Page 2
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at CM 9-1...
Page 3
D F CM 9-1 Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Appliance front face Fig. 1: Partie avant de l’appareil Fig. 1: Voorzijde van het apparaat 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 4
Direct voltage measurement Fig. 2: Mesure de tension continue Fig. 2: Meten van gelijkspanning CM 9-1 Bild 3: Wechselspannungsmessung Fig. 3: Alternating voltage measurement Fig. 3: Mesure de tension alternative Fig. 3: Meten van wisselspanning 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 5
Bild 5: Differenzstrommessung, an einphasigen Systemen Fig. 5: Leakage current measurement via ground conductor (charge eliminator) for three-phase supply Fig. 5: Mesure du courant de fuite aux systèmes monophasés Fig. 5: Lekstroommeting in 1-fase systemen 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 6
Fig. 7: Leakage current measurement, load supplied in three-phase, without N-type conductor Fig. 7: Mesure du courant de fuite, appareil connecté avec alimentation triphasée, sans conducteur type N Fig. 7: Lekstroommeting verbruikers 3-fase gevoed, zonder nul 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 7
Mesure du courant de fuite, appareil connecté avec alimentation triphasée, avec conducteur type N alimenté Fig. 8: Lekstroommeting verbruikers 3-fase gevoed, met nul CM 9-1 Bild 9: Wechselstrommessung Fig. 9: Alternating current measurement Fig. 9: Mesure de courant alternatif Fig. 9: Meten van wisselstroom. 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 8
Resistance measurement Fig. 10: Mesure de résistance Fig. 10: Weerstandsmeting CM 9-1 Bild 11: Durchgangsprüfung mit Summer Fig. 11: Continuity Testing with buzzer Fig. 11: Contrôle de continuité avec ronfleur Fig. 11: Doorgangstest met akoestisch signaal 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 9
D F Bild 12: Batteriewechsel Fig. 12: Battery replacement Fig. 12: Remplacement des piles Fig. 12: Vervanging van de batterijen 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Die BENNING CM 9-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als CAT IV 300 V oder CAT III 600 V eingesetzt werden (Näheres hierzu in Abschnitt 6. “Umgebungsbedingungen”).
Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen. Die BENNING CM 9-1 darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie III mit max. 600 V Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie IV mit max. 300 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Die Grenzfrequenz liegt bei ca. 180 Hz. Hinweis: Bei deaktiviertem Tiefpassfilter (LPF) entspricht die Frequenzcharakteristik der BENNING CM 9-1 den Anforderungen der DIN EN 61557-16 (VDE 0413-16) und kann zur Messung von Schutzleiter- und Differenzströmen an elektrischen Geräten gemäß VDE 0701-0702 eingesetzt werden.
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %, nicht kondensierend. Lagerungstemperatur: Die BENNING CM 9-1 kann bei Temperaturen von - 10 °C bis + 60 °C, relative Luftfeuchte kleiner 80 %, ohne Batterien gelagert werden.
Page 14
600 V AC/DC 60,00 kΩ 10 Ω 600,0 kΩ 100 Ω 7.5 Durchgangsprüfung Leerlaufspannung: ca. 3 V, max. Prüfstrom 1 mA Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand kleiner ca. 45 Ω. 7.6 Einflusseffekte und Unsicherheiten Einflusseffekt E1 Position 1 % vom Messwert E2 Versorgungsspannung 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
V -Ω-Buchse (positive) K für Spannungs-, Widerstandsmessungen und Durchgangsprüfungen, rot markiert, des BENNING CM 9-1 gegenüber Erdpotential liegen darf, beträgt 300 V CAT IV/ 600 V CAT III. Mit dem Drehschalter 5 der BENNING CM 9-1 die gewünschte Funktion V oder V ...
Im Bedarfsfall den Tiefpassfilter (LPF) durch betätigen der ZERO-Taste 6 für 2 s aktivieren. Durch die Nullabgleichtaste „ZERO“ 6 die BENNING CM 9-1 in Ausgangsposition bringen. Öffnungshebel 4 betätigen, Messobjekt mit der Zange 1 des BENNING CM 9-1 mittig umfassen.
