume VOLUME +, – COUNTER RESET pour (VOL +, – sur la remettre le compteur à télécommande) “000”.
Page 10
Enregistrement d’une cassette Branchez le cordon d’alimentation fourni (voir page 34). Pour enregistrer sur une platine MiniDisc ou DAT, raccordez l’appareil (voir page 36). Avec la face que vous voulez Appuyez sur 6 PUSH OPEN/ enregistrer vers le haut CLOSE pour ouvrir le compartiment à...
Page 11
Démarrez l’enregistrement. Pour enregistrer à partir du Enregistrement à partir lecteur CD: du lecteur CD 1 Appuyez sur r/P et ensuite sur (. (Sur la télécommande, tout en maintenant la touche r/P enfoncée, appuyez sur TAPE 2 Appuyez sur ^ pour démarrer la lecture des plages du CD.
Page 12
Le lecteur CD Utilisation de la DISPLAY fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Nombre total de plages Durée totale de lecture Vérification de la durée restante Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un CD.
Page 13
Localisation d’une plage spécifique Vous pouvez rapidement localiser une plage à l’aide des touches numériques. Touches Vous pouvez également retrouver un numériques passage donné sur une plage pendant la lecture d’un CD. Remarque Pour localiser Appuyez sur Vous ne pouvez pas directement une plage la touche numérique localiser une plage...
Page 14
Lecture de plages répétée (Lecture répétée) Touches Vous pouvez activer la lecture répétée de numériques plages dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (voir pages 16 à 18). MODE Remarque Appuyez sur la touche p de la section CD. Lorsque vous répétez la L’indication “Cd”...
Page 15
Lecture d’une plage unique (Lecture de plage unique) Touches Vous pouvez reproduire une plage numériques donnée une seule fois et arrêter le lecteur automatiquement. MODE Sur le lecteur Appuyez sur la touche p de la section CD. 1 Appuyez sur la touche L’indication “Cd”...
Page 16
Lecture de plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans MODE un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche p de la section CD. L’indication “Cd” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Sur le lecteur Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication Utilisez MODE•...
Page 17
Création d’un programme musical (Lecture programmée) Touches numériques Pendant que vous écoutez le CD, vous pouvez sélectionner les plages de votre MODE choix et en agencer l’ordre de lecture à concurrence de 20 plages par CD. Sur le lecteur Appuyez sur la touche p de la section CD. 1 Appuyez sur la touche p L’indication “Cd”...
Page 18
Création d’un programme musical (Lecture programmée) (suite) Conseils Pour annuler la lecture programmée • Lorsque la lecture Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication programmée est “PGM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. terminée, le programme est sauvegardé. Vous Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture pouvez reproduire à...
Page 19
La radio Présélection de AUTO PRESET stations de radio RADIO BAND Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20 stations de radio dans l’ordre de votre ENTER choix, 10 pour chaque bande de MEMORY fréquence.
Page 20
Ecoute des stations de radio présélectionnées Lorsque vous avez présélectionné les Touches stations, utilisez les touches numériques numériques de la télécommande ou PRESET +/– du lecteur pour syntoniser vos stations préférées. BAND Appuyez sur BAND pour syntoniser la bande de fréquence de votre choix.
Page 21
Le lecteur de cassette Localisation du début d’une plage Le lecteur détecte un blanc entre les plages et localise le début de la plage suivante. 0, ) Remarques Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur • Pour pouvoir localiser ) ou 0. correctement le début Face de lecture Le début de...
Page 22
Enregistrement des plages d’un 6 PUSH r / P OPEN/CLOSE CD en spécifiant la longueur de bande EDIT Vous avez le choix entre trois options ENTER d’enregistrement programmé : MEMORY CHECK • Enregistrement de toutes les plages dans l’ordre original du CD (EDIT ALL) •...
Page 23
Exemple : La longueur totale de bande requise pour l’enregistrement du CD entier est de “26” minutes. La durée d’enregistrement maximum pour chaque face est de 13 minutes. Nº de plages : Durée : 01:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30 (minutes) Face A (12:20) Face B (11:00)
Page 24
Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur de bande (suite) 6 PUSH r / P OPEN/CLOSE EDIT ENTER MEMORY CHECK Conseils Enregistrement de plages programmées • Vous pouvez réaliser (EDIT PGM) l’enregistrement La première moitié des plages programmées est programmé...
Page 25
Remarque Appuyez sur = ou + pour sélectionner la Si l’indication “--” est plage à programmer et appuyez sur ENTER• affichée comme MEMORY CHECK. longueur de bande, c’est que la durée Le nombre total de plages totale d’enregistrement programmées et la longueur des plages de bande minimum (unité...
Page 26
Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur de bande (suite) 6 PUSH r / P OPEN/CLOSE EDIT ENTER MEMORY CHECK Enregistrement d’une seule plage Conseils (EDIT 1TRACK) • Vous pouvez réaliser l’enregistrement La fonction EDIT 1TRACK s’avère bien pratique pour programmé...
Page 27
Appuyez sur = ou + pour sélectionner la plage que vous voulez programmer. Appuyez sur r/P et ensuite sur TAPE( pour enregistrer sur la face avant ou sur TAPE9 pour enregistrer sur la face arrière. L’enregistrement de la plage sélectionnée démarre.
