Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SÚA
Caja fuerte electrónica.
ES/
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Cassaforte elettronica.
IT/
Scansiona il codice QR per accedere
alle istruzioni o scaricale dal nostro
sito web.
Cofre eletrônico.
PT/
Digitalize o código QR para aceder
às instruções ou descarregue-as na
nossa web.
Electronic Safe.
EN/
Scan the QR code to access the
instructions or download them from
our website.
Coffre-fort électronique.
FR/
Scannez le code QR pour accéder
aux instructions ou téléchargez-les
sur notre site web.
Elektronischer Tresor.
DE/
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen,
oder laden Sie diese von unserer
Website herunter.
arregui.es
I
Χρημ/τιο ηλεκτρονικό.
EL/
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
Elektronische kluis.
NL/
Scan de QR code om de instructies
te bekijken of ga naar onze website
om ze te downloaden.
Elektroniskt kassaskåp.
SV/
Skanna QR-koden för att få
åtkomst till instruktionerna eller
ladda ned dem från vår webbsida.
Sejf elektroniczny.
PL/
Zeskanuj kod QR, aby uzyskać
dostęp do instrukcji lub pobierz je z
naszej strony internetowej.
arregui.it
I
arregui.biz
I
arregui.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arregui SUA 30P

  • Page 1 Coffre-fort électronique. Scannez le code QR pour accéder aux instructions ou téléchargez-les sur notre site web. Elektronischer Tresor. Scannen Sie den QR-Code, um die Bedienungsanleitung aufzurufen, oder laden Sie diese von unserer Website herunter. arregui.es arregui.it arregui.biz arregui.fr...
  • Page 2 • Pulse «ENTER». Tras activarse la luz led verde, dispone Nota: En los modelos con apertura de llave, es necesario de aproximadamente 5 segundos para girar la maneta en que ésta se coloque en posición de apertura para poder sentido horario y abrir la caja. abrir la caja fuerte al insertar los códigos.
  • Page 3 • Pulse «8». 2.3. CAMBIO DEL CÓDIGO DE USUARIO • Pulse «ENTER». (SIN CÓDIGO MAESTRO) • Inserte el código maestro actual y pulse «ENTER». • Pulse «ON». • Pulse «ENTER». 4. TIEMPO DE RETARDO DE APERTURA (RA) Y • Pulse «3». MARGEN DE TIEMPO DE APERTURA (TA) •...
  • Page 4 • Pulse «ENTER». 6. AVISO DE BATERÍA BAJA • Inserte el código de usuario o maestro válido y pulse Cuando la batería se esté agotando se encenderá la luz led «ENTER». roja y la caja emitirá un pitido 5 veces. En este caso debe •...
  • Page 5 CERTIFICADO DE GARANTÍA Este producto está garantizado según los plazos establecidos en la Ley de Garantías. ARREGUI responde de las faltas de IMPORTANTE conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento del producto dentro del Reciclar los RAEE (residuos de aparatos eléctricos y...
  • Page 6 • Premere «ENTER». Dopo che la luce LED verde si è accesa, Nota: nei modelli con apertura a chiave è necessario si hanno circa 5 secondi per girare la maniglia in senso che la chiave sia collocata in posizione aperta per poter orario e aprire la cassaforte.
  • Page 7 • Premere «8». 2.3. MODIFICA DEL CODICE UTENTE (SENZA CODICE • Premere «ENTER». MASTER) • Digitare il codice master attuale e premere «ENTER». • Premere «ON». • Premere «ENTER». 4. TEMPO DI RITARDO APERTURA (RA) E • Premere «3». INTERVALLO TEMPO DI APERTURA (TA) •...
  • Page 8 • Premere «ENTER». 6. INDICATORE DI BATTERIA SCARICA • Digitare il codice utente o master valido e premere Quando la batteria si sta esaurendo, la luce led rossa si «ENTER». accenderà e la cassaforte emetterà 5 segnali acustici. In tal •...
