L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de AVERTISSEMENT l’appareil. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Page 3
Enregistrement d’un CD sur un MD ..22 Tuner — Enregistrement synchronisé CD-MD Préréglage des stations de radio ....43 /Enregistrement synchronisé CD-MD accéléré Écoute de la radio — Accord sur une station préréglée ....... 44 Enregistrement d’une cassette sur un MD —...
Identification des pièces Les pièces sont classées par ordre alphabétique. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ). Ensemble principal 5 6 7 qj qh Afficheur 4 Prise PHONES qk DESCRIPTION DES Capteur de télécommande 6 PLAY MODE/DIRECTION qh TOUCHES (9, 11, 13, 15, 17, 24, 30, CD NX 3 (9, 11)
Mise en service Installation de la chaîne Installez la chaîne en effectuant les opérations 1 à 3 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche...
1 Raccordez les enceintes. Mise en place des deux Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes SPEAKER de la chaîne comme sur piles R6 (format AA) dans la figure ci-dessous. la télécommande Cordon de l’enceinte gauche Cordon de l’enceinte droite 2 Raccordez les antennes FM/AM. Conseil Montez l’antenne-cadre AM, puis Quand la chaîne ne répond plus à...
Réglage de l’horloge Économie d’énergie en mode de veille Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. La chaîne consomme du courant même lorsqu’elle est éteinte pour afficher l’horloge et Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la pouvoir répondre aux commandes de la télécommande.
Lecture d’un CD Mise en place d’un CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Appuyez sur Z CD. Le plateau CD s’ouvre. Cette chaîne vous permet d’écouter les disques Placez un CD, étiquette vers le haut, avec plusieurs modes de lecture. sur le plateau.
Lecture d’un CD (suite) Pour saisir les numéros de plage 10 ou supérieurs avec la télécommande Appuyez sur >10. Autres opérations Saisissez les chiffres correspondants. Pour Faites ceci : Pour saisir 0, appuyez sur 10/0. Appuyez sur x. arrêter la lecture Exemple : Appuyez sur CD NX.
Pour programmer d’autres plages, Création d’un programme répétez les opérations 3 et 4. de lecture de CD Appuyez sur CD NX. Autres opérations — Lecture programmée Pour Faites ceci : Vous pouvez créer un programme ayant jusqu’à 25 plages. Appuyez plusieurs fois sur l vérifier l’ordre ou L (ou sur .
Création d’un programme de lecture Utilisation de l’affichage de CD (suite) Conseils • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour l’écouter à Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la nouveau, appuyez sur CD NX. Toutefois, le télécommande.
Saisissez un caractère. Titrage d’un CD Si vous avez sélectionné les lettres majuscules ou minuscules — Disc Memo 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Vous pouvez créer des titres de disque ayant alphabétique correspondante jusqu’à ce jusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD. que le caractère à...
Titrage d’un CD (suite) Effacement du titre d’un disque Appuyez sur ENTER/YES pour terminer Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION le titrage. pour passer en mode CD. Pour abandonner le titrage Appuyez sur MENU/NO de la Appuyez sur MENU/NO de la télécommande. télécommande en mode d’arrêt.
MD – Lecture Lecture d’un MD Mise en place d’un MD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Insérez un MD. Étiquette vers le haut et Cette chaîne vous offre plusieurs modes de volet vers la droite lecture pour les MD. Numéro de plage Temps de lecture Flèche tournée...
Lecture d’un MD (suite) Pour saisir les numéros de plage 10 ou supérieurs avec la télécommande Appuyez sur >10. Autres opérations Saisissez les chiffres correspondants. Pour Faites ceci : Pour saisir 0, appuyez sur 10/0. arrêter la lecture Appuyez sur x. Exemple : Appuyez sur MD NX.
Pour programmer d’autres plages, Création d’un programme répétez les opérations 3 et 4. de lecture d’un MD Appuyez sur MD NX. Autres opérations — Lecture programmée Pour Faites ceci : Vous pouvez créer un programme ayant jusqu’à 25 plages. Appuyez plusieurs fois sur l vérifier l’ordre ou L (ou sur .
Création d’un programme de lecture Lecture des seules plages d’un MD (suite) du groupe sélectionné Conseils • Le programme que vous avez créé reste en mémoire après la lecture programmée. Pour l’écouter à Cette fonction vous permet de n’écouter que nouveau, appuyez sur MD NX.
