AVERTISSEMENT Table des matières Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Mise en service Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien Étape 1 : Installation de la chaîne qualifié.
– Enregistrement La platine-cassette** Avant l’enregistrement ......35 Enregistrement manuel sur une Enregistrement manuel sur un MD ... 36 cassette ..........52 Réglage du niveau Enregistrement de plages choisies d’enregistrement ......37 d’un CD sur une cassette ....54 Enregistrement de plages choisies d’un CD sur un MD ......
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Pour la DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Effectuez les raccordements 1 à 6 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Terminez l’installation par les opérations décrites aux étapes 2 et 3. Antenne-cadre AM Antenne à...
Page 5
Raccordez le cordon plat aux Raccordez le lecteur CD à la platine connecteurs SYSTEM CONTROL de MD à l’aide du câble optique. même couleur sur chaque maillon Remarque de la chaîne de telle manière qu’il y Avant de brancher le câble optique, ait un déclic.
Mise en place des deux piles R6 (suite) (format AA) dans la télécommande Raccordez les antennes FM/AM. Montez l’antenne-cadre AM, puis branchez-la. Pour la DHC-EX77MD/EX770MD Déployez l’antenne à fil Antenne-cadre AM FM horizontalement. 7 5 Ω Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles...
Pour la MHC-EX66/EX660 Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Terminez l’installation par les opérations décrites aux étapes 2 et 3. Antenne-cadre AM Antenne à fil FM Panneau arrière Enceinte droite Enceinte gauche MHC-EX66/EX660 Tuner Amplificateur...
Étape 1 : Installation de la chaîne Pour les autres modèles (suite) Déployez l’antenne à fil Antenne-cadre AM FM horizontalement. Enfoncez les fiches jusqu’au fond. 7 5 Ω Après avoir connecté l’antenne, tirez le levier vers vous. Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER de même couleur.
Étape 2 : Réglage de Tournez MULTI CONTROLLER pour régler les minutes. l’heure Appuyez sur ENTER/NEXT. L’horloge commence à fonctionner. Avant de pouvoir utiliser la fonction de minuterie, vous devez régler l’heure. Le modèle européen utilise un affichage Pour remettre l’horloge à l’heure horaire sur 24 heures.
Étape 3 : Préréglage Pour le modèle européen : Appuyez plusieurs fois sur des stations de radio TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO TUNING” s’affiche. Les gammes d’ondes que vous pouvez capter Pour les autres modèles : dépendent du modèle de votre chaîne. Appuyez sur AUTO.
Pour faire l’accord sur une station faiblement captée Pour le modèle européen A l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “TUNING” s’affiche. Tournez ensuite MULTI CONTROLLER pour faire l’accord sur la station. Pour les autres modèles A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur MANUAL.
Raccordement de la platine-cassette TC-TX77/ TX770 en option (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD seulement) La platine-cassette TC-TX77/TX770 en option est conçue pour être utilisée avec la DHC-MD77/ EX77MD/EX770MD. Effectuez les opérations 1 à 3 pour raccorder la TC-TX77/TX770 à la chaîne à l’aide des cordons fournis avec la TC-TX77/TX770.
Branchez les fiches à des prises de même couleur. Pour la DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Raccordez le téléviseur/magnétoscope à VIDEO1, VIDEO2 (DHC-MD77) ou VIDEO2/ AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) de l’amplificateur. Enfoncez les fiches jusqu’au fond. Placez MODE SELECTOR sur ANALOG REC si le téléviseur/magnétoscope est branché à...
Raccordement de maillons Raccordement d’autres maillons audiovisuels en option (suite) analogiques Raccordez le maillon analogique à VIDEO1 Pour la MHC-EX66/EX660 de l’amplificateur. Raccordez le téléviseur/magnétoscope à Branchez les fiches à des prises de même VIDEO1 ou VIDEO2/AUX de l’amplificateur. couleur. Vers la sortie audio du téléviseur/ Vers l’entrée Vers la sortie...
Pour écouter le son du maillon raccordé Tournez FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO 2 (DHC-MD77) ou VIDEO 2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) s’allume. Conseil Le convertisseur de cadence d’échantillonnage incorporé convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à...
Antenne AM Raccordement Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre d’antennes AM fournie connectée. extérieures en option Pour le modèle européen Pour améliorer la réception, raccordez la Fil isolé (non fourni) chaîne à...
Opérations de base Appuyez sur § OPEN/CLOSE et Lecture d’un CD placez un CD sur le plateau. = SELECTOR + r REC · ∏ Étiquette vers le haut. Pour Vous pouvez écouter trois CD à la suite. § OPEN/CLOSE un single, utilisez le rond = SELECTOR + ·...
Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD sur un MD Pour Faites ceci : choisir un CD appuyez sur l’une des touches (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD DISC 1 – 3 ou DISC SKIP (ou seulement) sur D.SKIP de la télécommande). — Enregistrement synchronisé n’écouter que appuyez plusieurs fois sur d’un CD...
Page 19
Appuyez sur · ∏ de la platine Insérez un MD enregistrable. MD (ou sur P de la télécommande). L’enregistrement commence. A la fin de Avec la flèche l’enregistrement, le lecteur CD s’arrête et vers la platine § EJECT la platine MD est automatiquement ·...
Appuyez sur § OPEN/CLOSE du Enregistrement d’un lecteur CD et placez un CD sur le CD sur une cassette plateau. Le plateau s’ouvre. (MHC-EX66/EX660 ou avec la TC-TX77/ TX770 en option seulement) Étiquette vers — Enregistrement synchronisé le haut. Pour §...
Pour arrêter d’enregistrer Lecture d’un MD Appuyez sur p de la platine-cassette ou du lecteur CD. (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Conseils seulement) • Lorsque vous appuyez sur SYSTEM POWER de la DHC-MD77/EX77MD/EX770MD, ceci allume Vous pouvez lancer la lecture d’un MD automatiquement la platine-cassette TC-TX77/ comme pour un CD.
Lecture d’un MD (suite) Lecture d’une cassette (MHC-EX66/EX660 ou avec la TC-TX77/ Appuyez sur · ∏ (ou sur · de la TX770 en option seulement) télécommande). La lecture commence. Vous pouvez utiliser tout type de cassette : TYPE-I (normal), TYPE-II (CrO ) et TYPE-IV Numéro de Temps de lecture...