  • Page 9 CERTIFICATO DI GARANZIA Questo prodotto è garantito secondo i termini stabiliti dalla Legge sulle Garanzie. ARREGUI è responsabile dei difetti di conformità IMPORTANTE che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto di fabbricazione che incida sul funzionamento del prodotto entro il termine stabilito Il riciclaggio dei RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed dalla legge.
  • Page 10 • Pressione «ENTER». Após a luz led verde se ativar, tem Nota: Nos modelos com abertura de chave, é necessário aproximadamente 5 segundos para rodar a maçaneta no que esta seja colocada na posição de abertura para abrir sentido horário e abrir o cofre. o cofre ao inserir os códigos.
  • Page 11 • Pressione «8». 2.3. MUDANÇA DO CÓDIGO DE UTILIZADOR • Pressione «ENTER». (SEM CÓDIGO MESTRE) • Insira o código mestre atual e pressione «ENTER». • Pressione «ON». • Pressione «ENTER». 4. TEMPO DE ATRASO DE ABERTURA (AA) E • Pressione «3». MARGEM DE TEMPO DE ABERTURA (TA) •...
  • Page 12 • Pressione «ENTER». 6. AVISO DE BATERIA BAIXA • Insira o código de utilizador ou mestre válido e pressione Quando a bateria estiver fraca, a luz vermelha acende-se e o «ENTER». cofre emitirá um apito 5 vezes. Neste caso deve proceder-se •...
  • Page 13 CERTIFICADO DE GARANTIA Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei relativa às Garantias. ARREGUI é responsável pela falta de conformidade IMPORTANTE que se manifeste ante qualquer defeito de fabricação que afete o funcionamento do produto dentro do prazo estabelecido segundo A reciclagem de REEE (resíduos de equipamentos elétricos...
  • Page 14 • Press “ENTER”. Once the light turns green you have approximately 5 seconds to turn the handle clockwise and Note: For models that open with a key, it is necessary to open the safe. place it in the open position in order for the safe to open when you enter the codes.
  • Page 15 • Press “8”. 2.3. CHANGING THE USER CODE • Press “ENTER”. (WITHOUT THE MASTER CODE) • Enter the current master code and press “ENTER”. • Press «ON». • Press «ENTER». 4. OPENING DELAY TIME (OD) AND THE OPENING • Press «3». WINDOW (OW) •...
  • Page 16 • Press «ENTER». 6. LOW BATTERY INDICATOR • Enter the valid user or master code and press “ENTER”. When the battery is low, the light turns red and the safe will • Enter “000” (“00”as the 2 digits for the OD period (opening beep 5 times.
  • Page 17 GUARANTEE CERTIFICATE This product is guaranteed for the periods stipulated in the Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non-conformities IMPORTANT that may occur as a result of a manufacturing fault that affects the performance of the product within the legally prescribed Recycling WEEE (waste electrical and electronic equipment) timeframe.
  • Page 18 • Appuyez sur « ENTER ». Après l’activation du voyant vert, Note : Sur les modèles avec ouverture à clé, celle-ci vous avez environ 5 secondes pour tourner la manette dans doit être placée en position d’ouverture pour pouvoir le sens des aiguilles d’une montre et ouvrir le coffre. ouvrir le coffre-fort lors de la saisie des codes.
  • Page 19 • Appuyez sur « 8 ». 2.3. CHANGEMENT DU CODE DE L’UTILISATEUR • Appuyez sur « ENTER ». (SANS CODE MAÎTRE) • Saisissez le code maître actuel et appuyez sur « ENTER ». • Appuyez sur « ON ». • Appuyez sur « ENTER ». 4.
  • Page 20 • Saisissez le code utilisateur ou maître valide et appuyez sur 6. AVERTISSEMENT PILE FAIBLE « ENTER ». Lorsque la pile est faible, le voyant rouge s’allume et le coffre • Insérez « 000 » (« 00 » comme nombre à 2 chiffres émet 5 bips.
  • Page 21 CERTIFICAT DE GARANTIE Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi sur les garanties. ARREGUI sera responsable des non-conformités IMPORTANT découlant de tout défaut de fabrication affectant le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En dehors de cette période, Le recyclage des DEEE (déchets d’équipements électriques et...
  • Page 22 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Sua 60p400140400050