MD – Enregistrement Utilisation de l’affichage Avant l’enregistrement Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et une lecture de la musique en numérique avec Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la un son de très haute qualité. Il permet télécommande. également le marquage des plages. Le À...
Avant l’enregistrement (suite) Enregistrement de plages par groupes Remarque sur les numéros de plage d’un MD — Fonction Group Les informations de numéros de plage (ordre des plages), de début et de fin des plages, etc., se trouvent enregistrées dans une zone du MD Qu’est-ce que la fonction appelée “sommaire”...
Comment les informations de Enregistrement dans un groupe sont-elles nouveau groupe enregistrées ? Cette opération vous permet de créer de nouveaux groupes par CD, artiste, etc. Lorsque vous enregistrez avec la fonction Group, les informations de gestion de groupe Chargez un MD enregistrable. sont automatiquement enregistrées sur le MD Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION comme titre de disque.
Enregistrement de plages par Enregistrement d’un CD groupes (suite) sur un MD Enregistrement dans un groupe existant — Enregistrement synchronisé CD- Cette opération vous permet d’ajouter des plages à un groupe existant. Chargez un MD enregistrable. Effectuez les opérations des étapes 1 à 3 de “Enregistrement dans un nouveau Chargez le CD que vous désirez groupe”...
Appuyez sur ENTER/START alors que Enregistrement accéléré d’un “Press START” clignote. CD sur un MD L’enregistrement commence. — Enregistrement synchronisé CD- Après l’enregistrement de toutes les plages sélectionnées, le lecteur CD et la platine MD accéléré MD s’arrêtent automatiquement. Vous pouvez effectuer un enregistrement Pour arrêter l’enregistrement numérique d’un CD sur un MD à...
Enregistrement d’un CD sur un MD Enregistrement d’une (suite) cassette sur un MD Remarques • Il n’est pas possible de passer en pause d’enregistrement durant un enregistrement — Enregistrement synchronisé TAPE- synchronisé CD-MD accéléré. • Si le lecteur se trouve en mode de lecture répétée ou aléatoire, il passe automatiquement en mode de Cette fonction vous permet d’effectuer un lecture normale à...
Quand vous appuyez sur Enregistrement manuel Fin de la source à ENTER/YES de la enregistrer télécommande à l’étape 5 sur un MD Temps — Enregistrement manuel secondes Partie Cette fonction vous permet d’enregistrer des enregistrée passages choisis d’un CD ou de commencer l’enregistrement au milieu de la bande.
Remarques Conseils pour • Les MD enregistrés en mode stéréo MDLP (LP2 ou LP4) ne peuvent pas être lus sur une chaîne ne l’enregistrement prenant pas en charge le mode MDLP. • Pendant l’enregistrement ou une pause d’enregistrement, vous ne pouvez pas changer le —...
Remarques Remarque • Le “LP:” enregistré s’affiche pour indiquer que la L’inscription automatique des numéros de plage ne lecture de la plage n’est pas possible lorsque vous s’effectue pas si la source de son à enregistrer est essayez de la lire sur une platine ne prenant pas en parasitée (cassettes ou émissions de radio, par charge le mode MDLP.
Page 28
Conseils pour l’enregistrement (suite) Insertion d’espaces de 3 secondes entre les plages Pour changer le seuil de — Smart Space déclenchement de la fonction Smart Space : Vous permet d’obtenir d’enregistrement synchronisé selon automatiquement un espace de 3 secondes entre le niveau les plages lorsque vous réalisez un Procédez comme suit pour changer le niveau de...
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Réglage du niveau pour passer en mode MD. d’enregistrement Appuyez sur MENU/NO de la Lors de l’enregistrement sur un MD, vous télécommande. pouvez régler le niveau d’enregistrement au volume désiré. Vous pouvez régler le niveau Appuyez plusieurs fois sur l ou L d’enregistrement non seulement lorsque vous (ou sur .
MD – Montage Titrage d’un MD Avant de commencer un — Fonction Name montage Vous pouvez créer des titres pour les MD et Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD plages que vous enregistrez en procédant que si : comme suit : •...
Page 31
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION Saisissez un caractère. pour passer en mode MD. Si vous avez sélectionné les Effectuez les opérations suivantes lettres majuscules ou minuscules selon ce que vous désirez titrer : 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Pour titrer une plage alphabétique correspondante jusqu’à...