Page 23
Pour Faites ceci : Appuyez sur § OPEN/CLOSE de appuyez sur § OPEN/CLOSE. retirer la platine-cassette et insérez une la cassette cassette enregistrée. régler tournez VOLUME (ou appuyez Appuyez à nouveau sur § OPEN/ le volume sur VOL de la CLOSE pour refermer le plateau.
Pour les autres modèles Écoute de la radio POWER MANUAL — Stations préréglées Préréglez tout d’abord les stations dans la mémoire du tuner (voir page 10). Pour le modèle européen POWER § EJECT = SELECTOR + r REC · ∏ §...
Page 25
Pour les autres modèles : Tournez MULTI CONTROLLER A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur MANUAL. pour faire l’accord sur la station à Tournez ensuite MULTI CONTROLLER pour prérégler. faire l’accord sur la station désirée (accord manuel). Tournez à – Tournez à MULTI CONTROLLER A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur AUTO.
MHC-EX66/EX660 ou avec la TC-TX77/ Enregistrement de la TX770 radio POWER Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur un MD (DHC-MD77/EX77MD/ EX770MD) ou sur une cassette (MHC-EX66/ EX660 ou avec la TC-TX77/TX770) en rappelant une station préréglée. Pour effectuer un enregistrement après avoir effacé...
Page 27
Pour la DHC-MD77/EX77MD/ Tournez MULTI CONTROLLER EX770MD : pour faire l’accord sur la station Appuyez sur · ∏ de la platine préréglée désirée. MD (ou sur P de la télécommande). Tournez à – Tournez à MULTI CONTROLLER gauche (ou droite (ou Pour la MHC-EX66/EX660 ou avec appuyez sur appuyez sur...
Le lecteur CD Utilisation de Lecture répétée des l’afficheur CD plages d’un CD — Lecture répétée Cet afficheur vous permet de vérifier le temps Cette fonction vous permet d’écouter restant de la plage actuelle ou du CD. plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Conseils Lecture des plages • Pendant la lecture normale, vous pouvez passer en mode de lecture aléatoire en appuyant sur d’un CD dans un SHUFFLE. • Pour sauter une plage, tournez SELECTOR à ordre aléatoire droite (ou appuyez sur + de la télécommande). —...
Création d’un programme de Pour Faites ceci : lecture d’un CD (suite) annuler la lecture appuyez sur CONTINUE. programmée effacer la dernière appuyez sur CLEAR. Appuyez sur PROGRAM. plage programmée “PROGRAM” s’affiche. (en mode d’arrêt) ajouter une plage effectuez les opérations 3 à Appuyez sur l’une des touches au programme 5 de “Création d’un...
Différence entre NORMAL et Lecture en boucle RHYTHM La plage originale peut être lue en boucle de d’une partie d’un CD deux manières : NORMAL et RHYTHM. — Lecture en boucle Plage originale La fonction de lecture en boucle vous permet de répéter un passage d’un CD pendant la Hey, Come on everybody! …...
La platine MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Vérification du temps seulement) restant d’un MD Utilisation de Appuyez sur DISPLAY/CHARACTER l’afficheur MD en mode d’arrêt. A chaque pression sur la touche, l’affichage Cet afficheur vous permet de vérifier le temps change comme suit : restant de la plage actuelle ou du MD.
Lecture répétée des Lecture des plages plages d’un MD d’un MD dans un ordre aléatoire — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite une seule plage ou Cette fonction vous permet d’écouter les toutes les plages d’un MD en mode de lecture plages dans un ordre aléatoire.
Création d’un Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. La dernière programme de plage programmée s’affiche, suivie par le temps de lecture total. lecture d’un MD Dernière plage programmée — Lecture programmée Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages maximum en sélectionnant celles-ci dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
• depuis le tuner de cette chaîne, un Avant appareil analogique ou le microphone l’enregistrement (magnétophone, par exemple) – Le signal analogique est converti en un signal numérique avant d’être enregistré Le MD (MiniDisc) vous permet d’enregistrer (enregistrement analogique). numériquement la musique avec un son de –...
Enregistrement Choisissez le point du MD où vous désirez commencer manuel sur un MD l’enregistrement. Pour enregistrer sur un MD vierge ou à la suite du dernier enregistrement, sautez cette Le système cherche automatiquement le étape. dernier passage enregistré et l’enregistrement Pour enregistrer : commence en ce point.
Pour arrêter d’enregistrer Réglage du niveau Appuyez sur p de la platine MD. d’enregistrement Si “OVER” s’affiche sur l’indicateur de niveau Un signal de niveau élevé a été reçu pendant un Si l’indicateur ANALOG IN (enregistrement enregistrement analogique. Baissez le niveau analogique) est allumé, réglez le niveau d’enregistrement à...
Réglage du niveau Enregistrement de d’enregistrement (suite) plages choisies d’un Tournez REC LEVEL pour régler le CD sur un MD niveau d’enregistrement. Tout en écoutant le son, réglez le niveau Vous pouvez sélectionner certaines plages d’enregistrement de manière que d’un CD avec la fonction de “lecture “OVER”...
Page 39
Appuyez sur · ∏ de la platine Appuyez sur l’une des touches MD (ou sur P de la télécommande). DISC 1 – 3 pour sélectionner un CD. L’enregistrement commence après le dernier passage enregistré du MD. A la Tournez SELECTOR du lecteur CD fin de l’enregistrement, le lecteur CD jusqu’à...
Enregistrement de plus Enregistrement de la de trois CD première plage de Vous pouvez changer les CD sans arrêter l’enregistrement ou passer en mode de pause. chaque CD — Hit Parade Cette fonction est utile pour enregistrer plusieurs CD singles à la suite. §...
Début Effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 5 de “Enregistrement d’enregistrement avec manuel sur un MD” à la page 36. La platine MD est placée en mode mémorisation d’attente d’enregistrement. préalable de 2 secondes Commencez à écouter la source que de données audio vous désirez enregistrer.
Insertion d’espaces Pendant une pause d’enregistrement, appuyez de 3 secondes entre plusieurs fois sur EDIT/NO jusqu’à ce que “S. Space ?” s’affiche. les plages Appuyez sur ENTER/YES dans les Les fonctions Smart Space (espacement 3 secondes qui suivent. intelligent) et Auto Cut (coupure “S.
