Page 2
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 This product is manufactured under license to the ‘Braun’ trademark . ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany .
Page 3
• Individuals who are bedridden (e .g ., nursing home patient, stroke, chronic illness, paraplegia, guarantee the accuracy of measurements . The Braun No touch + touch thermometer is intended for quadriplegia, surgical recovery) the intermittent determination of human body temperature on people of all ages in a “Touch” and “No Touch”...
Page 4
. How to use your Braun No touch + touch The device is only intended for the measurement of human body temperature . The device also has a food/ bath mode .
Page 5
Select age range Take temperature Select age with Age Precision® button . Three dashed lines mean the thermometer is ready to take a temperature . Press the temperature button . The display Device will start cycling through the age ranges, highlighting the 3 ranges you may will show a dashed line animation while it takes a reading . ...
Page 6
Take temperature To turn off Press the temperature button (you can press and hold the button or press and Press the power button to turn off . Device will also shut off automatically after 30 seconds of no use . release it .) The display will show a dashed line animation while it takes a reading .
Page 7
Errors and troubleshooting Error message Situation Solution The Braun No touch + touch thermometer allows you to silence the beeps on the thermometer to avoid waking a sleeping child . To activate the silence When 20% of battery life is left, the Replace batteries .
Page 8
The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse or failure to follow -25°C the user instructions . The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised See instruction for use persons .
Page 9
• Neugeborene und Kleinkinder unter 3 Monaten (konsultieren Sie umgehend Ihren Arzt, wenn die die Genauigkeit der Messungen jederzeit zu gewährleisten . Das Braun No touch + touch Thermometer Temperatur 37,4°C übersteigt) wurde für die zeitweilige Ermittlung der Körpertemperatur von Menschen jeden Alters entweder im •...
Page 10
Thermometers wieder aufzusetzen . Hinweise zur Temperaturmessung So verwenden Sie Ihr Braun No touch + touch Thermometer Es ist wichtig die normale Temperatur der jeweiligen Person zu kennen, wenn diese gesund ist . Nur so Anmerkung: Das Thermometer und die Person, deren Temperatur gemessen wird, sollten seit kann Fieber genau diagnostiziert werden .
Page 11
Einschalten Positionierung 0-2.5 cm Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal und lassen Sie sie los . Positionieren Sie das Thermometer auf oder in einem Die Hinterleuchtung schaltet sich ein und die Hochfahr- Abstand von bis 2,5 cm von der Stirn, direkt zwischen Sequenz beginnt .
Page 12
Temperatur ablesen Einschalten Wenn die Temperatur im Normalbereich liegt, ertönt zum Abschluss der Messung ein langer Piepton . Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal und lassen Sie sie los . Wenn die Temperatur im Fieberbereich liegt, ertönen zehn kurze Pieptöne, um den Abschluss der Die Hinterleuchtung schaltet sich ein und die Hochfahr- Messung anzuzeigen .
Page 13
Gerät nicht mehr . Die Batterie muss umgehend ausgetauscht werden . Sie können die Pieptöne des Braun No touch + touch Thermometers lautlos stellen, um zu vermeiden, dass Sie Ihr schlafendes Kind wecken . Schieben Sie den Schalter zur Aktivierung des Lautlos-Modus in die Lautlos-Modus-Position und führen Sie...
Page 14
Die Garantie deckt KEINE Defekte oder Schäden ab, die sich aus unsachgemäßer Benutzung oder der in Verbindung . Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben . Die Garantie erlischt, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör verwendet wird, die/das nicht von Braun sind/ist, oder wenn Keine Display-Anzeige . Das Thermometer Bitte überprüfen Sie, ob die Reparaturen von nicht autorisierten Personen vorgenommen werden .
Page 15
Termometeret udfører en selvtest, hver gang det tændes, for altid at garantere målingenes Batterie: (2) AAA Batterien- mindestens 500 Messungen nøjagtighed . Dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer til hjemmebrug er beregnet til Druck: 700-1060 hPa periodisk måling af kropstemperaturen på personer i alle aldre i ”berørings-” og berøringsfri” funktion ved at måle temperaturen midt på panden .
