VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 4
• De elektrische installatie moet een • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat koken. Het mag niet worden gebruikt voor volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. andere doeleinden, zoals het verwarmen van Het isolatieapparaat moet een contactopening een kamer.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Haal de stekker uit het stopcontact. specificaties. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. SERVICEDIENST • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in •...
DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de Ovenfunctie Applicatie hoofdstukken Veiligheid. EEN VERWARMINGSFUNCTIE INSTELLEN Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. 1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties om een verwarmingsfunctie te selecteren. Grill 2. Draai aan de regelknop om de temperatuur te kiezen.
2. Draai de knop van de timer zover als mogelijk is Als deze tijd is verstreken, hoort u een en draai de knop dan terug tot aan de geluidssignaal. benodigde tijd. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakplaat: WAARSCHUWING! Raadpleeg de Schuif de bakplaat tussen de geleidestangen van hoofdstukken Veiligheid.
Page 8
knapperig van buiten. Dit reduceert zowel de gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe bereidingstijd als het energieverbruik. wanneer het is opgedroogd. Voor de bereiding van gebak Bereidingstijden De ovendeur mag pas worden geopend als De bereidingsduur is afhankelijk van het soort driekwart van de baktijd is verstreken.
Page 9
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Kerstge- 50 - 60 In een ca- bak / Rijk- kevorm gevulde van 20 cm vruchten- cake Pruimen- 20 - 30 In een broodvorm taart Cakejes 3 (1 en 3) 25 - 35...
Page 10
Brood en pizza Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Wit- 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 brood gram per stuk Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 Broodjes...
Page 11
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Yorkshire 20 - 30 6 pud- dingvor- pudding 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C)
Page 12
Boven-/Onderwarmte Warme lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Varkens- 100 - 120 2 stuks in schenkel de braad- Lamsvlees 110 - 130 Bout 70 - 85 Heel Kalkoen 210 - 240 Heel Eend 120 - 150 Heel Gans...
Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Accessoires Tijd (min) (°C) Luchtige flanbo- flanvorm op rooster 20 - 30 Victoriataart met ovenschaal op rooster 35 - 45 jamvulling Gepocheerde bakplaat of lekschaal 35 - 45 vis, 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 35 - 45 Visfilets 0,3 kg pizzavorm op rooster...
Roos- Accessoi- Tempera- Gerecht -functie terhoog- Tijd (min) Opmerkingen tuur (°C) Kleine Boven + Bakplaat 20 - 30 Plaats per bak- cake onder- plaat 20 kleine warmte cakjes. Appel- Boven + Bak- 80 - 120 Gebruik 2 vormen taart onder- rooster (20 cm diameter), warmte...
OVENS VAN ROESTVRIJ STAAL OF 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig ALUMINIUM op en draai eraan. Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen.
8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. Als de reiniging is voltooid, plaatst u de glasplaat en de ovendeur terug. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk.
'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB21301BU Energie-efficiëntie Index 94.8 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.83 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.73 kWh/cyclus...
Page 20
Warmtebron Elektriciteit Volume 53 l Soort oven Inbouwoven Massa 26.8 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Verlaag bij een bereidingsduur langer dan 30 kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, minuten de oventemperatuur met minimaal 3 - 10 stoomovens en grills - Methoden voor minuten, afhankelijk van de bereidingsduur voordat prestatiemeting.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez •...
• N'utilisez que des systèmes d'isolation – ne placez jamais de feuilles d'aluminium appropriés : des coupe-circuits, des fusibles directement sur le fond de la cavité de (les fusibles à visser doivent être retirés du l'appareil. support), un disjoncteur différentiel et des –...
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. l'émail catalytique (le cas échéant). MISE AU REBUT ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque blessure ou d'asphyxie. d'électrocution ! • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées électrique.
2. Laissez le four en fonctionnement pendant Reportez-vous au chapitre « Entretien 1 heure. et nettoyage ». 3. Réglez la fonction . Réglez la température maximale. Nettoyez le four et les accessoires avant de les 4. Laissez le four en fonctionnement pendant utiliser pour la première fois.
Fonction du Utilisation four Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Pour obtenir Chaleur des instructions de cuisson, re- Tournante portez-vous au chapitre « Con- Humide seils », paragraphe Chaleur Tournante Humide. Durant cet- te cuisson, la porte du four doit rester fermée pour éviter d'in- terrompre la fonction, et pour garantir une consommation...
Poussez le plateau de cuisson entre les rails du support de grille. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de l'alimentation électrique. Le four se remet refroidissement se met automatiquement en automatiquement en fonctionnement lorsque la marche pour refroidir les surfaces du four.
TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX Gâteaux Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pâtes à 2 (1 et 3) 45 - 60 Dans un gâteaux moule à gâteau Pâte sa- 2 (1 et 3)
Page 29
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Petits gâ- 3 (1 et 3) 25 - 35 Sur un teaux plateau de cuisson Biscuits/ 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un Gâteaux plateau de...
Page 30
Pain et pizza Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Pain 60 - 70 1 à 2 piè- ces, 500 g blanc par pièce Pain de 30 - 45 Dans un seigle moule à...
Page 31
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles « Yorkshire 20 - 30 Moule pud- pour 6 pud- dings » dings 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température...
Page 32
Voûte Chaleur tournante Plat Durée (min) Remarques Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Rôti de 55 - 60 Sur la gril- bœuf, bien le métalli- cuit que et dans un plat à rôtir Épaule de 120 - 150 Dans un porc plat à...
Température Positions des Plat Accessoires Durée (min) (°C) grilles Gâteau à étages Plat de cuisson sur la grille 35 - 45 métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 0,3 kg à rôtir Poisson entier Plateau de cuisson ou plat 35 - 45 (0,2 kg) à...
condensation, faites fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson.Éliminez l'humidité dans la cavité après chaque utilisation. FOURS EN ACIER INOXYDABLE OU EN ALUMINIUM Nettoyez la porte uniquement avec une éponge ou un chiffon humides. Séchez-la avec un chiffon doux.
4. Déposez la porte sur une surface stable 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau recouverte d'un tissu doux. savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOB21301BU...
Index d'efficacité énergétique 94.8 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.83 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.73 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 53 l Type de four Four encastrable Masse 26.8 kg...