Inscription des numéros de plage § EJECT Lorsque vous effectuez un enregistrement = SELECTOR + r REC · ∏ (numérique) en utilisant le lecteur CD de la chaîne, les numéros de plage s’inscrivent automatiquement. De plus, vous pouvez § inscrire des numéros de plage : OPEN/CLOSE •...
Contrôle du signal Avant de commencer d’entrée un montage — Contrôle de l’entrée Pour monter des plages enregistrées, il n’est pas nécessaire de copier le MD. Vous pouvez contrôler le signal reçu par la platine MD sans l’enregistrer. • Pour changer l’ordre des plages Ceci vous permet de régler le niveau Pour changer la numérotation des plages, d’enregistrement de sources analogiques.
Effacement Tournez SELECTOR jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche. d’enregistrements — Fonction d’effacement (ERASE) Le système MD vous permet d’effacer Numéro de plage rapidement et facilement les passages que désiré vous ne désirez pas conserver. Vous pouvez effacer : Appuyez plusieurs fois sur EDIT/ •...
Effacement d’un passage Effacement d’enregistrements (suite) d’une plage Effacement de toutes les En utilisant les fonctions de division (voir plages page 48), d’effacement (voir page 45) et de combinaison (voir page 49), vous pouvez Vous pouvez effacer le titre du disque, toutes effacer un passage donné...
Déplacement d’une Tournez SELECTOR jusqu’à ce que la position sur laquelle vous désirez plage enregistrée déplacer la plage s’affiche. Pour annuler la fonction de — Fonction de déplacement (MOVE) déplacement, appuyez sur p. La fonction de déplacement vous permet de changer l’ordre des plages sur le disque.
Division d’une plage Appuyez sur ENTER/YES. “Rehearsal” et “Position ok?” s’affichent enregistrée alternativement et la partie à diviser est lue à plusieurs reprises. — Fonction de division (DIVIDE) Pour changer la position de la division : Cette fonction vous permet d’attribuer des 1 Appuyez sur EDIT/NO.
Combinaison de Appuyez sur ENTER/YES. “Rehearsal” et “Track ok?” s’affichent plusieurs plages alternativement et la partie de jonction des deux plages (c’est-à-dire la fin de la enregistrées première plage et le début de la seconde) est lue à plusieurs reprises. —...
Titrage d’un MD Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHARACTER jusqu’à ce que le type de caractère désiré s’affiche. Vous pouvez créer des titres (noms) pour les A chaque pression sur la touche, MD et plages que vous avez enregistrés. Les l’affichage change comme suit : titres peuvent comprendre jusqu’à...
Pour annuler la fonction de titrage Annulation de la Appuyez sur p de la platine MD. dernière opération de Pour vérifier les titres Pour vérifier les titres de disque, appuyez sur montage SCROLL alors que la lecture est arrêtée. Pour vérifier les titres des plages, appuyez sur —...
La platine-cassette Annulation de la dernière (MHC-EX66/EX660 ou avec la TC-TX77/ opération de montage (suite) TX770 en option seulement) Enregistrement Appuyez sur ENTER/YES. Selon la dernière opération de montage manuel sur une effectuée, l’un des messages suivants cassette s’affiche : Opération de Message : montage effectuée :...
Page 53
Pour Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur p de la platine-cassette. arrêter DIRECTION pour choisir la face de l’enregistrement la cassette sur laquelle vous désirez P de la platine-cassette. passer en pause enregistrer. d’enregistrement Choisissez A pour enregistrer sur une face.
Enregistrement de Tournez SELECTOR jusqu’à ce que le numéro de plage désiré s’affiche. plages choisies d’un CD sur une cassette Vous pouvez sélectionner des plages d’un CD avec la fonction de “création d’un Plage Temps de lecture programme de lecture”, puis les enregistrer sélectionnée sur une cassette avec la fonction d’“enregistrement synchronisé...
Autres fonctions Réglage du son Appuyez sur CD SYNC de la platine-cassette. La platine-cassette est placée en mode d’attente d’enregistrement et le CD en Vous pouvez régler les graves/aiguës, mettre mode de pause de lecture. L’indicateur le son en sourdine ou écouter la source sans CD SYNC s’allume et “PLAY ·...
Remarques Chant accompagné : • Si la musique d’accompagnement a été enregistrée en mono, il se peut que le son des instruments karaoké baisse lorsqu’on diminue le son de la voix du chanteur. • Il peut être difficile de diminuer le son de la voix du chanteur si : Vous pouvez chanter au son d’un CD, d’un –...
Page 57
Pour la MHC-EX66/EX660 Insérez un MD enregistrable. 7 8 3 12 Appuyez sur KARAOKE PON. L’indicateur s’allume. Lancez la lecture du CD. Tournez VOLUME pour régler le niveau du son de la chaîne. Tournez REC LEVEL pour régler le § OPEN/CLOSE ª...
Chant accompagné : karaoké Attribution d’un nom à (suite) une station préréglée Tournez REC LEVEL pour régler le — Nom de station niveau d’enregistrement. Reportez-vous à “Enregistrement Vous pouvez attribuer un nom de huit manuel sur une cassette”, page 52. caractères au maximum (nom de station) à...
Page 59
Pour annuler l’attribution du nom Appuyez sur NAME IN. Appuyez sur NAME IN. Le curseur se met à clignoter. Pour effacer le nom Recommencez les opérations depuis l’étape 1 et insérez des espaces sur les caractères que vous désirez effacer. Curseur Pour vérifier le nom Appuyez sur DISPLAY.
Pour vérifier les informations RDS Utilisation du A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : système de données n Nom de la station radiodiffusées (RDS) µ Fréquence (Modèle européen seulement) µ Type d’émission µ Qu’est-ce que le RDS ? Radiotexte Le RDS, ou Radio Data System, est un service Remarques...
Recherche d’une station Le tuner est alors automatiquement placé en mode d’attente EON. “No TA service”, “No par type d’émission (PTY) News” ou “No Info” s’affiche si aucune station ne diffuse le type d’émission choisi. Vous pouvez localiser une station en Lorsqu’une station commence à...