Page 16
10 . percentil for børn af samme svangerskabsalder . Dette termometer er ikke beregnet til at fortolke hypotermiske temperaturer . Hvis enheden viser en Hvordan virker dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer? temperatur på 36,4 °C eller mindre med en grøn eller hvid LED-baggrundsbelysning, og personen udviser atypiske symptomer eller adfærd, skal du kontakte din læge eller dit sundhedspersonale .
Page 17
. Bemærk: Hvis der er gemt en foretrukket aldersgruppe, kan en alternativ aldersgruppe vælges under Sådan anvendes dit Braun Berørings- og berøringsfri termometer hver brug ved at trykke på Age Precision-knappen, når aldersgruppeikonet vises, efter at termometeret er blevet tændt .
Page 18
Mål temperaturen Sådan slukkes termometret Tre tankestreger betyder, at termometeret er klar til at måle Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke . Enheden vil også automatisk slukke efter 30 sekunder en temperatur . Tryk på temperaturknappen . Displayet viser en uden brug . animation med stiplede linjer, mens der måles .
Page 19
Ændring af lydfunktionen Placering Placér enheden op til 6 cm væk fra badevandet Dette Braun Berørings- og berøringsfri termometer eller fødevaren . giver dig mulighed for at slå bippene fra på Bemærk: Ved måling af fødevare- eller badtemperatur termometeret for at undgå at vække et sovende skal termometeret rettes direkte mod fødevarerne eller...
Page 20
. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med ikke- ingen strøm . korrekt i . Tjek også batterierne Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer . polaritet (<+> og <–>) . Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti .
Page 21
. Kuumemittari testaa itsensä joka kerta, kun se kytketään päälle, Måleområde: 34 °C – 43 °C joten mittausten tarkkuus on aina taattu . Braun No touch + touch -kuumemittari on tarkoitettu Følsomhed: 0,1 °C kotiympäristössä tapahtuvaan kaikenikäisten ihmisten lämpötilan ajoittaiseen mittaukseen keskeltä...
Page 22
37-viikkoiset vauvat, joiden paino on 10 . prosenttipisteen alapuolella sikiöiältään samanikäisiin vauvoihin nähden . Kuinka Braun No touch + touch -kuumemittari toimii? Kuumemittaria ei ole tarkoitettu vajaalämpöisyyden tulkitsemiseen . Jos laite näyttää lämpötilaa 36,4 °C (97,5 °F) tai sen alle, LED-taustavalon väri on vihreä tai valkoinen ja henkilön oireet tai käytös ovat Kosketuksetta ja kosketuksessa mittaava kuumemittari mittaa infrapunasäteilyä, joka säteilee ihosta...
Page 23
Muista poistaa suojus ennen mittausta ja asettaa se takaisin paikalleen kuumemittarin käytön jälkeen . kun kuumemittari kytketään päälle, toimi seuraavasti: A . Varmista, että kuumemittari on pois päältä . Kuinka Braun No touch + touch -kuumemittaria käytetään B . Paina virtapainiketta ( ) ja Age Precision -painiketta ( ) neljän sekunnin...
Page 24
Lue lämpötila Aseta 0-2.5 cm Jos lämpötila on normaalilla alueella, kuuluu pitkä äänimerkki, kun mittaus on valmis . Jos lämpötila on Aseta kuumemittari keskelle otsaa tai korkeintaan kuumeen alueella, mittauksen valmistuminen ilmaistaan kymmenellä lyhyellä äänimerkillä . 2,5 cm:n etäisyydelle siitä, aivan kulmakarvojen väliin . Kun kuumemittari on valmis ja otsalla tai 2,5 cm:n etäisyydellä...
