Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado.
A temperatura ambiente tem uma incidência ao nível da pressão nas câmaras-de-ar: uma variação de 1 ºC provoca
uma variação de pressão numa câmara de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMA DE DRENAGEM
O caiaque tem um sistema de drenagem. Este sistema é constituído por orifício(s) com tampa(s); impede que a parte
inferior da estrutura se molhe quando o caiaque e usado em águas calmas. Pode ser um pouco difícil introduzir a
tampa num orifício de drenagem. Este encaixe apertado mantém a tampa na sua devida posição até ser removida,
por exemplo quando for usar o caiaque em águas brancas.
O fundo com esvaziamento automático é uma vantagem considerável em águas brancas: Permite a rápida remoção
de água do interior do caiaque melhorando assim o seu desempenho; constitui também uma característica de
segurança adicional, visto que um caiaque cheio de água é difícil de manobrar.
Nota: Antes de insuflar o caiaque, pode fechar o(s) orifício(s) de drenagem para se manter seco, ou abri-lo(s) para
permitir a drenagem da água.
UTILIZAÇÃO
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NUNCA USE as correias BPS como cintos. Todas as correias devem ser
devidamente armazenadas antes de sair da margem.
P
O
R
TENHA ATENÇÃO A VENTOS DE TERRA E CORRENTES DE RETORNO DE MARÉ!
T
Tome conhecimento da regulamentação local e dos perigos ligados a este desporto e às actividades náuticas.
U
Informe-se junto das autoridades locais sobre a sua zona de navegação, as marés, as correntes.
Inspeccione o produto minuciosamente antes de se servir dele.
G
Uma distribuição incorrecta das cargas embarcadas pode destabilizar o caiaque e provocar uma perda de
U
controlo.
Ê
Não se julgue muito forte, nem muito resistente nem muito competente.
S
Não subestime em caso algum a força da natureza.
Use sempre um colete salva-vidas homologado.
Nunca ultrapasse o número autorizado de pessoas a bordo, nem a carga máxima.
Evite qualquer contacto das câmaras-de-ar com objectos cortantes e líquidos corrosivos (ex. ácido).
Tahiti Plus Pro: Este produto é fornecido com um saco de transporte. Guarde-o fora do alcance das crianças:
perigo de asfixia !
Não deve ser rebocado a um barco ou qualquer outro veículo.
MANUTENÇÃO: ESVAZIAMENTO – LIMPEZA – DOBRAGEM – ARMAZENAMENTO
1. Retire os remos/pagaias e outros acessórios.
2. Para esvaziar, desaparafuse os corpo das válvulas e retire a tampa das outras válvulas.
3. Após cada utilização, limpe e inspeccione o produto e seus acessórios. Passe-o com água minuciosamente de modo
a retirar todos os resíduos salinos após uma utilização no mar. Utilize água com sabão, não detergente nem produto
à base de silicone. Assegure-se de que o produto está seco antes de o guardar.
4. Tahiti™, Tahiti™ Plus, Riviera™: O seu barco pode ser dobrado de modo a poder ser transportado como uma
mochila.
Dobragem do barco: sistema "BPS Backpack System" (Consultar as ilustrações no começo deste manual)
a. Soltar as codas de fixação da cobertura traseira (que contém as correias cinzentas e negras), em seguida
desengatar os dois pontos de fixação.
b. Desdobrar totalmente a cobertura traseira colocando as correias cinzentas debaixo das correias negras.
c. Dobrar os lados do barco para o interior.
d. Pode colocar os bancos vazios na traseira do produto dobrado (ver foto d) da página 2).
ADVERTÊNCIA!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
38