Utilisation du système de données S. Classical radiodiffusées (RDS) (suite) Œuvres exécutées par de grands orchestres, musique de chambre, opéras, etc. Liste des types d’émission (PTY) Other Music News Musique n’entrant dans aucune des Émissions d’actualités catégories précédentes comme le jazz, le rhythm and blues et le reggae Affairs Émissions développant des sujets d’actualité...
Pour vous endormir Pour vous réveiller en en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie de réveil Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet de vous réveiller en musique en réglant la chaîne pour qu’elle en musique à l’heure programmée. s’éteigne après un certain temps.
Page 64
Pour vous réveiller en musique Pour changer les réglages (suite) Recommencez les opérations depuis l’étape 1. Pour vérifier les réglages Programmez l’heure de début de Appuyez sur DAILY pour allumer lecture. l’indicateur. S’il est déjà allumé, éteignez-le Tournez MULTI CONTROLLER pour en appuyant une fois sur la touche, puis régler les heures, puis appuyez sur rallumez-le.
Enregistrement Faites l’accord sur la station préréglée (voir page 24). programmé Appuyez sur TIMER SET. d’émissions de radio “Select timer” s’affiche. Pour pouvoir effectuer un enregistrement Appuyez sur REC. programmé, vous devez avoir préréglé les stations de radio (voir page 10) et mis L’indicateur s’allume et l’indication des l’horloge à...
15 premières secondes ne Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout seront pas enregistrées (pour la DHC-MD77/ problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus EX77MD/EX770MD). proche. • Si la chaîne est déjà allumée à l’heure programmée, l’enregistrement ne s’effectue pas.
Page 67
Enceintes Remarques sur les MD • N’ouvrez pas le volet car ceci exposerait le disque. Pour la SS-EX77/EX880 Si le volet s’ouvre, refermez-le immédiatement. Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées. Ne les placez pas trop près d’un téléviseur. N’approchez pas d’objets incorporant des aimants tels que meubles audio, meubles de télévision, jouets, etc.
Précautions (suite) Limites du système Protection d’une cassette enregistrée Pour protéger une cassette contre un enregistrement Le système d’enregistrement de la platine accidentel, cassez la languette de la face que vous MD présente les limites ci-dessous. Ces désirez protéger. limites tiennent à la nature du système lui- même et n’ont pas une cause mécanique.
Lors d’une recherche de plages Remarques crées par montage, le son peut • Le système de protection contre la copie abusive ne s’applique pas à un enregistrement effectué par subir des interruptions une liaison analogique-analogique. Les plages créées par montage peuvent présenter •...
Réglez à nouveau l’horloge et la télécommande) pour revenir en arrière. minuterie. “REPAIR!” s’affiche. La minuterie ne fonctionne pas. •Consultez le revendeur Sony le plus •Réglez correctement l’horloge. proche. Les témoins des touches DAILY et REC ne s’allument pas lorsque vous appuyez sur les touches.
Platine-cassette La lecture du MD ne s’effectue pas. • De la condensation s’est formée dans la (MHC-EX66/EX660 ou platine TC-TX77/ platine. Retirez le MD et laissez la chaîne TX770 en option seulement) allumée pendant plusieurs heures pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Le plateau de cassette ne se referme pas.
Messages de la platine Guide de dépannage (suite) (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD La télécommande ne fonctionne pas./La sélection automatique de source ou la seulement) fonction de lecture par la commande d’une L’un des messages suivants peut apparaître seule touche ne fonctionne pas (lors de ou clignoter sur l’afficheur pendant le l’utilisation de la TC-TX77/TX770 en fonctionnement de la platine MD.
45 + 45 watts enregistrement par-dessus un (6 ohms à 1 kHz, DIN) enregistrement existant. Puissance de sortie efficace en continu DHC-EX77MD/EX66: Protected 60 + 60 watts Le MD dans la platine est protégé contre (6 ohms à 1 kHz, 10 % l’effacement.
Enregistrement Index avec préstockage des Karaoké 56 données 41 de la première plage de chaque CD 40 A, B de plages choisies d’un Lecteur CD 17, 28 CD 38, 54 Afficheur 28, 32 Lecture d’un CD 18, 20 AMS 23 d’un CD 17 d’une émission de radio Antennes 6, 8, 16...
Page 77
P, Q Piles 6, 8 Sélection automatique de source 18, 22, 23, 25 Platine-cassette 22 Smart Space 42 Platine MD 21 Stations de radio Précautions 66 accord sur les stations 24 Préréglage des stations de préréglage des stations radio 10 Protection d’enregistrements Stations préréglées 24 67, 68...
Page 78
WAARSCHUWING Inhoudsopgave Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Voorbereidingen Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische Stap 1: Aansluiten van het systeem schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan Voor DHC-MD77/EX77MD/ deskundig personeel over.
Page 79
MD-muziekstukken in geprogrammeerde Het tapedeck** volgorde afspelen ....... 34 – Opnemen Handmatig opnemen op een band ..52 Alvorens met het opnemen Uw favoriete CD-muziekstukken op te beginnen ........35 een band opnemen ......54 Handmatig opnemen op een MD ..36 Instellen van het opnameniveau ..
Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van het systeem Voor DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Volg de onderstaande procedure 1 tot 6 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde kabels en accessoires aan te sluiten. Voer ook stappen 2 en 3 uit om de voorbereidingen te voltooien.
Page 81
Sluit de platte kabel aan op de Verbind de CD-speler met het MD- SYSTEM CONTROL aansluit- deck door middel van de optische klemmen van dezelfde kleur op elke kabel. component totdat u een klikgeluid Opmerking hoort. Verwijder de afsluitdopjes van de OPTICAL aansluitklemmen alvorens de Om los te maken optische kabel aan te sluiten.
Page 82
Plaats twee R6 (AA-formaat) systeem (vervolg) batterijen in de afstandsbediening. Sluit de FM/AM antenne’s aan. Zet de AM-raamantenne in elkaar en sluit deze dan aan. Voor DHC-EX77MD/EX770MD Strek de FM-draadantenne AM-raamantenne horizontaal uit. 7 5 Ω Wenk C O A...
Voor MHC-EX66/EX660 Volg de onderstaande procedure 1 tot 5 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde kabels en accessoires aan te sluiten. Voer ook stappen 2 en 3 uit om de voorbereidingen te voltooien. AM-raamantenne FM-draadantenne MHC-EX66/EX660 Rechter luidspreker Linker luidspreker achterpaneel Tuner...
