Télécharger Imprimer la page

Techni-flow TFG400 Manuel D'instructions/Liste De Pièces De Rechange

Pompes pneumatiques à membranes, polypropylène et pvdf

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions – Liste des pièces
T
POLYPROPYLÈNE ET PVDF
Pompes pneumatiques
à membranes TFG400
Pression maximale de service produit 0,84 MPa (8,4 bars)
Pression maximale d'entrée d'air 0,84 MPa (8,4 bars)
*Modèle no. TF-DB2 _ _ _ Pompes en polypropylène
*Modèle no. TF-DC2 _ _ _ Pompes en polypropylène, commande à distance
*Modèle no. TF-DB5 _ _ _ Pompes en PVDF
*Modèle no. TF-DC5 _ _ _ Pompes en PVDF, commande à distance
*Modèle no. TF-DT2 _ _ _ Pompes Plus en polypropylène
*Modèle no. TF-DU2 _ _ _ Pompes Plus en polypropylène, commande à distance
*Modèle no. TF-DT5 _ _ _ Pompes Plus en PVDF
*Modèle no. TF-DU5 _ _ _ Pompes Plus en PVDF, commande à distance
*
Voir le tableau de sélection de la pompe,
à la page 24, pour le numéro de modèle
de votre pompe.
REMARQUE: Les modèles Plus possèdent
une section centrale en acier inoxydable.
Brevet no.
CN ZL94102643.4
FR 9408894
JA 3517270
US 5,368,452
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions
de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
.
Techni-flow TEL 33 5 63 02 00 10 FAX 33 5 63 02 00 20 pompe@pompe-techni-flow.com
QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE.
308549F
Rév. AC
04700B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Techni-flow TFG400

  • Page 1 Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. 04700B QUALITÉ DÉMONTRÉE, TECHNOLOGIE DE POINTE. Techni-flow TEL 33 5 63 02 00 10 FAX 33 5 63 02 00 20 pompe@pompe-techni-flow.com...
  • Page 2 D Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. D Détourner les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. Ne jamais exposer les flexibles techni-flow à des températures supérieures à 82_ C ou inférieures à –40_ C.
  • Page 3 MISE EN GARDE DANGER DES PRODUITS TOXIQUES Les produits dangereux ou les vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire entraîner la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. D Connaître les dangers spécifiques au produit utilisé. D Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué.
  • Page 4 D Toujours utiliser des pièces et accessoires d’origine les deux mois techni-flow. S’assurer que tous les accessoires sont correc- tement dimensionnés et conformes à la pression du système. D Les chiffres et les lettres entre parenthèses correspon- dent aux repères des vues éclatées et listes de pièces...
  • Page 5 Installation Mise à la terre Relier l’ensemble de ce matériel à la terre: D Pompe: Brancher un fil et une pince de terre et comme indiqué à la fig. 1. Desserrer la vis de terre (W). Introduire l’extrémité d’un fil de terre (Y) d’au moins 1,5 mm@ derrière la vis et bien serrer celle-ci.
  • Page 6 Installation Conduite d’air Placer la vanne d’air principale de type purgeur (B) tout près de la pompe et s’en servir pour décharger l’air prisonnier. Voir la MISE EN GARDE ci-contre. MISE EN GARDE Placer l’autre vanne d’air principale (E) en amont de tous les accessoires de la conduite d’air et l’utili- ser pour isoler ces derniers pendant le nettoyage et La vanne d’air principale de type purgeur (B) doit être...
  • Page 7 L’utilisation de pressions d’entrée supérieures à 0,1 MPa sur l’automate Cycleflo (Réf. no. 195264) ou Cycleflo II (1 bar) réduira la durée de vie de la membrane. (Réf. no.195265) de techni-flow. Se reporter aux Caractéristiques techniques en page 32 pour la hauteur maximale d’aspiration REMARQUE: pour que la pompe fonctionne, il faut que (en charge ou à...
  • Page 8 Installation Connexion des brides Mettre en place une rondelle (E) sur chaque boulon (C). Voir fig. 3. Les orifices d’entrée et de sortie sont équipés de brides à face surélevée sur 25–12 mm prévues pour des conduits Mettre les trous du joint (B) et de la bride de tuyauterie standards de classe 150 lb.
