Sommaire des Matières pour Dru Verwarming BERLIEN-01
Page 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL / BE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR / BE / LU / CH INSTALLATIONSANLEITUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG DE / BE BERLIEN-01 BREMEN-01 Bewaar dit document zorgvuldig Conservez soigneusement cette notice Dieses Dokument bitte sorgfältig aufbewahren DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.893.03...
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Woord vooraf • Natte kleding, handdoeken e.d. niet op de kachel te drogen hangen! • Het toestel is ontworpen voor sfeer- en verwarmings- Geachte klant, doeleinden. Dit houdt in dat alle zichtbare oppervlak- tes, inclusief de ruit heter dan 100 °C kunnen worden. Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU product.
Het vervangen van onderdelen dient altijd te mantel in de mantelsteunen te vallen. worden uitgevoerd met originele componenten. Deze zijn verkrijgbaar bij de leverancier. Glasruit Gescheurde of gebroken ruiten dienen vervangen te worden vóór het toestel opnieuw in gebruik wordt genomen. Berlien-01 / Bremen-01...
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Temperatuur regelen Ontsteken De stand van de thermostaatknop B bepaalt de temperatuur in de kamer. Stand 6 geeft de hoogste De ontsteekknop A heeft drie standen namelijk: temperatuur en stand 1 de laagste. De thermostaat O stand knop wijst naar: regelt modulerend tussen “volstand”...
Bruinverkleuring kan worden veroorzaakt behulp van een schroevendraaier los te klikken. door onder andere stofverbranding veroorzaakt door te weinig ventilatie, door het roken van sigaretten of het branden van kaarsen. Berlien-01 / Bremen-01...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Introduction • L’appareil est conçu à des fins d’ambiance et de chauf- fage. Ceci implique que toutes les surfaces visibles, y compris la vitre, peuvent atteindre une température Cher client, supérieure à 100 ºC. • L’appareil doit être installé, entretenu et transformé par Nous vous remercions d’avoir acheté...
• En cas d’activation répétée du dispositif de contrôle être contrôlées et être éliminées. La protection ne peut d’évacuation, il convient de prendre contact avec un jamais être mise hors service. Berlien-01 / Bremen-01...
MANUEL DE L’UTILISATEUR Exécution de la PRT bouton d’allumage, la veilleuse doit continuer à brûler. Ensuite, tournez le bouton d’allumage vers la position Le dispositif de contrôle d’évacuation est doté de compo- maximale . En fonction du bouton thermostatique B, le sants spéciaux.
2 ans à compter de la date d’achat. un véritable problème qui est difficile à résoudre. Cette pellicule marron peut notamment provenir de la combustion des matériaux, d’un manque de ventilation, de la fumée de cigarettes ou de bougies. Berlien-01 / Bremen-01...
Page 16
B11BS Référence(s) du modèle: Berlien‐01/Bremen‐01 B11BS Type 2EK3P 2E+3P 2H3P 2E3P Catégorie Référence(s) du modèle: Berlien‐01/Bremen‐01 2ELL 2L3P 2H3P 2EK3P 2E+3P 2H3P 2E3P Catégorie Berlien-01/Bremen-01 Typeaanduiding(en): G25/ G25/ Berlien‐01/Bremen‐01 Référence(s) du modèle: Type de gaz: Symbole Unité Type de gaz: Symbole 2ELL 2L3P 2H3P Unité B11BS Type G25.3* G25.3* G25/ G25/ Type de gaz:...
Page 17
(EU)2016/426, (EU)2015/1188 Normen: EN 613:2000, EN 613:2000/A1:2003 Instanz zur Beurteilung der Konformität: Kiwa Netherlands B.V. (0063) Wilmersdorf 50 Postbus 137 7300 AC, Apeldoorn Postbus 1021, 6920 BA Duiven R.P. Zantinge Ratio 8, 6921 RW Duiven General Manager www.drufire.comwww.drufire.com Berlien-01 / Bremen-01...
INSTALLATIONSANLEITUNG Introduction • Das Gerät wurde entworfen, um eine gemütliche Atmosphäre zu schaffen und um zu heizen. Das Vorwort bedeutet, dass alle sichtbaren Oberflächen (einschließlich der Scheibe) über 100 °C heiß werden Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, können. • Das Gerät muss von einem anerkannten Installateur Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von installiert, gewartet und umgebaut werden.
• Keine oder eine zu geringe Zufuhr von Frischluft in die Wohnung (alle Ritzen abgedichtet und alle Lüftungsöffnungen verschlossen) • Durchlass des Schornsteinrohres komplett oder teilweise blockiert • Schornsteinmündung nicht richtig ausgeführt, wodurch Fallwinde in das Schornsteinrohr eindringen können 38C-994 Fig. 1 Berlien-01 / Bremen-01...
BEDIENUNGSANLEITUNG Maßnahmen gegen das Auslösen der ther- Zünden mischen Rückschlagsicherung Der Zündknopf A kann in die folgenden drei Stände Nach dem Abkühlen der thermischen gedreht werden: Rückschlagsicherung kann das Gerät erneut gezündet werden. Wenn die Sicherung dann erneut ausgelöst wird, Stand O: Der Knopf zeigt auf (Symbol kann ein Fenster oder eine Luftzufuhr geöffnet werden.
Heizen mindestens 6 Wochen zu Verhindern Sie, dass die Kabel mit den heißen Teilen im warten; die Baufeuchtigkeit muss vorher nämlich komplett Inneren des Geräts in Berührung kommen. aus Wänden, Fußböden und Decken verschwunden sein. Berlien-01 / Bremen-01...
BEDIENUNGSANLEITUNG Erstes Heizen Entsorgen Beim ersten Heizen kann ein unangenehmer Geruch Wenn Sie das Gerät austauschen oder entfernen, müssen auftreten; dies wird durch Verflüchtigen des Lacks Sie es auf die in Ihrem Land geltende reguläre Weise verursacht. Dieser Geruch ist nach einigen Stunden entsorgen.
Page 23
* Dit toestel is geschikt voor G25.3 met de samenstelling volgens NTA 8837. **Deze func�es zijn alleen van toepassing in combina�e met het los verkrijgbare Eco control pack. **Deze func�es zijn alleen van toepassing in combina�e met het los verkrijgbare Eco control pack. Berlien-01 / Bremen-01...