Page 84
Stap 1: Aansluiten van het Voor andere modellen systeem (vervolg) Strek de FM-draadantenne AM-raamantenne horizontaal uit. Steek de stekkers stevig in de aansluitbussen door deze zo diep 7 5 Ω mogelijk erin te duwen. Sluit de antenne aan en trek dan de hendel naar u toe.
Stap 2: Instellen van Draai MULTI CONTROLLER om de minuten in te stellen. de klok Druk op ENTER/NEXT. De klok begint te lopen. Om de schakelklok te kunnen gebruiken, moet u de klok vooraf op de juiste tijd instellen. Om de ingestelde tijd te De klok van het Europese model gebruikt een veranderen 24-uur systeem en die van de overige...
Stap 3: Voor het Europese model: Druk herhaaldelijk op TUNING Voorprogrammeren MODE totdat “AUTO TUNING” verschijnt. van radio-zenders Voor overige modellen: Welke banden u kunt ontvangen hangt af van Druk op AUTO. het model dat u hebt gekocht. Met het Europese model kunt u maximaal 40 Draai MULTI CONTROLLER.
Page 87
Om af te stemmen op een zender met een zwak signaal Voor het Europese model Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING MODE totdat “TUNING” verschijnt, en draai dan MULTI CONTROLLER om op de gewenste zender af te stemmen. Voor overige modellen Druk in stap 2 op MANUAL, en draai dan MULTI CONTROLLER om op de gewenste zender af te stemmen.
Aansluiten van het optionele tapedeck TC-TX77/TX770 (Alleen DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) U kunt gebruikmaken van het optionele tapedeck TC-TX77/TX770 dat ontworpen is voor gebruik met de DHC-MD77/EX77MD/EX770MD. Volg de onderstaande procedure 1 tot 3 op om de TC-TX77/TX770 met behulp van de bijgeleverde kabels van de TC-TX77/TX770 op uw systeem aan te sluiten. Opmerking De TAPE IN/OUT en VIDEO IN/OUT aansluitbussen op de DHC- MD77/EX77MD/EX770MD zijn voorzien van een afsluitdop om onjuiste aansluitingen te voorkomen.
Voor DHC-MD77/EX77MD/EX770MD Sluit een TV/videorecorder aan op VIDEO1, VIDEO2 (DHC- MD77) of op VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) op de versterker. Zet MODE SELECTOR op “ANALOG REC” wanneer u een TV/videorecorder aansluit op VIDEO2 (DHC-MD77) of op VIDEO2/AUX Steek de stekkers stevig in de (DHC-EX77MD/EX770MD).
VIDEO 2 DIGITAL IN op het MD-deck door middel van een optische kabel. • Sluit een digitale component aan op VIDEO2 (DHC-MD77) of op VIDEO2/ AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) op de versterker door middel van audiokabels. • Zet MODE SELECTOR op “DIGITAL REC”.
Page 91
Om te luisteren naar het geluid van de aangesloten component Draai FUNCTION totdat de VIDEO 2 (DHC- MD77) of VIDEO 2/AUX (DHC-EX77MD/ EX770MD) indicator aangaat. Wenk Een ingebouwde bemonsteringsfrequentie-omzetter zet de bemonsteringsfrequentie van diverse digitale bronnen automatisch om in de 44,1 kHz bemonsteringsfrequentie van het MD-deck.
AM-raamantenne Aansluiten van Sluit een 6 tot 15 meter lange geïsoleerde draad aan op de AM-antenneaansluiting. optionele Laat de bijgeleverde AM-raamantenne aangesloten. buitenantenne’s Voor het Europese model Sluit de buitenantenne aan om een betere Geïsoleerde draad ontvangst te krijgen. (niet bijgeleverd) FM-antenne Aarddraad Sluit de optionele FM-buitenantenne aan.
Basisbedieningen Druk op § OPEN/CLOSE en plaats Afspelen van een CD een CD in de lade. = SELECTOR + Plaats de CD r REC · ∏ met de U kunt maximaal 3 CD’s achter elkaar labelkant naar afspelen. § boven. OPEN/CLOSE Wanneer u een = SELECTOR +...
Afspelen van een CD (vervolg) Opnemen van een CD op een MD Doe het volgende Een punt in een Druk tijdens het afspelen (Alleen DHC-MD77/EX77MD/ op ) of 0 en laat los bij muziekstuk te EX770MD) vinden het gewenste punt. —...
Page 95
Druk op · ∏ op het MD-deck (of Plaats een voor opnemen geschikte op P op de afstandsbediening). MD in het deck. Het opnemen begint. Nadat de opname is beëindigd, stopt de CD-speler en komt Met het pijltje naar het deck het MD-deck automatisch in de §...
Druk op § OPEN/CLOSE op het Opnemen van een CD tapedeck en plaats een onbespeelde op een band band in het deck. Druk nogmaals op § OPEN/CLOSE om (Alleen MHC-EX66/EX660 of bij de cassettelade te sluiten. gebruik van het optionele deck Met de kant TC-TX77/TX770) die u wilt...
Afspelen van een MD Druk op CD SYNC op het tapedeck. Het tapedeck staat in de wachtstand (Alleen DHC-MD77/EX77MD/ voor opnemen en de CD in de pauze- EX770MD) stand voor afspelen. De CD SYNC indicator gaat aan en “PLAY · P {REC}”...
Afspelen van een MD (vervolg) Afspelen van een band (Alleen MHC-EX66/EX660 of bij Druk op · ∏ (of · op de gebruik van het optionele deck afstandsbediening). TC-TX77/TX770) Het afspelen begint. Muziekstuk- U kunt TYPE-I (normal), TYPE-II (CrO ) of nummer Afspeeltijd Muziekkalender...
Page 99
Doe het volgende Druk op § OPEN/CLOSE op het Druk op § OPEN/CLOSE. De band eruit tapedeck en leg een opgenomen te nemen band erin. Het volume in Draai VOLUME (of druk op Druk nogmaals op § OPEN/CLOSE om te stellen op de de cassettelade te sluiten.
Voor overige modellen Luisteren naar de POWER radio MANUAL — Luisteren naar voorgeprogram- meerde zenders Programmeer eerst de radio-zenders in het geheugen van de tuner (zie blz. 10). Voor het Europese model POWER § EJECT = SELECTOR + r REC ·...
Page 101
Voor overige modellen: Draai MULTI CONTROLLER om op Druk in stap 2 op MANUAL en draai dan de gewenste zender af te stemmen. MULTI CONTROLLER om op de gewenste zender af te stemmen (Handmatige afstem- Draai naar Draai naar – MULTI CONTROLLER ming).
MHC-EX66/EX660 of bij gebruik van het Opnemen van de TC-TX77/TX770 deck radio POWER U kunt een radio-programma opnemen op een MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) of op een band (MHC-EX66/EX660 of bij gebruik van het TC-TX77/TX770 deck) door op een voorgeprogrammeerde zender af te stemmen.
Page 103
Voor DHC-MD77/EX77MD/ Draai MULTI CONTROLLER om op EX770MD: de gewenste zender af te stemmen. Druk op · ∏ op het MD-deck (of Draai naar Draai naar – op P op de afstandsbediening). MULTI CONTROLLER links (of rechts (of druk op druk op PRESET –...
De CD-speler Gebruik van het CD- Herhaald afspelen display van CD- muziekstukken U kunt de resterende afspeeltijd van het nu — REPEAT afspeelfunctie afspelende muziekstuk of de CD controleren. Tijdens afspelen in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde kunt u één CD of alle CD’s herhaaldelijk afspelen.
Om een gewenste CD te kiezen CD-muziekstukken in Druk op de gewenste DISC 1 – 3 toets terwijl “1 DISC” op het display wordt aangegeven. willekeurige Wenken volgorde afspelen • Tijdens normaal afspelen kunt u direct overschakelen naar SHUFFLE afspelen door —...
Page 106
CD-muziekstukken in Controleren van het totale aantal geprogrammeerde volgorde geprogrammeerde muziekstukken afspelen (vervolg) Druk in de stopstand op TIME. “Step” verschijnt, gevolgd door het totale aantal geprogrammeerde muziekstukken. Druk op PROGRAM. “PROGRAM” verschijnt. Doe het volgende Druk op CONTINUE. Te stoppen met Druk op een van de DISC 1 –...
Het verschil tussen NORMAL en Herhaald afspelen RHYTHM NORMAL en RHYTHM zijn twee van een gedeelte van verschillende manieren om een origineel muziekstuk van ‘lussen’ te voorzien. een CD — LOOP afspeelfunctie Origineel Hey, Come on everybody! … Met de LOOP functie (lusfunktie) kunt u een gedeelte van de CD tijdens het afspelen herhalen, zodat u originele opnamen kunt NORMAL...
Het MD-deck (Alleen DHC-MD77/EX77MD/ Controleren van de EX770MD) resterende afspeeltijd van een MD Gebruik van het MD- display Druk in de stopstand op DISPLAY/ U kunt de resterende afspeeltijd van het nu CHARACTER. afspelende muziekstuk of de MD controleren. Bij elke druk op deze toets, verandert het display als volgt: Controleren van de n Totale afspeeltijd en muziekstuknummers...
Herhaald afspelen MD-muziekstukken in van MD- willekeurige muziekstukken volgorde afspelen — REPEAT afspeelfunctie — SHUFFLE afspeelfunctie Tijdens afspelen in normale, willekeurige of U kunt de muziekstukken in willekeurige geprogrammeerde volgorde kunt u één volgorde afspelen. muziekstuk of alle muziekstukken van een MD herhaaldelijk afspelen.
MD-muziekstukken in Druk op ENTER/YES. Het muziekstuk is nu geprogrammeerd. geprogrammeerde Het nummer van het laatst geprogrammeerde muziekstuk en de volgorde afspelen totale afspeeltijd verschijnen op het display. — PROGRAM afspeelfunctie Laatst geprogrammeerde muziekstuk U kunt een programma van maximaal 25 muziekstukken opstellen in de volgorde waarin u deze wilt afspelen.
• De tuner van dit systeem, andere Alvorens met het analoge componenten (bv. een tapedeck) of een microfoon opnemen te beginnen – Het analoge signaal wordt in een digitaal signaal omgezet en wordt opgenomen (analoge opname). De MD (MiniDisc) maakt het mogelijk –...
Handmatig opnemen Kies het punt waar u met de opname wilt beginnen. Sla deze stap op een MD over wanneer u gaat opnemen op een onbespeelde MD of vanaf het einde van de laatst gemaakte Het systeem spoort het einde van de laatste opname.
Om de opname te stoppen Instellen van het Druk op p op het MD-deck. opnameniveau Indien “OVER” op de niveaumeter verschijnt Een signaal van hoog niveau werd tijdens analoog Wanneer de ANALOG IN indicator brandt opnemen ingevoerd. Verminder het opnameniveau (analoge opname), moet u het opnameniveau met REC LEVEL (zie deze bladzijde) en neem dan instellen voordat u met de opname begint.
Instellen van het opnameniveau Uw favoriete CD- (vervolg) muziekstukken op Draai REC LEVEL om het een MD opnemen opnameniveau in te stellen. Luister naar het geluid en stel het niveau U kunt uw favoriete CD-muziekstukken zo in dat “OVER” niet op de kiezen met de PROGRAM afspeelfunctie en niveaumeter verschijnt.
Druk op · ∏ op het MD-deck (of Druk op een van de DISC 1 – 3 op P op de afstandsbediening). toetsen om een CD te kiezen. De opname begint vanaf het einde van de laatste opname op de MD. De CD- Draai SELECTOR op de CD-speler speler stopt en het MD-deck pauzeert totdat het gewenste muziekstuk-...
Opnemen van vier of Alleen het eerste meer CD’s muziekstuk van elke U kunt CD’s verwisselen zonder de opname te stoppen of te onderbreken (pauze). CD opnemen — Hit Parade Deze functie is handig wanneer u CD- singletjes achter elkaar wilt opnemen. §...
Opnamestart met 2 Voer stappen 1 t/m 5 onder “Handmatig opnemen op een MD” seconden muziek uit op blz. 36 uit. Het MD-deck staat nu in de wachtstand het buffergeheugen voor opnemen. — Tijdmachine-opname Begin met het afspelen van de geluidsbron die u wilt opnemen.