Page 25
. ÄLÄ kohdista sitä neste- tai ruoka-astian Äänitilan muuttaminen reunoihin . ÄLÄ kosketa nestettä tai ruokaa mittarilla . Braun No touch + touch -kuumemittarin äänimerkit Mittaa lämpötila voidaan mykistää, jotta nukkuva lapsi ei herää . Äänetön tila aktivoidaan liu’uttamalla kytkin Paina lämpötilapainiketta (voit joko pitää...
Page 26
Virheet ja vianetsintä Tyhjä näyttö . Kuumemittarissa ei Tarkista, onko paristot asetettu ole virtaa . oikein . Tarkista myös paristojen Virheviesti Tilanne Ratkaisu napaisuus (<+> ja <->) . Jos mittari ei vieläkään toimi, ota yhteyttä asiakaspalveluun . Kun pariston kestoiästä on jäljellä 20 %, Vaihda paristot .
Page 27
. Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä . Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun-merkkisten osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia .
Page 28
à chaque mesure . Le thermomètre lance un autotest chaque fois que vous l’allumez, ce qui garantit cas de température supérieure à 37,4 °C [99 .4 °F]) la précision de chaque mesure . Le thermomètre Sans contact + contact de Braun a été spécialement •...
Page 29
. Avant toute mesure, retirez les éventuels couvre-chefs et patientez 10 minutes . Avant d’effectuer une mesure, éliminez toute saleté ou tout cheveu du front . Après le nettoyage, patientez Comment le thermomètre Sans contact + contact Braun fonctionne-t-il ? 10 minutes avant d’effectuer la mesure .
Page 30
Comment utiliser le thermomètre Sans contact + contact Braun ? D . Une fois la tranche d'âge souhaitée sélectionnée, relâchez le bouton et patientez pendant 3 secondes . Le rétroéclairage vert s'allume et la tranche d'âge sélectionnée arrête de clignoter . Au bout de 4 secondes, le thermomètre s'éteint .
Page 31
Mesure de la température Pour éteindre l’appareil Trois tirets signifient que le thermomètre est prêt à prendre Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . Sinon, celui-ci s’éteint automatiquement si une température . Appuyez sur le bouton de mesure de la vous ne l’utilisez pas pendant 30 secondes .
Page 32
Changement de mode sonore Positionnement Positionnez le dispositif à une distance maximale de 6 cm de Le thermomètre « Sans contact + contact » Braun l'eau du bain ou des aliments . vous permet d'éteindre les bips du thermomètre afin Remarque : Lorsque vous prenez la température d'aliments d’éviter de réveiller un enfant endormi .
Page 33
. La garantie sera annulée si le dispositif est ouvert, manipulé ou utilisé avec Contactez le Service Clients si des pièces ou des accessoires n'étant pas de marque Braun, ou si des réparations sont effectuées par des le thermomètre ne fonctionne personnes non autorisées .
Page 34
Caractéristiques techniques du produit Les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX requièrent des précautions particulières en matière de compatibilité électromagnétique . Pour plus de détails sur les exigences en matière de perturbation électromagnétique, veuillez visiter le site Type : Sans contact + contact (BNT400B) www .hot-europe .com/support . Plage de mesure : 34 °C –...
Page 35
37,4 °C [99,4 °F]) van metingen kan worden gegarandeerd . De Braun Contactloze + contactthermometer is • Mensen van 60 jaar en ouder (koorts kan bij oudere mensen worden onderdrukt of afwezig zijn) bedoeld om de lichaamstemperatuur te meten bij mensen van alle leeftijden met een contactloze en voorhoofdmodus;...
Page 36
. • Bij pasgeborenen in de eerste 100 dagen . Hoe werkt de Braun Contactloze + contactthermometer? • Bij kinderen jonger dan 3 jaar met een verzwakt immuunsysteem bij wie het van cruciaal belang is om te weten of ze koorts hebben .
Page 37
Inschakelen Plaatsing 0-2.5 cm Druk één keer op de aan-/uitknop . De Plaats de thermometer op of maximaal 2,5 cm vanaf het achtergrondverlichting gaat branden en het apparaat midden van het voorhoofd, tussen de wenkbrauwen . wordt ingeschakeld . Wanneer de thermometer gereed is en op of 2,5 cm vanaf het voorhoofd is geplaatst, wordt er op het scherm een OPMERKING: vergeet niet om het beschermkapje van de horizontale streepjeslijn (“---”) weergegeven .