Page 28
Le programmateur Réglage de CLOCK l’horloge TUNING TIME SET +, – L’indication “--:--” apparaît dans la fenêtre d’affichage jusqu’à ce que vous ayez réglé l’horloge. ENTER MEMORY CHECK Conseils Avant de commencer, branchez la source • Cet appareil affiche d’alimentation (voir pages 34 - 35). l’heure suivant le système à...
Page 29
Réveil en TIMER musique STANDBY TUNING TIME SET +, – Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l’heure que vous programmez. Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge (voir “Réglage ENTER de l’horloge” à la page 28). MEMORY CHECK Avant de commencer, assurez-vous que l’indication t...
Page 30
Réveil en musique (suite) Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez que la musique soit diffusée. une erreur, appuyez 1 Appuyez sur TUNING sur CANCEL. Chaque TIME SET + ou – pour pression sur cette touche efface le dernier régler l’heure et appuyez...
Page 31
S’endormir en SLEEP musique Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique. Conseils Activez la lecture de la source de musique voulue.
Page 32
Enregistrement STANDBY programmé DIR MODE TIMER d’émissions de radio TUNING TIME SET +, – Vous pouvez régler le programmateur ENTER pour enregistrer la radio à une heure MEMORY déterminée. Vous pouvez également CHECK enregistrer le son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN à l’aide du programmateur.
Page 33
Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez que l’enregistrement démarre. une erreur, appuyez 1 Appuyez sur sur CANCEL. Le TUNING TIME SET + dernier paramètre est effacé. Réintroduisez le ou – pour régler paramètre correct.
Page 34
Installation Sélection de la AC IN source d’alimentation Vous pouvez faire fonctionner ce lecteur en utilisant le secteur ou des piles comme source d’alimentation. Utilisez le secteur chaque fois que vous effectuez un enregistrement, parce que l’enregistrement consomme beaucoup d’énergie. vers une prise murale Compartiment à...
Page 35
3 Installation des piles dans la télécommande Introduisez deux piles AA (R6) (non fournies) Remplacement des piles Dans des conditions normales d’utilisation, les piles de sauvegarde offrent une autonomie d’environ six mois. Conseil Lorsque la télécommande cesse d’agir sur le lecteur, Dans des conditions remplacez toutes les piles.
Page 36
Raccordement d’appareils en option Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou écouter le son transmis par un magnétoscope, un téléviseur ou un lecteur/enregistreur MiniDisc via les (LINE) haut-parleurs de ce lecteur. Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit.
Page 37
Conseil Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) La fonction EDIT de ce lecteur à la prise d’entrée numérique de 1TRACK (page 26) l’enregistreur MiniDisc ou d’un autre appareil à s’avère bien pratique l’aide du câble de connexion numérique (non pour enregistrer une fourni).
Page 38
Raccordement d’appareils en option (suite) Remarques Diffusion du son via les haut-parleurs d’un • Tant que l’indication autre appareil audio “Cd” reste dans la fenêtre d’affichage, la prise de sortie optique vers la prise d’entrée Panneau arrière numérique est activée de ligne analogique de ce lecteur et la prise s’allume...
Page 39
Sélection du MEGA BASS SOUND champ sonore (Mode son/MEGA BASS) Vous pouvez ajuster le champ sonore du son que vous écoutez. Sélection des caractéristiques sonores Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change.
Page 40
Informations complémentaires Précautions Sécurité Installation • Etant donné que le faisceau laser • Ne laissez pas le lecteur à proximité utilisé dans le lecteur CD est nuisible de sources de chaleur et ne l’exposez pour les yeux, ne tentez pas de pas au rayonnement direct du soleil, à...
Page 41
Si vous avez des questions ou des bande adhésive l’orifice de l’onglet difficultés au sujet de ce lecteur, brisé. consultez votre revendeur Sony. Face A Remarques sur les CD • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers la périphérie.
Page 42
Dépannage Symptômes Remèdes Il n’y a pas de son. • Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise AC IN et sur une prise murale. • Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
Page 43
Remèdes Symptômes • Appuyez sur MODE•MONO/ST ISS jusqu’à ce Le son n’est pas en stéréo. que l’indication “ST” apparaisse. • Suivant les conditions de réception FM, il se Le son est faible ou de mauvaise peut que des parasites soient audibles. qualité.
Page 44
Si, après avoir appliqué les remèdes ci-dessus, le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation secteur et retirez toutes les piles. Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d’affichage, rebranchez le cordon d’alimentation et réinstallez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Informations complémentaires...
Page 45
Entretien Nettoyage des têtes de lecture et du Démagnétisation des têtes chemin de la bande magnétique Après 20 à 30 heures d’utilisation, le Nettoyez les têtes, les galets presseurs et magnétisme résiduel accumulé sur les les cabestans à l’aide d’un coton-tige têtes peut être suffisant pour commencer légèrement imbibé...
Page 46
Stéréo à 4 pistes et 2 canaux Sony R20P: approx. 3 h Temps de bobinage rapide Pile alcaline Sony LR20: approx. 6 h Approx. 130 s avec une cassette Sony C-60 Réponse en fréquence Lecture CD TYPE I (normale): 50 - 15.000 Hz Sony R20P: approx.
Page 47
Index A, B F, G, H P, Q Amélioration de la Fenêtre d’affichage 12 Piles réception radio 7 pour la mémoire 34 I, J, K pour la télécommande Installation 34 Champ sonore 39 pour le lecteur 35 Création d’un Présélection de stations Lecture programme musical 17 de radio 19...
Page 48
Sony Corporation Printed in China Informations complémentaires...