Inlassen van een 3-seconden interval tussen de § EJECT muziekstukken = SELECTOR + r REC · ∏ De “Smart Space” en “Auto Cut” functies § zorgen ervoor dat een niet-opgenomen OPEN/CLOSE interval van 3 seconden automatisch tussen de muziekstukken wordt ingelast tijdens = SELECTOR + ·...
Aanbrengen van muziekstuknummers § EJECT Wanneer u opneemt van de CD-speler van dit = SELECTOR + r REC · ∏ systeem (digitaal opnemen), worden de muziekstuknummers automatisch op de MD vastgelegd. Bovendien kunt u § muziekstuknummers aanbrengen: OPEN/CLOSE • Op ieder gewenst tijdstip tijdens het opnemen.
Controleren van het Alvorens met het ingangssignaal monteren te beginnen — Input Monitor U kunt het signaal dat naar het MD-deck Wanneer u opgenomen muziekstukken wordt gestuurd beluisteren zonder het op te monteert, hoeft u de MD niet te kopiëren. nemen.
Wissen van opnamen Draai SELECTOR totdat het nummer van het muziekstuk dat u — ERASE functie wilt wissen verschijnt. U kunt ongewenst geluid op opgenomen MD’s snel en gemakkelijk wissen. Er zijn drie mogelijkheden voor het wissen van opgenomen materiaal: Muziekstuk dat u wilt wissen •...
Page 122
Wissen van een gedeelte Wissen van opnamen (vervolg) van een muziekstuk Wissen van alle Door gebruik te maken van de DIVIDE (zie muziekstukken blz. 48), ERASE (zie blz. 45) en COMBINE (zie blz. 49) functies, kunt u bepaalde U kunt de disc-titel en alle opgenomen passages van een muziekstuk wissen.
Verplaatsen van Draai SELECTOR totdat het nummer van de nieuwe positie opgenomen verschijnt. Als u de MOVE functie nu wilt muziekstukken uitschakelen, drukt u op p. — MOVE functie Met de MOVE functie kunt u de volgorde van de muziekstukken op de MD veranderen. Wanneer u muziekstukken verplaatst, Nieuwe positie Oorspronkelijk...
Onderverdelen van Druk herhaaldelijk op EDIT/NO totdat het gekozen opgenomen muziekstuknummer en “2 Divide ?” verschijnen. muziekstukken Druk op ENTER/YES. — DIVIDE functie ”Rehearsal” en “Position ok?” U kunt deze functie gebruiken om verschijnen afwisselend en het punt van muziekstuknummers toe te wijzen aan onderverdeling wordt herhaaldelijk verscheidene muziekstukken die als één afgespeeld.
Samenvoegen van Druk herhaaldelijk op EDIT/NO totdat het gekozen opgenomen muziekstuknummer en “3 Combine ?” verschijnen. muziekstukken Druk op ENTER/YES. — COMBINE functie “Rehearsal” en “Track ok?” verschijnen Met deze functie kunt u verschillende afwisselend en het punt waar de twee muziekstukken of verschillende los van muziekstukken zullen worden elkaar opgenomen passages tot één...
Naamgeving van Druk herhaaldelijk op DISPLAY/ CHARACTER totdat het gewenste opgenomen MD’s en soort teken verschijnt. Bij elke druk op deze toets, verandert het muziekstukken display als volgt: U kunt titels (namen) samenstellen voor uw A (hoofdletters) n a (kleine letters) opgenomen MD’s en muziekstukken.
Om de titel-invoerfunctie uit te Ongedaan maken van schakelen Druk op p op het MD-deck. de laatste wijziging Om de titels te controleren — UNDO functie Om de disc-titel te kontroleren, drukt u op SCROLL terwijl het afspelen van de disc is Met deze functie kunt u de laatste wijziging gestopt.
Het tapedeck (Alleen MHC- Ongedaan maken van de laatste EX66/EX660 of bij gebruik van het wijziging (vervolg) optionele deck TC-TX77/TX770) Handmatig opnemen Druk op ENTER/YES. Een van de volgende meldingen op een band verschijnt op het display, afhankelijk van het soort wijziging dat u ongedaan kunt maken: U kunt een CD of een MD opnemen zoals u wilt.
Page 129
Druk op Druk herhaaldelijk op DIRECTION p op het tapedeck. De opname te om de kant voor opnemen te kiezen. stoppen Kies A om op één kant op te nemen. P op het tapedeck. De opname te Kies Å of a om op beide kanten op onderbreken (pauze) te nemen.
Uw favoriete CD- Draai SELECTOR totdat het gewenste muziekstuknummer muziekstukken op verschijnt. een band opnemen U kunt uw favoriete CD-muziekstukken kiezen met de PROGRAM afspeelfunctie en dan uw programma met behulp van de CD Gekozen Afspeeltijd muziekstuk synchroon-opnamefunctie op een band opnemen.
Overige functies Klankregeling Druk op CD SYNC op het tapedeck. Het tapedeck staat nu in de wachtstand voor opnemen en de CD-speler in de pauzestand voor afspelen. De CD SYNC U kunt de lage/hoge tonen regelen, het indicator gaat aan en “PLAY · P geluid dempen of de geluidsbron zonder {REC}”...
Opmerkingen Meezingen: Karaoke • Wanneer het geluid in mono is opgenomen, is het mogelijk dat het geluid van de instrumenten samen met de zangstem wordt gedempt. • De zangstem wordt mogelijk niet gedempt U kunt meezingen met de muziek van een wanneer: stereo CD, MD of band door de stem van de –...
Page 133
Voor MHC-EX66/EX660 Plaats een voor opnemen geschikte 7 8 3 12 MD in het deck. Druk op KARAOKE PON. De indicator gaat aan. Begin met het afspelen van de CD. Draai VOLUME om het volume van het systeem in te stellen. §...
Meezingen: Karaoke (vervolg) Toewijzen van een naam aan een Draai REC LEVEL om het voorgeprogrammeerde opnameniveau in te stellen. Zie “Handmatig opnemen op een band” zender op blz. 52. — Station Name Draai MIC LEVEL om het volume van de microfoon in te stellen. Aan elke voorgeprogrammeerde zender kunt u een naam (Station Name) van maximaal acht tekens toewijzen.