Titrage d’un MD (suite) Titrage d’un groupe Remarques — Fonction Name • Vous pouvez titrer une plage pendant la lecture. La lecture de cette plage est répétée tant que vous Vous pouvez utiliser au total 1 700 caractères n’avez pas fini le titrage. environ pour le titre du disque, les titres de •...
Vérification des titres Inscription de plages enregistrées dans un Appuyez plusieurs fois sur GROUP de la télécommande en mode d’arrêt nouveau groupe jusqu’à ce que l’indicateur GROUP s’allume. — Fonction Create Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP de la télécommande jusqu’à ce Cette fonction vous permet de créer un que le groupe désiré...
Inscription de plages enregistrées Annulation d’inscriptions dans un nouveau groupe (suite) de plages dans les Conseils • Pour créer un groupe sans inscrire de plages, groupes appuyez plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la télécommande) jusqu’à ce que “None”...
Annulation de toutes les Effacement inscriptions de plage d’un MD d’enregistrements — Fonction All Release — Fonction d’effacement Cette fonction vous permet d’annuler les inscriptions de plage de tous les groupes d’un La platine MD vous permet d’effacer MD en une seule fois. rapidement et facilement les passages que vous Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION ne désirez pas conserver.
Effacement d’enregistrements (suite) Effacement d’un passage d’une plage Appuyez plusieurs fois sur l ou L — Fonction A-B Erase (ou sur . ou > de la télécommande) jusqu’à ce que le Cette fonction vous permet de sélectionner un numéro de plage désiré s’affiche. passage d’une plage et de l’effacer facilement.
Tout en écoutant le son, appuyez Déplacement d’une plage plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la télécommande) pour enregistrée trouver le point de départ du passage à effacer (point A). — Fonction de déplacement (MOVE) Vous pouvez déplacer le point de départ par pas de 1/86 seconde (1 trame)*.
Déplacement d’une plage enregistrée Division d’une plage (suite) enregistrée Appuyez plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la — Fonction de division (DIVIDE) télécommande) jusqu’à ce que la nouvelle position de la plage s’affiche. Cette fonction vous permet d’inscrire des Numéro de numéros de plage après avoir terminé...
Tout en écoutant le son, appuyez Combinaison de plages plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la télécommande) pour enregistrées sélectionner le point où vous désirez effectuer la division. — Fonction de combinaison Vous pouvez déplacer le point par pas de (COMBINE) 1/86 seconde (1 trame)*.
Combinaison de plages enregistrées Annulation de la dernière (suite) opération de montage Appuyez plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la — Fonction d’annulation (UNDO) télécommande) jusqu’à ce que “Combine?” s’affiche, puis appuyez sur Cette fonction vous permet d’annuler la ENTER/YES de la télécommande.
Tout en écoutant le son, appuyez Changement du niveau du plusieurs fois sur l ou L (ou sur . ou > de la télécommande) pour son enregistré après changer le niveau du son enregistré. l’enregistrement Vous pouvez régler le niveau à une valeur quelconque entre –12 dB et +12 dB par pas de 2 dB.
Changement du niveau du son Remarques • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation et ne enregistré après l’enregistrement déplacez pas la chaîne pendant l’enregistrement. (suite) Ceci pourrait endommager les données et empêcher l’enregistrement de s’effectuer correctement. Appuyez plusieurs fois sur l ou L •...
Tuner Pour arrêter le balayage des Préréglage des stations fréquences Appuyez sur TUNING MODE. de radio Pour faire l’accord sur une station faiblement captée Vous pouvez prérégler le nombre de stations À l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur suivantes : 20 sur la gamme FM et 10 sur la TUNING MODE jusqu’à...
Pour écouter une station de radio Écoute de la radio non préréglée • À l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur — Accord sur une station préréglée TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” et “PRESET” disparaissent, puis appuyez Préréglez d’abord les stations de radio dans la plusieurs fois sur m ou M pour faire mémoire de la chaîne (voir “Préréglage des l’accord sur la station désirée (Accord...
Attribution d’un nom à Utilisation du RDS une station préréglée (système de données radiodiffusées) — Nom de station (Modèle européen seulement) Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 caractères (nom de station) à une station Qu’est-ce que le RDS ? préréglée.