Page 38
Temperatuur aflezen Inschakelen Als de temperatuur binnen het normale bereik valt, hoort u een lange pieptoon als de meting is voltooid . Druk één keer op de aan-/uitknop . De achtergrondverlichting Als de temperatuur binnen het koortsbereik valt, hoort u tien korte pieptonen om aan te geven dat de gaat branden en het apparaat wordt ingeschakeld .
Page 39
De geluidsmodus wijzigen niet . De batterij moet onmiddellijk worden vervangen . Bij de Braun Contactloze + contactthermometer kunt u de pieptonen op de thermometer uitschakelen om te voorkomen dat u een slapend kind wekt . U kunt het geluid uitschakelen door de knop naar de stille...
Page 40
. De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als ermee wordt geknoeid, als Display zwart . De thermometer is leeg . Controleer of de batterijen het wordt gebruikt met niet-originele Braun-onderdelen of -accessoires, of als er reparaties door niet- goed zijn geplaatst . Controleer geautoriseerde personen worden uitgevoerd .
Page 41
700-1060 hPA (0,7-1,06 atm) Termometeret testes automatisk hver gang det slås på for å garantere en nøyaktig temperaturmåling . Braun Berøringsfritt + berøring termometeret er beregnet på å brukes til å måle kroppstemperaturen Dit product voldoet aan de voorschriften van Europese richtlijnen 93/42/EEC (richtlijn medische hos mennesker i alle aldre med en “berørings-”...
Page 42
Hvordan fungerer Braun Berøringsfritt + berøring? • Individer over 60 år (feber kan være svekket eller fraværende hos eldre mennesker) • Individer med diabetes mellitus eller et svekket immunforsvar (f .eks . HIV positiv, cellegiftbehandling for kreft, kronisk immunsuppressiv behandling, splenektomi) Berøringsfritt + berøring termometeret måler infrarød energi som stråler fra huden på midten .
Page 43
B . Press og hold strømknappen ( ) og Age Precision knappen ( ) i 4 sekunder . Slik bruker du Braun Berøringsfritt + berøring Apparatet vil slås på med gul bakgrunnsbelysning og de 3 aldersgruppe- symbolene vil blinke . Merk: Termometeret og individet skal være i den samme omgivelsestemperaturen i minst C .
Page 44
Ta temperaturen Slå av Tre korte streker betyr at termometeret er klar til å ta Press strømknappen for å slå av . Apparatet vil også slås av automatisk etter 30 sekunder uten aktivitet . temperaturen . Press temperaturknappen . Skjermen vil vise en linje med små streker i bevegelse mens den tar målingen . Hvordan du bruker den berøringsfrie innstillingen for å ta temperaturen på...
Page 45
Endre lydmodus Posisjon Apparatet holdes med en avstand på opp til 6 cm fra Braun Berøringsfritt + berøring termometeret lar badevannet eller maten . deg slå av pipelyden slik at den ikke vekker sovende Merk: Ved måling av temperaturen på mat eller badevann, barn .
Page 46
. Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler eller kontinuerlig og etterfølges ikke av slås av automatisk, og slå det utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer . klarpip og klarsymbol . så på igjen .
Page 47
مواصفات المنتج Beskyttet mot faste fremmedlegemer med en diameter på 12,5 mm eller større . Utstyr med BF-deler . Beskyttet mot vertikalt fallende vanndråper når enheten er vippet til en )BNT400B( غ� ي لمس ي ولمس ي :النوع vinkel på opptil 15 grader . )43 درجة...
Page 48
ال أ خطاء واستكشاف ال أ عطال إصالحها العناية والتنظيف استخدم مسحة كحولية أو مسحة قطنية مبللة بالكحول (بنسبة 07% أيزوپروپيل) لتنظيف غطاء ال� ت موم� ت الحل الحالة رسالة خطأ ومسبار القياس. تحقق من عدم دخول سائل إىل الجزء الداخىل ي 10 لل�...