Page 135
Om de functie voor naamgeving Druk op NAME IN. uit te schakelen De cursor begint te knipperen. Druk op NAME IN. Om een zendernaam uit het geheugen te wissen Begin opnieuw vanaf stap 1 en vervang al de tekens van de zendernaam door spaties. Cursor Om de zendernaam te controleren Draai MULTI CONTROLLER totdat...
Controleren van de RDS- Gebruik van het Radio- informatie Bij elke druk op DISPLAY, verandert het informatiesysteem display als volgt: (RDS) n Zendernaam µ (Alleen Europees model) Frequentie µ Wat is het Radio- Soort programma µ informatiesysteem? Radiotekst Het Radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radio- Opmerkingen zenders in staat stelt om extra informatie uit...
Page 137
Opsporen van zenders De tuner komt in de EON-wachtstand te staan. “No TA service”, “No News” of “No door keuze van het Info” verschijnt wanneer het door u gekozen gewenste soort programma door geen enkele zender wordt uitgezonden. programma (PTY) Wanneer een zender het door u gekozen U kunt afstemmen op een gewenste zender programma begint uit te zenden, stemt de...
Page 138
Gebruik van het Radio- S. Classical informatiesysteem (RDS) (vervolg) Concerten van grote orkesten, kamermuziek, opera, enz. Overzicht van soorten Other Music programma’s (PTY) Muziek zoals jazz, rhythm and blues, en News reggae. Nieuwsprogramma’s Alarm Affairs Dringende mededelingen. Programma’s met achtergrondinformatie PTY undefined over aktuele nieuwsonderwerpen.
Inslapen met muziek Ontwaken met muziek — SLEEP schakelklokfunctie — WAKE-UP schakelklokfunctie U kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten U kunt op een vooraf ingestelde tijd uitschakelen, zodat u kunt inslapen met ontwaken met muziek. muziek.
Page 140
Ontwaken met muziek (vervolg) Om de instelling te veranderen Begin opnieuw vanaf stap 1. Om de instelling te controleren Stel de starttijd voor afspelen in. Druk op DAILY zodat de indicator aangaat. Draai MULTI CONTROLLER om het Als de indicator reeds brandt, druk dan uur in te stellen en druk dan op ENTER/ éénmaal op de toets zodat de indicator NEXT.
Schakelklok-opname Stem af op de gewenste voorgeprogrammeerde zender (zie van radio-uitzendingen blz. 24). Druk op TIMER SET. Om te kunnen opnemen met de schakelklok, “Select timer” verschijnt. dient u vooraf radio-zenders in het geheugen te programmeren (zie blz. 10) en de klok juist in te stellen (zie blz.
Als u vragen of problemen hebt betreffende uw opgenomen (voor DHC- MD77/EX77MD/ stereo-systeem, neem dan contact op met uw EX770MD). dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Indien het systeem is ingeschakeld wanneer de ingestelde starttijd wordt bereikt, zal de opname niet worden uitgevoerd.
Page 143
Over het luidsprekersysteem Opmerkingen over MD’s • Stel de MD niet bloot door het schuifdeksel te Voor SS-EX77/EX880 openen. Indien het schuifdeksel opengaat, moet u Dit luidsprekersysteem is niet magnetisch dit onmiddellijk sluiten. afgeschermd. Plaats het luidsprekersysteem verder van het TV-toestel. Plaats ook geen voorwerpen waaraan magneten zijn bevestigd of waarin magneten worden gebruikt, zoals audiorekken, TV- standers, speelgoed e.d., dicht bij het TV-toestel.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Systeembeperkingen van MD’s Beveiligen van een opgenomen band Om een opgenomen band tegen wissen te Het opnamesysteem in uw MD-deck heeft beveiligen, verwijdert u het nokje voor de gewenste een aantal beperkingen die hieronder zijn kant. beschreven. Deze beperkingen zijn echter Kant A inherent aan het MD-opnamesysteem zelf en zijn niet te wijten aan mechanische oorzaken.
Page 145
Het geluid valt weg tijdens het Opmerkingen doorzoeken van gemonteerde • Dit “Copy Management System” is niet van toepassing wanneer u opneemt via analoog-naar- muziekstukken analoog aansluitingen. In muziekstukken die door montage zijn • Het MD-deck van dit systeem is geschikt voor het samengesteld kan het geluid af en toe wegvallen verwerken van de 32 kHz of 48 kHz tijdens het gebruik van de zoekfuncties.
De CD-lade sluit niet. Als een probleem niet te verhelpen is, neem •De CD is niet juist geplaatst. dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony De CD speelt niet af. handelaar. •De CD is vuil. •De CD is ondersteboven (labelkant Algemeen onderaan) geplaatst.
Page 147
Tapedeck (alleen MHC-EX66/ De MD speelt niet af. • Er is vocht gecondenseerd in het MD- EX660 of het optionele deck deck. Neem de MD eruit en laat het TC-TX77/TX770) systeem ongeveer een uur ingeschakeld staan tot het vocht is verdampt. De cassettelade sluit niet.
Page 148
Verhelpen van storingen (vervolg) Meldingen op het MD- display (alleen DHC-MD77/EX77MD/ De afstandsbediening werkt niet./De EX770MD) functie voor automatische bronkeuze of afspelen door één toetsdruk werkt niet (bij Het is mogelijk dat een van de onderstaande gebruik van het optionele deck TC-TX77/ meldingen zal verschijnen of knipperen op TX770).
Page 152
Index Batterijen 6, 8 Karaoke 56 Beveiligen van opnamen Klankregeling 55 67, 68, Klok instellen 9 Bewaren van opnamen 67, 68 Aansluiten de antennes 6, 8, 16 LOOP afspeelfunctie 31 het netsnoer 4, 7 Luidsprekers 5, 8 CD-speler 17, 28 het systeem 4, 7 CD synchroon-opname het TC-TX77/TX770...
Page 153
P, Q W, X, Y PROGRAM afspeelfunctie Wekkerschakelklok 63 29, 34 Wissen PTY 61 alle muziekstukken op een MD 46 een gedeelte van een muziekstuk 46 Radio-zenders één muziekstuk 45 afstemmen op 24 opnamen 45 voorprogrammeren 10 RDS 60 Zendernaam 58 Samenvoegen van opnamen (COMBINE) 49 Schakelklok...