3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-1. ASSEMBLY
E
WHEELS
N
1. Push the axle into the axle tube and secure the axle into position using the M8 x 40 hex screws and star wash-
G
ers. (2 per side)
2. Place the wheel and then the 12mm flat washer over the axle.
L
3. Push the cotter pin through the hole in the end of the axle and bend the ends over using pliers.
I
4. Put on wheel covers.
S
HOPPER
(Fig. 3-1B)
H
Place the hopper on top of the feed tube and align the fixing holes. Secure with the safety set screws.
3-1. ASSEMBLAGE
F
ROUES
R
1. Poussez l'axe dans le tube d'axe et sécurisez-le en position en utilisant les vis hexagonales MBx40 ainsi que les
A
rondelles en étoile ( 2 par côté ).
2. Placez la roue puis la rondelle plate 12mm sur l'axe.
N
3. Poussez la broche coupante au travers du trou dans l'êxtremité de l'axe et pliez les extrêmités dessus en utilisant
C
des pinces.
A
4. Remettez les couvercles de roue en place.
I
WAGON
(Schéma 3-1B)
S
Placez le wagon sur le sommet du tube d'alimentation et alignez les trous de fixation. Sécurisez avec les vis de surete.
3-1. MONTAJE
E
RUEDAS
S
1. Empuja el eje en el tubo de eje y fija el eje a la posición con los MB x 40 tornillos hex. y aranderas de estrellas.
(2 por lado)
P
2. Pone la rueda y luego 12mm arandera plana sobre el eje.
A
3. Empuja la clavija de chaveta pasando el ojo en el extremo del eje y inclina los extremos con alicates.
Ñ
4. Pone las cubiertas de rueda.
O
TOLVA
(Fig. 3-1B)
L
Pone la tolva en la cima del tubo alimentador y alinea los ojos de fijación. Fija con los tornillos de seguridad.
Fig. 3-1A
Fig. 3-1B
10