Cassette – Lecture Cassette – Enregistrement Mise en place d’une Enregistrement d’un CD cassette sur une cassette — Enregistrement synchronisé CD- Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSE. TAPE Insérez une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal). Chargez une cassette enregistrable. Face à...
Conseils Enregistrement d’un MD • Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face supérieure. Si vous sur une cassette commencez par la face inférieure, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face inférieure. • Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux —...
Enregistrement d’un MD sur une Enregistrement manuel cassette (suite) sur une cassette Conseils • Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face supérieure. Si vous — Enregistrement manuel commencez par la face inférieure, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face inférieure. Cette fonction vous permet d’enregistrer des •...
Réglage du son Minuterie Réglage du son Pour vous endormir en musique Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound Generator) — Minuterie d’arrêt Appuyez sur DSG de la télécommande. Cette fonction vous permet de vous endormir Pour désactiver le DSG, appuyez à nouveau sur DSG de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur . ou > Pour vous réveiller en de la télécommande jusqu’à ce que la source de son désirée s’affiche. musique À chaque pression sur la touche, l’indication change comme suit : — Minuterie quotidienne t TUNER y CD PLAY T Cette fonction vous permet d’être réveillé...
Remarques Enregistrement • Il n’est pas possible d’activer la fonction de réveil (minuterie quotidienne) et l’enregistrement programmé d’une programmé en même temps. • Si vous utilisez la fonction de réveil (minuterie émission de radio quotidienne) en même temps que la minuterie d’arrêt, cette dernière a priorité.
Enregistrement programmé d’une Remarques • Il n’est pas possible d’activer la fonction de réveil émission de radio (suite) (minuterie quotidienne) et l’enregistrement programmé en même temps. Chargez un MD ou une cassette • Si vous utilisez la fonction de réveil (minuterie enregistrable.
PC PC LINK e azionare il sistema dal personal LINK usando un kit di computer. collegamento PC Sony Alle prese di uscita audio di (opzionale) che supporta un componente analogico questo sistema. PC LINK...
• Débranchez la chaîne de la prise murale si vous Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout prévoyez qu’elle ne sera pas utilisée pendant une problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus période prolongée. proche. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par la fiche.
Page 55
• Les CD suivants peuvent être impossibles à lire ou Nettoyage du coffret causer des parasites lorsqu’ils sont enregistrés sur Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes un MD : avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une — CD avec des étiquettes autocollantes solution détergente douce.
Certaines plages ne peuvent pas Limites du système MD être combinées avec d’autres Les combinaisons de plages sont parfois impossibles Le système d’enregistrement de la platine MD lorsque des opérations de montage répétées ont été de cette chaîne présente les limites ci-dessous. effectuées sur une ou plusieurs plages.
Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le système contre la copie abusive (Serial Copy Si le problème persiste, adressez-vous au Management System). Ce système ne permet de faire revendeur Sony le plus proche. qu’une seule copie d’un enregistrement numérique par une liaison numérique-numérique. Généralités Vous ne pouvez faire qu’une copie de...
CD. Les commandes sont inopérantes. Le CD n’est pas éjecté. • Remplacez le MD par un neuf. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Réessayez après que “TOC” ou “STANDBY” s’éteint. La lecture ne commence pas. • Ouvrez le plateau CD et vérifiez s’il y a un La lecture ne commence pas.
Page 59
Platine-cassette Le son sautille. • Remplacez le MD. La platine-cassette n’enregistre pas. • Essayez de placer la chaîne dans un endroit sans • Il n’y a pas de cassette dans la platine. Chargez vibrations (sur un support stable, par exemple). une cassette.
Page 60
• Positionnez les antennes aussi loin que possible des cordons d’enceinte. • Si le fil de l’antenne AM fournie est sorti du socle en plastique, consultez le revendeur Sony le plus proche. • Essayez d’éteindre les appareils électriques à proximité.
Utilisez le tableau suivant musicale en vente dans le commerce. pour résoudre le problème. Si le problème cLe système de protection contre la copie abusive persiste, adressez-vous au revendeur Sony le vous empêche de faire une copie numérique (voir plus proche. page 57).
Fonction d’affichage d’autodiagnostic Step Full! (suite) Vous avez essayé de programmer plus de 25 plages (étapes). Complete! Push STOP! L’opération de montage de MD est terminée. Vous avez appuyé sur PLAY MODE/DIRECTION Disc Full! (ou sur PLAY MODE de la télécommande) pendant la lecture.
