Télécharger Imprimer la page

McCulloch MS2003 Manuel De Utilisation page 14

Tondeuse electrique de jardin

Publicité

5- MAINTENANCE INSTRUCTIONS- ENTRETIEN-
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Your Shredder has been designed for a low level of maintenance, involving routine cleaning and inspection. The motor
of the Shredder is maintenance free and requires no attention. For the best results the blades must be kept sharp at
all times. The blades have dramatically less cutting power when blunt.
The Shredder will tear rather than cut when the blades are blunt. When this occurs rotate the double sided blades or
E
replace the blades immediately.
N
WARNING
G
L
Before attempting any maintenance switch the machine off and disconnect the power cord.
I
5-1 BLADE MAINTENANCE
S
• Switch the machine off and disconnect the power cord ensuring all moving parts are completely stopped.
• Wear gloves when attempting any maintenance to the cutting blades.
H
JAMMING if blades become jammed rotate knob under motor. If blades can not be worked loose refer to disassem-
bly instructions and then remove obstruction. (Fig. 5-1A)
1. Open Top Hopper as illustrated in Fig.5-1B
Votre tondeuse est concue pour un faible niveau d'entretien, y compris un nettoyage et une inpsection de routine. Le
moteur de cette tondeuse n'exige aucun entretien particulier. Pour les meilleurs résultats possibles, les lames doivent
être maintenues aiguisées à tout moment. Lorsque les lames sont émoussées, elles coupent beaucoup moins.
La tondeuse elle-même sera moins efficace lorsque les lames sont émoussées. Si cela arrive, tournez les lames à
F
double côté ou changez immédiatement les lames.
R
ATTENTION
A
N
Avant tout éntretien,, eteignez la machine et déconnectez le cordon d'alimentation.
C
5-1 ENTRETIEN DE LAME
A
• Eteignez l'appareil et déconnectez le cordon d'alimentation en vous assurant que toutes les parties en mouvement
se soient complètement arrêtées.
I
• Portez des gants avant de commencer tout entretien des lames coupantes.
S
BLOQUAGE. Si les lames commencent à se bloquer, tournez le bouton sous le moteur. Si les lames ne peuvent se
libérer, veuilelz consulter le sinstructions d'assemblage puis enlever l'obstruction ( Schéma 5-1A ).
1. Ouvrez le Wagon du Haut comme indiqué dans le Schéma 5-1B.
Su trizadora se ha diseñado para el nivel bajo de mantenimiento, complicando el limpio y inspección de rutina. El
motor de la Trizadora es libre de mantenimiento y no requiere la atención. Para los resultados mejores, las cuchillas
se deben mantener agudas en cualquier momento. Las cuchillas tiene dramáticamente menos energía de corte cuan-
do despuntaron. Cuando pasa esto, gira las dobles cuchillas laterales o cambia de las cuchillas de inmediato.
ADVERTENCIA
E
S
Antes de tartar de cualquier meántenimiento, no funciona la maquina y desconecta el cordáquina y desconecta el
P
cordón eléctrico.
A
5-1
MANTENIMIENTO DE CUCHILLA
Ñ
• No funciona la máquina y desconecta el cordón eléctrica asegurando de que todas piezas moviles sean paradas
O
completamente.
L
• Lleva los guantes cuando trata de cualquier mantenimiento para las cuchillas de corte.
ATASCO Si las cuchillas se atascan, gira el botón bajo el motor. Si las cuchillas no pueden trabajar, las suelta refe-
riendose a las instrucciones de desmontaje y luego quita los obstáculos. (Fig. 5-1A).
1. Abra Tolva Superior como lo ilustrado en Fig. 5-1B.
13
Fig. 5-1A
Fig. 5-1B

Publicité

loading