  • Page 9 Une surpression peut également se produire si la pompe Silencieux: l’orifice d’échap- 103 Collecteur de sortie produit Techni-flow est utilisée pour alimenter en produit une pompe pement d’air est de 3/4 npt(f) 106 Vis du collecteur de sortie à piston et que la vanne d’admission de celle-ci ne ferme Bride d’entrée produit d’une...
  • Page 10 Installation Expulsion de l’air d’échappement L’orifice d’échappement d’air mesure 3/4 npt(f). Ne pas le réduire. Une trop forte réduction de cet orifice d’échappe- ment peut engendrer un fonctionnement par à-coups de la pompe. MISE EN GARDE Si le silencieux (P) est monté directement sur l’orifice RISQUES D’INCENDIE ET de l’échappement d’air, appliquer du ruban PTFE pour file- D’EXPLOSION...
  • Page 11 Fonctionnement Procédure de décompression S’assurer que la pompe est convenablement reliée à la terre. Se reporter au chapitre de Mise à la terre en page 5. MISE EN GARDE DANGER DES ÉQUIPEMENTS Vérifier l’étanchéité de tous les raccords. Veiller à utiliser SOUS PRESSION un produit d’étanchéité...
  • Page 12 Fonctionnement Fonctionnement des pompes pilotées REMARQUE: Laisser le moteur pneumatique sous pression pendant une longue période, alors que la pompe ne fonction- à distance ne pas, peut réduire la longévité de la membrane. Pour éviter ce genre de chose, il suffit d’utiliser une électrovanne 3 voies Exécuter les opérations précédentes 1 à...
  • Page 13 Entretien Lubrification Serrage des raccords filetés La vanne d’air est conçue pour fonctionner sans lubrification, Avant chaque utilisation, vérifier l’état (usure, dommages) toutefois, si vous souhaitez la lubrifier, retirer le flexible de tous les flexibles et les remplacer au besoin. S’assurer d’entrée d’air de la pompe toutes les 500 heures de fonc- que tous les raccords filetés sont bien serrés et qu’ils ne tionnement (ou chaque mois), et verser deux gouttes...
  • Page 14 Guide de dépannage Dépressuriser avant de vérifier ou d’entretenir le MISE EN GARDE matériel. Contrôler tous les problèmes et causes possibles avant Pour réduire les risques de blessures graves lors de de démonter la pompe. chaque décompression, toujours suivre la Procédure de décompression de la page 11.
  • Page 15 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Présence de produit dans l’air La membrane s’est rompue. Le remplacer. d’échappement. Voir les pages 19 à 21. La flasque de membrane côté Serrer ou remplacer. produit (105) est desserrée. Voir pages 19 à 21. La pompe évacue trop d’air Le bloc du tiroir de distribution Contrôler;...
  • Page 16 Entretien Réparation de la vanne d’air Outillage nécessaire D Une clé dynamométrique D Tournevis Torx (T20) ou clé à douille de 7 mm D Pince à bec long D Tige d’extraction de joint torique D Graisse à base de lithium REMARQUE: Des kits de réparation pour la vanne d’air, réf.
  • Page 17 Entretien Monter en orientant les Le côté arrondi doit être face vers le bas Introduire l’extrémité lèvres face à l’extrémité (uniquement pour les modèles avec un fine en premier. fine du piston (11). corps principal en aluminium). Graisser. Introduire l’extrémité Serrer les vis en butée large en premier.
  • Page 18 Entretien Réparation de la vanne à billes Serrer à 9 à 10N.m. Voir Séquence de serrage à la page 30. Outillage nécessaire La flèche (A) doit être tournée vers le collecteur D Une clé dynamométrique de sortie (103). D Clé à douille de 10 mm Non utilisé...
  • Page 19 Entretien Réparation de la membrane MISE EN GARDE Outillage nécessaire D Une clé dynamométrique Pour réduire les risques de blessures graves lors de chaque décompression, toujours suivre la Procédure de D Clé à douille de 13 mm décompression de la page 11. D Une clé...
  • Page 20 Entretien Dévisser une contre-plaque externe (105) de l’arbre Remontage porte-membrane (24). Retirer une membrane (401), Graisser les garnitures en forme de U de l’arbre (402*) et la plaque interne (104). Voir fig. 13. et les installer de telle façon que les lèvres soient orien- tées vers l’extérieur du corps (1).