Spécifications Cannot Edit Vous avez essayé de titrer un disque CD TEXT. Ensemble principal (HCD-M10) CD No Disc Section amplificateur Il n’y a pas de CD dans le lecteur. Modèle européen : Complete! Puissance de sortie DIN (nominale) : 10 + 10 watts L’opération de montage du CD est terminée.
Antenne-cadre AM (1) Antenne Antenne à fil FM Antenne à fil FM (1) Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Accessoires en option Kit de connexion PC Sony Fréquence intermédiaire 10,7 MHz (Pour la date de Section tuner AM lancement, consultez le Plage d’accord catalogue et les autres Modèle européen :...
Page 66
Nombre del producto : Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad. Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-M100MD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Page 67
MD – Grabación Sintonizador Antes de comenzar a grabar ....19 Presintonización de emisoras de radio ..43 Grabación de temas en grupos Escucha de la radio — Función de grupo ......20 — Sintonización de presintonías ..44 Grabación de un CD en un MD ....22 Titulación de emisoras presintonizadas —...
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal 5 6 7 qj qh Bandeja de discos CD qs (9) Ranura de inserción del MD 5 DESCRIPCIÓN DE LOS CD NX 3 (9, 11) REC MODE qd (26) BOTONES...
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo...
1 Conecte los altavoces. Introducción de dos pilas Conecte los cables de los altavoces a los terminales SPEAKER del sistema como se R6 (tamaño AA) en el muestra a continuación. mando a distancia Cable de altavoz izquierdo Cable de altavoz derecho 2 Conecte las antenas de FM/AM.
Puesta en hora del reloj Para ahorrar energía en el modo de espera Pulse ?/1 para encender el sistema. Aunque esté apagado, el sistema consumirá Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando energía para visualizar el reloj y estar listo para a distancia.
Reproducción de un CD Para cargar un CD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Pulse Z CD. Reproducción repetida La bandeja de discos se abrirá. Ponga un CD en la bandeja de discos Este sistema le permite reproducir el CD en con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de un CD Para introducir el número de tema (continuación) 10 o más alto en el mando a distancia Otras operaciones Pulse >10. Para Haga lo siguiente Pulse los botones numéricos Pulse x. parar la correspondientes. reproducción Para introducir 0, pulse 10/0. hacer una pausa Pulse CD NX.
Para programar temas adicionales, Programación de temas repita los pasos 3 y 4. de CD Pulse CD NX. Otras operaciones — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas. Pulse l o L (o . o > comprobar el orden del en el mando a distancia)
Programación de temas de CD Utilización del (continuación) visualizador de CD Observaciones • El programa que haya hecho permanecerá en la memoria después de terminar la reproducción Pulse DISPLAY en el mando a distancia programada. Para reproducir otra vez el mismo repetidamente.
Introduzca un carácter. Titulación de un CD Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas — Anotación del disco 1 Pulse repetidamente el botón de letra Usted podrá crear títulos de discos de un total correspondiente hasta que parpadee el de 20 símbolos y caracteres cada uno para un carácter a introducir.
Page 78
Titulación de un CD (continuación) Para borrar un título de disco Pulse FUNCTION repetidamente para Pulse ENTER/YES en el mando a cambiar la función a CD. distancia para completar el Pulse MENU/NO en el mando a procedimiento de titulación. distancia en el modo de parada. Para cancelar la titulación Pulse l o L (o .
MD – Reproducción Reproducción de un MD Para cargar un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Introduzca un MD. Reproducción repetida Con la cara de la etiqueta hacia arriba, y el obturador en el lado derecho Este sistema le permite reproducir el MD en diferentes modos de reproducción.
Page 80
Reproducción de un MD Para introducir el número de tema (continuación) 10 o más alto en el mando a distancia Otras operaciones Pulse >10. Para Haga lo siguiente Pulse los botones numéricos Pulse x. parar la correspondientes. reproducción Para introducir 0, pulse 10/0. Pulse MD NX.
Para programar temas adicionales, Programación de temas repita los pasos 3 y 4. de MD Pulse MD NX. Otras operaciones — Reproducción programada Para Haga lo siguiente Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas. Pulse l o L (o . o > comprobar el orden del en el mando a distancia)
Programación de temas de MD Reproducción de (continuación) solamente los temas del Observaciones • El programa que haya hecho permanecerá en la grupo deseado memoria después de terminar la reproducción programada. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse MD NX. Sin embargo, el Esta función le permite escuchar solamente los programa se cancelará...
MD – Grabación Utilización del Antes de comenzar a grabar visualizador de MD Los MDs (minidiscos) le permiten grabar digitalmente y reproducir la música con un Pulse DISPLAY en el mando a distancia sonido de gran calidad. Otra de las repetidamente.
Antes de comenzar a grabar Grabación de temas en (continuación) grupos Nota sobre los números de temas de un MD — Función de grupo En un MD, los números de temas (el orden de los temas), los puntos de inicio y finalización de los temas, etc., se graban en el área TOC* ¿Qué...
Page 85
¿Cómo se graba la Grabación en un nuevo grupo información de grupo? Puede crear nuevos grupos con álbumes de CD o artistas, etc. Cuando grabe utilizando la función de grupo, la información de gestión de grupos se grabará Cargue un MD grabable. automáticamente en el MD como título del Pulse FUNCTION repetidamente para disco.
Grabación de temas en grupos Grabación de un CD en un (continuación) Grabación en un grupo existente — Grabación sincronizada CD-MD Puede agregar temas a un grupo existente. Cargue un MD grabable. Siga los mismos procedimientos que en los pasos 1 a 3 de “Grabación en un Cargue un CD que quiera grabar.
Pulse ENTER/START mientras Grabación de un CD en un MD parpadea “Press START”. a alta velocidad Comenzará la grabación. — Grabación sincronizada CD-MD a Cuando se haya completado la grabación de alta velocidad todos los temas seleccionados, el reproductor de CD y la platina de MD se Se puede hacer una grabación digital de un CD pararán automáticamente.
Grabación de un CD en un MD Grabación de una cinta en (continuación) un MD Notas • Durante la grabación sincronizada CD-MD a alta — Grabación sincronizada TAPE-MD velocidad no podrá hacer una pausa en la grabación. • Si el modo de reproducción está puesto en reproducción repetida o aleatoria, éste cambiará...
Cuando pulse ENTER/ Fin de la fuente de Grabación en un MD YES en el mando a programa a distancia en el paso 5 grabarse manualmente Tiempo — Grabación manual segundos Porción Usted podrá grabar solamente las porciones que grabada le gusten de un CD, o comenzar la grabación desde la mitad de la cinta.
Notas Consejos para la • Los MDs grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4) estéreo no se podrán reproducir en un sistema que grabación no sea compatible con el modo MDLP. • Aunque pulse REC MODE durante la grabación o la pausa de grabación, no podrá...
Notas Nota • La “LP:” grabada es una impronta que aparece para Usted no podrá marcar automáticamente números de indicarle que el tema no puede ser reproducido si temas si el sonido de la fuente de la que va a grabar es intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el ruidoso (p.ej., cintas o programas de radio).
Page 92
Consejos para la grabación Inserción de espacios de (continuación) 3 segundos entre temas Para cambiar el nivel de activación — Separación inteligente para la grabación sincronizada de Separación inteligente: Le permite insertar nivel automáticamente espacios en blanco de 3 Realice el procedimiento siguiente para segundos entre temas mientras hace una cambiar el nivel de la señal que activa la grabación digital de un CD.
Pulse FUNCTION repetidamente para Ajuste del nivel de grabación cambiar la función a MD. Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel Pulse MENU/NO en el mando a de grabación al volumen deseado. Usted podrá distancia. ajustar el nivel de grabación no sólo cuando haga grabaciones analógicas, sino también Pulse l o L (o .
MD – Edición Titulación de un MD Antes de comenzar a — Función de titulación editar Usted podrá crear títulos para sus MDs y temas Usted podrá editar un MD solamente cuando: grabados de la forma siguiente. • El MD sea grabable. Durante la grabación •...
Page 95
Pulse FUNCTION repetidamente para Introduzca un carácter. cambiar la función a MD. Si ha seleccionado letras Realice el siguiente procedimiento mayúsculas o minúsculas dependiendo de lo que quiera titular: 1 Pulse repetidamente el botón de letra Para titular un tema correspondiente hasta que parpadee el carácter a introducir.
Titulación de un MD (continuación) Titulación de un grupo Notas — Función de titulación • Usted podrá titular un tema durante la reproducción. La reproducción se repetirá hasta que haya Se pueden almacenar un total de 1.700 finalizado la titulación. caracteres aproximadamente para el título del •...
Para comprobar los títulos Registro de temas grabados en un grupo Pulse GROUP en el mando a distancia en el modo de parada repetidamente nuevo hasta que se encienda el indicador GROUP. — Función de creación Pulse GROUP SKIP en el mando a distancia repetidamente hasta que Esta función le permite crear un nuevo grupo y aparezca el grupo deseado, después...
Registro de temas grabados en un Cancelación de los grupo nuevo (continuación) registros del grupo Observaciones • Para crear un grupo sin registrar ningún tema, pulse l o L (o . o > en el mando a — Función de cancelación distancia) repetidamente hasta que aparezca “None”, después pulse ENTER/YES en el mando a Esta función le permite cancelar los registros...
Cancelación de todos los Borrado de grabaciones temas registrados en un MD — Función de borrado — Función de cancelación total La platina de MD le permite borrar los temas Puede cancelar todos los temas registrados en que no desee de forma rápida y fácil. grupos en un MD de una sola vez.
Borrado de grabaciones Borrado de una parte de un (continuación) tema Pulse l o L (o . o > en el — Función A-B Erase mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del tema Usted podrá especificar una parte de un tema y deseado.
Mientras escucha el sonido, pulse l Movimiento de temas o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para localizar grabados el punto de inicio de la porción a borrar (punto A). — Función de movimiento Usted podrá cambiar el punto de inicio a intervalos de 1/86 segundos (1 cuadro)*.
Movimiento de temas grabados División de temas (continuación) grabados Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente — Función de división hasta que aparezca la posición del nuevo tema. Usted podrá utilizar esta función para marcar Número de Nueva posición números de temas después de finalizar la...
Mientras escucha el sonido, pulse l Combinación de temas o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para ajustar el grabados punto a dividir. Usted podrá cambiar el punto a intervalos — Función de combinación de 1/86 segundos (1 cuadro)*. Para cambiar el punto a intervalos de Usted podrá...
Combinación de temas grabados Anulación de la última (continuación) edición Pulse l o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente — Función de anulación hasta que aparezca “Combine?”, después pulse ENTER/YES en el Usted podrá utilizar esta función para cancelar mando a distancia.
Mientras escucha el sonido, pulse l Cambio del nivel grabado o L (o . o > en el mando a distancia) repetidamente para cambiar después de hacer la el nivel grabado. grabación El nivel de grabación puede cambiarse de –12 dB a +12 dB, en pasos de 2 dB. Cambie al nivel óptimo a la vez que se asegura que —...
Page 106
Cambio del nivel grabado después de Notas • No desenchufe el cable de alimentación ni mueva el hacer la grabación (continuación) sistema mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los datos de la grabación Pulse l o L (o . o > en el impidiendo que se realice correctamente la mando a distancia) repetidamente grabación.
Sintonizador Para parar la exploración Presintonización de Pulse TUNING MODE. Para sintonizar una emisora de señal emisoras de radio débil Pulse TUNING MODE repetidamente hasta Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el 10 emisoras de AM.
Para escuchar emisoras de radio no Escucha de la radio presintonizadas • Pulse TUNING MODE repetidamente hasta — Sintonización de presintonías que desaparezcan “AUTO” y “PRESET” en el paso 2, después pulse m o M Presintonice emisoras de radio en la memoria repetidamente para sintonizar la emisora del sistema primero (consulte “Presintonización deseada (Sintonización manual).
Titulación de emisoras Utilización del sistema de presintonizadas datos por radio (RDS) (modelo para Europa solamente) — Nombre de emisora ¿Qué es el sistema de datos Usted podrá titular cada emisora presintonizada por radio? con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). Sintonice la emisora a la que quiera El sistema de datos por radio (RDS)* es un poner nombre (consulte “Escucha de la...
Cinta – Reproducción Cinta – Grabación Para cargar una cinta Grabación de un CD en una cinta Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE. — Grabación sincronizada CD-TAPE Introduzca una cinta. Puede utilizar cintas TYPE I (normal). Con la cara que Cargue una cinta grabable. quiera reproducir/ grabar mirando Cargue un CD que quiera grabar.
Observaciones Grabación de un MD en • Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar una cinta por la cara inferior, la grabación se parará al final de la cara inferior. • Si selecciona la grabación por ambas caras y la —...