Fehlern bei Messungen, Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING CM 9-1 sofort abzuschalten, von den Messstellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme...
Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen Sie nur den Handbereich an! Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät. 11. Umweltschutz Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste hen- den Rückgabe- und Sammelsystemen zu. 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 19
The BENNING CM 9-1 is intended for making measurements in dry environment. It must not be used in power circuits with a nominal voltage higher than CAT IV 300 V or CAT III 600 V (More details in Section 6.
3.6 One operating manual Parts subject to wear: The BENNING CM 9-1 is supplied by means of two integrated 1.5 V micro batteries (IEC LR 03/ AAA). The above mentioned safety measuring leads (tested spare part, part no. 044145) are...
5.1.9 The measuring rate of the BENNING CM 9-1 amounts nominally to 2 measurements per second for the digital display. 5.1.10 The BENNING CM 9-1 is switched on and off with the rotary switch 5 . Shutdown position “OFF”. 5.1.11 The BENNING CM 9-1 switches off automatically after approx.
9 . 5.1.12 The BENNING CM 9-1 is supplied by two 1.5 V batteries (IEC LR03/ AAA/ micro). 5.1.13 If the battery voltage drops below the specified operating voltage of the BENNING CM 9-1, then a battery symbol appears in the display 9 .
Page 23
Variation E1 Position 1 % of the measured value E2 Supply voltage 0.1 x (stated measuring accuracy)/ °C E3 Temperature (<18 °C or >28 °C) E9 Distorted curve shape E10 DC components in the mains 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
- V -Ω socket (positive) K for voltage and resistance measurements and continuity testing (marked red) of the BENNING CM 9-1 against ground, amounts to 300 V CAT IV/ 600 V CAT III. Use the rotary switch 5 to select the required function V or V on the BENNING CM 9-1.
Work on the opened BENNING CM 9-1 under voltage may be carried out only by skilled electricians with special precautions for the prevention of accidents. Make sure that the BENNING CM 9-1 is free of voltage as described below before opening the instrument: First, remove the BENNING CM 9-1 and the two safety measuring leads from the measuring object.
Before opening the BENNING CM 9-1, make sure that it is free of voltage! Electrical danger! The BENNING CM 9-1 is supplied by means of two 1.5 V batteries of type AAA (IEC LR03). Battery replacement is required, if the battery symbol appears on the display 9 . Proceed as follows to replace the batteries: Disconnect the safety measuring leads from the measuring circuit.
Do not touch the bare contact tips of the test leads. Only grab the area appropriate for hands! Insert the angled terminals in the testing or measuring device. 11. Environmental note At the end of the product’s useful life, please dispose of the device at collection. 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Page 28
300 V ou CAT III 600 V (pour de plus amples informations, consulter la section « Conditions d’environnement »). Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d’utilisation ainsi que sur le BENNING CM 9-1 lui-même : Il est permis d’appliquer l’appareil autour de conducteurs ACTIFS et NON ISOLÉS et de l’enlever de tels conducteurs.
Nettoyez le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N‘utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants. Contenu de l‘emballage Les composants suivants sont inclus dans le contenu de l’emballage du BENNING CM 9-1 : 3.1 un appareil BENNING CM 9-1, 10/ 2020...
3.6 un mode d’emploi. Remarque concernant les pièces d’usure : L‘appareil BENNING CM 9-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type R3 intégrées (IEC LR 06). Lorsque les capuchons protecteurs sont enfichés, les câbles de mesure de sécurité...
Le symbole « » disparaît de l’écran 9 . 5.1.12 Le BENNING CM 9-1 est alimenté par deux piles rondes de 1,5 V ( CIE LR03/ AAA/ micro ). 5.1.13 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de travail du BENNING CM 9-1, un symbole de pile apparaît sur l’affichage 9 .