  • Page 21 Entretien 402* 403* 401* 04708 03275 Vue en coupe avec les membranes montées Vue en coupe avec les membranes démontées 401* 403* Les lèvres sont tournées vers l’extérieur du corps (1). Le Côté Air doit être tourné vers le corps principal (1). Graisser.
  • Page 22 Entretien Démontage du palier et du joint d’étanchéité Utiliser un système d’extraction de palier pour démonter les paliers de l’arbre de la membrane (19), les paliers Outillage nécessaire (12) de la vanne d’air ou les paliers (15) des tiges d’inversion. Ne pas enlever les paliers intacts. D Une clé...
  • Page 23 Entretien Introduire les extrémités coniques des paliers en premier. Forcer les paliers dans le corps principal jusqu’à ce qu’ils affleurent en surface (1). Enduire avec du LoctiteR de moyenne force (bleu) ou avec un produit équivalent. Serrer à 15 à 17 NSm. Détail des paliers de la vanne d’air 03277 03278B...
  • Page 24 A partir du tableau de sélection ci-dessous, choisissez six caractères qui caractérisent votre pompe de la gauche vers la droite. Le premier caractère est toujours D, qui désigne les pompes à membranes Techni-flow. Les cinq autres caractères définissent les matériaux de construction. Par exemple, une pompe équipée d’un moteur à...
  • Page 25 Tableau de sélection des kits de réparation Pour pompes Techni-flow TFG400 en polypropylène et en PVDF de la série A Des kits de réparation peuvent être commandés séparément. Pour réparer la vanne d’air, commander la référence 236273 pour les modèles avec un corps principal en aluminium, ou la référence 255061 pour les modèles avec un corps principal en acier inoxydable (voir page 28).
  • Page 26 Pièces Liste des pièces pour le moteur pneuma- tique (Tableau de sélection, colonne no. 2) No. Réf. Description Qté ract. rep. No. Réf. Description Qté ract. rep. Comme B, à l’exception de ce qui suit 188838 CORPS, de pompe; 195921 SECTION centrale, aluminium à...
  • Page 27 Pièces Liste de pièces section produit (Tableau No. Réf. Description Qté ract. rep. de sélection, colonne 3) 189741 CAPOT, produit; PVDF No. Réf. Description Qté ract. rep. 192073 COLLECTEUR, entrée; PVDF 189739 CAPOT, produit; poly- propylène 192075 COLLECTEUR, sortie; PVDF 192072 COLLECTEUR, entrée;...
  • Page 28 Pièces 401* 301* 403* 201* 202* *402 *301 *201 202* Non utilisé sur certains modèles. * Ces pièces font partie du kit de réparation de la pompe que l’on peut se procurer séparément. Se reporter au tableau de sélection des kits de réparation de la page 25 pour déterminer le kit adapté...
  • Page 29 Pièces TFG400 Liste des pièces du siège Liste des pièces pour membrane (Tableau de sélection, colonne no. 4) (Tableau de sélection, colonne no. 6) No. Réf. Description Qté No. Réf. Description Qté ract. rep. ract. rep. 201* 189318 SIÈGE; acier inox 316...
  • Page 30 Séquence de serrage Toujours observer la séquence de serrage à chaque demande de serrage des fixations. Capots produit gauche/droite. Collecteur de sortie. Serrer à 21 à 25 NSm Serrer les boulons à 9 à 10 NSm. VUE DE DESSUS VUE DE PROFIL Collecteur d’entrée.
  • Page 31 Dimensions TFG400 VUE DE PROFIL VUE DE FACE Diam. int. de l’orifice 254 mm 133 mm de sortie: 44,5 mm (1,75 in.) Diamètre de la bride: Entrée 127 mm (5 in.) produit Quatre trous 1/2 npt(f) de 16 mm Échappe- ment d’air...
  • Page 32 Caractéristiques techniques Pression maximale de service produit 0,84 MPa, (8,4 bars) Pièces en contact avec le produitVarient selon le modèle. Voir Plage de la pression d’air de service ..1,4 à 8,4 bars, pages 26 à 29 (0,14 à...
  • Page 33 Remarques 308549...
  • Page 34 Garantie Standard pour pompe pneumatique Techni-flow Techni-flow garantit que tout le matériel fabriqué par Techni-flow et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Techni-flow, Techni-flow réparera ou remplacera, pendant une période de cinq ans à...