Grabación de un MD en una cinta Grabación en una cinta (continuación) manualmente Observaciones • Cuando grabe en ambas caras, asegúrese de — Grabación manual comenzar por la cara superior. Si comienza a grabar por la cara inferior, la grabación se parará al final de la cara inferior.
Ajuste de sonido Temporizador Ajuste del sonido Para dormirse con música — Cronodesconectador Para generar un sonido dinámico (Generador de sonido dinámico) Usted podrá preparar el sistema para que se Pulse DSG en el mando a distancia. apague después de un cierto tiempo, para Para cancelar el generador de sonido dinámico dormirse escuchando música.
Pulse . o > en el mando a Para despertarse con distancia repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada. música Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará cíclicamente de la forma — Temporizador diario siguiente: t TUNER y CD PLAY T Usted puede despertarse con música a una hora programada.
Notas Grabación de programas • Usted no podrá activar el temporizador diario y la grabación con temporizador al mismo tiempo. de radio con temporizador • Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo que el cronodesconectador, tendrá prioridad el cronodesconectador. Para grabar con temporizador, primero deberá...
Page 116
Grabación de programas de radio con Notas • Usted no podrá activar el temporizador diario y la temporizador (continuación) grabación con temporizador al mismo tiempo. • Si utiliza el temporizador diario al mismo tiempo Cargue un MD o cinta grabable. que el cronodesconectador, tendrá...
LINK y utilizar el sistema desde el ordenador desde un conector PC LINK utilizando un personal. ordenador kit de conexión a PC Sony A las tomas de salida de audio personal (opcional) que soporte este de un componente analógico sistema.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante un Si tiene alguna pregunta o problema en relación con largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma de este sistema, consulte al distribuidor Sony más corriente. cercano. Para desconectar el cable de alimentación, tire de él Sistema de altavoces por la clavija.
Page 119
• Con los siguientes tipos de CDs, podrá ocurrir un Limpieza de la caja fallo de lectura o ruidos cuando los grabe en un Limpie la caja, panel y controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de —...
Algunos temas no pueden Limitaciones del sistema combinarse con otros de MDs Cuando se hayan hecho repetidas ediciones al tema(s) la combinación de temas podrá resultar imposible. La suma total del tiempo grabado y El sistema de grabación de la platina de MD tiene las limitaciones descritas abajo.
Si algún problema persiste, consulte al Usted solamente podrá hacer una copia de distribuidor Sony más cercano. primera generación* mediante una conexión digital a digital. Generalidades Por ejemplo: 1 Usted podrá...
Page 122
CD. • Realice las operaciones otra vez después de que El CD no se expulsa. se haya apagado “TOC” o “STANDBY”. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. No comienza la reproducción. No comienza la reproducción. • Sustituya el MD.
Page 123
Platina de casete El sonido salta. • Sustituya el MD. La cinta no se graba. • Intente moviendo el sistema a un lugar sin • No hay casete cargado. Cargue una cinta. vibraciones (p.ej., encima de un estante estable). • La lengüeta del casete ha sido retirada. Cubra el •...
Page 124
• Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de los altavoces. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico. • Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se halle próximo al sistema.
Para resolver el hacer una copia digital (consulte la página 57). problema, consulte la siguiente lista. Si algún problema persiste, consulte con distribuidor Sony más cercano. Mensajes Durante la operación podrá aparecer o parpadear en el visualizador uno de los siguientes mensajes.
Page 126
Función de autodiagnóstico Step Full! visualizado (continuación) Ha intentado programar 26 o más temas (pasos). Push STOP! Complete! Ha pulsado PLAY MODE/DIRECTION (o PLAY La operación de edición del MD ha sido MODE en el mando a distancia) durante la completada.
Especificaciones Cannot Edit Ha intentado titular un disco CD TEXT. Unidad principal (HCD-M10) CD No Disc Sección del amplificador No hay CD en el reproductor. Modelo para Europa: Complete! Salida de potencia DIN (Nominal): 10 + 10 W La operación de edición de CD ha terminado. (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (Referencia): Name Full...
Page 128
4 pistas, 2 canales estéreo 0,5 W (en el modo de Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), ahorro de energía) utilizando casetes Sony Otros modelos: 55 W TYPE I Dimensiones (an/al/prf) incluyendo las partes Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de...