Tension à circuit ouvert: env. 3 V, courant de test max. 1 mA Domaine de mesure Résolution Précision de mesure Protection de surtension 600,0 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % + 4 chiffres) 600 V AC/DC 6,000 kΩ 1 Ω 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
Mesurer avec le BENNING CM 9-1 8.1 Préparation de la mesure Utiliser et ranger le BENNING CM 9-1 uniquement dans les conditions de stockage et de service spécifiées et éviter une exposition au soleil prolongée. Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal sur les câbles de mesure de sécurité.
Si nécessaire, appuyez sur la touche « ZERO » 6 pendant 2 secondes pour activer le filtre passe-bas (LPF). Amenez le BENNING CM 9-1 en position initiale avec la touche de mise à zéro « ZERO » Actionnez le levier 4 et saisir au centre le câble à un conducteur traversé par du courant à...
tension ! Danger d’électrocution ! Le BENNING CM 9-1 est alimenté par deux piles de 1,5 V ( CIE LR03/ AAA ). Un remplacement des piles est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît sur l’affichage 9 .
Informez-vous auprès des autorités de votre commune. 9.4 Étalonnage Benning garantie la conformité aux spécifications techniques et indications de précision figurant dans ce mode d’emploi pendant la première année à partir de la date de livraison. Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients.
Page 37
Elektriciens. Elektrotechnici. De BENNING CM 9-1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan CAT IV 300 V of CAT III 600 V. (zie ook pt. 6: „Gebruiksomstandigheden“).
Contact met spanningsvoerende leidingen kan elektrocutie veroorzaken. De BENNING CM 9-1 mag alleen worden gebruikt in elektrische circuits van overspanningscategorie III met max. 600 V ten opzichte van aarde of overspanningscategorie IV met 300 V ten opzichte van aarde.
Opmerking: Bij het uitschakelen van de laagdoorlaatfilter (LPF) voldoet de frequentiekarakteristiek van de BENNING CM 9-1 aan de eisen van EN 61557-16 (VDE 0413-16) en kan deze worden gebruikt voor het meten van de aardleiding- en verschilstromen op elektrische apparaten.
8 te bedienen en de BENNING CM 9-1 tegelijk vanuit de schakelaarstand “OFF” in te schakelen. Het -pictogram op het display 9 verdwijnt. 5.1.12 De BENNING CM 9-1 wordt gevoed door twee batterijen van 1,5 V (IEC LR03/ AAA/ micro). 5.1.13 Indien de batterijen onder de minimaal benodigde spanning dalen, verschijnt het batterijsymbool in het scherm 9 .
Page 41
600,0 Ω 0,1 Ω 6,000 kΩ 1 Ω ± (1,0 % + 4 digit) 600 V AC/DC 60,00 kΩ 10 Ω 600,0 kΩ 100 Ω 7.5 Doorgangstest Nullastspanning: ca. 3 V, maximale teststroom 1 mA De ingebouwde zoemer geeft een akoestisch signaal bij een weerstand < 45 Ω. 10/ 2020 BENNING CM 9-1...
COM-bus J , zwart - V -Ω bus (positief) K , voor het meten van spanningen, weerstanden en doorgangstest, rood, van de multimeter BENNING CM 9-1 ligt t.o.v. aarde, mag maximaal 300 V CAT IV/ 600 V CAT III bedragen. Kies met de draaischakelaar 6 de gewenste instelling V of V ...
Page 43
BENNING CM 9-1. Leg de meetpennen van de veiligheidsmeetsnoeren aan de meetpunten van het circuit en lees de gemeten waarde af in het display 9 van de BENNING CM 9-1. Opmerking: In het lage spanningsbereik zal bij een open circuit de 0-V-aanduiding mogelijk niet in het display verschijnen.
De BENNING CM 9-1 mag nooit onder spanning staan als het apparaat geopend wordt. Gevaarlijke spanning! De BENNING CM 9-1 wordt gevoed door twee batterijen van 1,5 V (IEC LR03/ AAA). Als het batterijsymbool op het display 9 verschijnt, moeten de batterijen worden vervangen.
Page 45
Raak tijdens de meting de blanke contactpennen niet aan. Alleen aan de handvaten vastpakken! Steek de haakse aansluitingen in het te gebruiken BENNING meetapparaat. 11. Milieu Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen.