Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D' INSTALLATION ET MODE D' EMPLOI
SCALA
RONDA
FORZA
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.456-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dru Verwarming SCALA

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D' INSTALLATION ET MODE D' EMPLOI SCALA RONDA FORZA DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.456-2...
  • Page 2 Fig. 1 Hoofdafmetingen Mesures principales...
  • Page 3 De maximale totale lengte is 10 meter. • Het is ook mogelijk om de Scala / Ronda / Forza op een bestaande schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset.
  • Page 4 De dakdoorvoerset, pijpen en bochten (45°(2x) en 90°) worden per stuk verpakt en compleet geleverd met een klemband voorzien van afdichtring. Tevens zijn een pan en plakplaat verkrijgbaar voor resp. doorvoer door een schuin dak en doorvoer door een plat dak. Geveldoorvoer Figuur 2...
  • Page 5 Verpakking Verwijderd de doos eerst en til dan het toestel van de vlonder. Let op: de Scala en Ronda is met twee schroeven in de bodem aan de vlonder vastgeschroefd. Gooi de verpakking niet bij het gewone huisvuil, maar zorg dat deze weer kan worden hergebruikt.
  • Page 6 Geveldoorvoer met concentrische pijpen Let op dat bij de geveldoorvoer eerst één meter pijp verticaal gemonteerd moet worden. Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de geveldoorvoer. Maak op de plaats van de geveldoorvoer een gat van Ø 165 mm. Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel.
  • Page 7 Voor de berekening van de restrictie voor een geveldoorvoer geldt onderstaande tabel. Horizontale lengte voor geveldoorvoer restrictieplaat 1 meter vertikaal + bocht + muurdoorvoer 60 mm 1 meter vertikaal + bocht + 1-4 meter + muurdoorvoer geen restrictie In figuur 2, plaatje 2, is geïllustreerd hoe deze hoogte moet worden berekend. In dit voorbeeld tellen de horizontale lengten niet mee vanwege de dakdoorvoer en is de totale hoogte dus 5 meter.
  • Page 8 Voor het plaatsen van de houtblokken dient het raam te worden verwijderd. Ga hiervoor bij de Scala / Ronda als volgt te werk (zie figuren 4a en 4b): Draai de schroeven van de zijpanelen los via het linker en rechter gat in de •...
  • Page 9 Houtblokkenset Plaats de houtblokkenset volgens figuren 5a, 5b, en 5c. Plaats eerst het grote blok tegen de achterwand. Vul dan de brander met het vermiculiet uit de zakjes. Verdeel het gelijkmatig over het branderbakje en de bak er omheen. LET OP! Gebruik geen andere materialen dan die, die meegeleverd zijn. De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal voor dit toestel gemaakt.
  • Page 10 Draadloze bediening Het toestel wordt standaard geleverd met een eenvoudige draadloze bediening. Het toestel is voorzien van een traploos regelbaar gasblok. De elektrische voeding wordt verzorgd door batterijen: De afstandsbediening heeft een alkaline blokbatterij van 9 volt (type 6LR61) De ontvanger heeft 4 penlite alkaline batterijen (Type AA) De levensduur van de batterijen is ongeveer één jaar.
  • Page 11 GEBRUIKSAANWIJZING Achter de klep / deur zijn de knoppen aangebracht waarmee de haard bediend kan worden. Zie onderstaande figuur. AANSTEKEN. knop A indrukken en links om draaien tot de kleine vlam zal het toestel ontsteken. Controleer of de waakvlam brandt. (achter het glasraam ongeveer in het midden achter de brander).
  • Page 12 Vervangen van de batterijen. LET OP: Oude batterijen mogen niet bij het huisvuil maar moeten bij het Klein Chemisch Afval. Ontvanger Open het bedieningsluik aan de voorzijde. Links aan de voorzijde bevindt zich de ontvanger, in een houder geschoven. Neem de ontvanger uit de houder. De achterzijde van de ontvanger (met snoerdoorvoer) is afneembaar.
  • Page 13 La longueur maximale totale est de 10 mètres. • Il est également possible de raccorder le poêle Scala / Ronda / Forza à une cheminée déjà installée. Dans ce cas, DRU livre un kit spécial de raccordement sur cheminée dans lequel vous trouverez également une notice d'installation.
  • Page 14 Emballage Enlevez d'abord la boîte et soulevez l'appareil de la palette. Attention: le Scala / Ronda est fixé à l'aide de deux vis sur le plateau de la palette. Ne jetez pas l'emballage avec les ordures ménagères, mais faites en sorte qu'il...
  • Page 15 Type de gaz Contrôlez si le type de gaz et la pression du gaz correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque analytique. L'appareil est réglé et scellé à l'usine pour fonctionner au gaz naturel catégorie I (Pays Bas), catégorie, I (Belgique).
  • Page 16 joint bleu en caoutchouc assure une étanchéité suffisante du système d'évacuation des gaz de combus-tion. Placez-y le coude ainsi que les éventuels tuyaux concentriques horizontaux et raccordez-les de telle façon qu'ils soient également étanches au gaz. Raccordez le conduit de traversée de la façade au coude ou au morceau de tuyau horizontal et assurez-vous également que ce raccordement soit bien étanche au gaz.
  • Page 17 Dans la figure 2, l'illustration 2 montre comment calculer cette hauteur. Dans cet exemple, les longueurs horizontales ne sont pas comptées en raison du conduit de traversée du toit, et la hauteur totale est donc de 5 mètres. Dans ce cas il faut donc placer un dispositif de restriction de 40 mm.
  • Page 18 Pour le montage de la vitre, suivez la procédure inverse. Veillez à ce que le derrière du panneau supérieur des Scala / Ronda avec ses deux languettes s'adapte bien sous le bord de la plaque arrière.
  • Page 19 Le jeu de bûches Positionnez le jeu de bûches selon les figures 5a, 5b et 5c. Placez d'abord la grande bûche contre la paroi arrière. Remplissez alors le brûleur avec les sachets de vermiculite. Répartissez de façon régulière sur le petit bac du brûleur et sur le bac autour. ATTENTION! N'utilisez pas d'autres matériaux que ceux qui sont livrés avec l'appareil.
  • Page 20 La télécommande L'appareil est livré de façon standard avec une télécommande simple. L'appareil est muni d'un bloc à gaz réglable à volonté. L'alimentation électrique est assurée par des piles: la télécommande comprend une pile alcaline de 9 volts (type 6LR61). Le récepteur a 4 piles alcalines (type AA).
  • Page 21 MODE D'EMPLOI Derrière le clapet / porte se trouvent les boutons de commande. Voir la figure ci- dessous. Allumage Enfoncer la touche A et tourner vers la gauche jusqu'à la petite flamme l'appareil sera allumé. Contrôler si la veilleuse est allumée (derrière la vitre à...
  • Page 22 Récepteur: Ouvrez le volet de service sur le devant de l'appareil. Sur le devant à gauche, se trouve le récepteur, glissé dans un support. Retirez le récepteur du support. Le derrière du récepteur (avec passe-fil) est démontable. Le support de pile se trouve derrière le couvercle. Remplacez les piles utilisées et mettez des piles neuves.

Ce manuel est également adapté pour:

RondaForza