Page 49
تحديد وضع درجة ح ر ارة ال أ طعمة تغيير مقياس درجة الح ر ارة وحوض الستحمام .افتح حج� ي ة البطارية و أخرج البطاريات اضغط عىل زر وضع درجة ح ر ارة ال ئ طعمة وحوض الستحمام وحرره. يصدر صوت صف� ي وتظهر أيقونة ال ئ طعمة/حوض .يمكن...
Page 50
الموضع 0-2.5 cm . ضع ال� ت موم� ت عىل مسافة 5.2 سم عن وسط الجبهة، ب� ي ض الحاجب� ي ض عندما يكون ال� ت موم� ت جاه ز ا ً فوق الجبهة أو بعيد ً ا عنها بمسافة تصل إىل 5.2 سم، يظهر عىل .)”---“( الشاشة...
Page 51
كيف تستخدم الترمومتر غير اللمسي واللمسي من ب ر اون ® المرمزة لون ي ً اAge Precision شاشة .مالحظة: ينبغي أن يكون ال� ق موم� ق والفرد � ض ي نفس درجة الح ر ارة المحيطة لمدة 01 دقائق عىل ال أ قل 1.
Page 52
. عند الولدة هم ال ئ طفال الذين تتم ولدتهم عند إتمام 73 أسبو ع ً ا أو بعد تلك الف� ت ة بوزن أقل 01 � ض ي المائة مقا ر ن ً ة بال ئ طفال � ض ي نفس العمر الحمىل ي ).
Page 53
Med sin unika teknik ger produkten stabila och noggranna värden vid varje mätning . Termometern gör cellgiftsbehandling, kronisk immunosuppressionsbehandling eller splenektomi) . en självtest varje gång den sätts på så att mätnoggrannheten alltid garanteras . Braun-termometern är • Patienter som är sängbundna (till exempel på grund av vårdhemsvistelse, stroke, förlamningar eller avsedd för bestämning av kroppstemperaturen hos människor i alla åldrar vid kontaktmätning och vid...
Page 54
Hur fungerar termometern för både med och utan beröring från Braun? Allmänt: • Torka bort svett med en torr trasa före mätningen . Termometern mäter infraröd energi som strålar ut från huden i mitten . • Undvik att använda kylande eller värmande dukar på pannan i minst en halvtimma före mätningen .
Page 55
Välj åldersintervall Ta temperaturen Välj ålder med knappen Age Precision®-knappen . Tre streck betyder att termometern är klar för mätning . Tryck på temperaturknappen . Displayen visar en animering under Termometern bläddrar genom åldersintervallen och markerar de tre du kan välja mätningen .
Page 56
Ta temperaturen För att stänga av Tryck på temperaturknappen (du kan trycka in och hålla inne knappen eller tryck Stäng av termometern med strömbrytaren . Den stängs också av automatiskt om den inte används på och släppa den) . En animering visas under mätningen . Temperaturen visas är 30 sekunder .
Page 57
Ändra ljudläge Meddelandet visas när den uppmätta Ta temperaturen igen och temperaturen är under 34 °C (93,2 °F) följd noga anvisningarna Du kan stänga av ljudsignalerna på Brauns eller högre än 43 °C (109,4 °F), eller om under ”Hur du använder termometer för beröringsfri och kontaktmätning så den omgivande temperaturen ligger termometern”...
Page 58
Byte av batterierna Produktspecifikationer Termometern levereras med två AAA-batterier . Byt ut mot två nya AAA-batterier när batterisymbolen Typ: För beröringsfri och kontaktmätning (BNT400B) blinkar på LCD-skärmen . Öppna batteriluckan och ta ur batterierna . Sätt i batterierna och se till att de sätts Mätområde: 34 °C –...
Page 59
För ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK krävs speciella säkerhetsföreskrifter beträffande EMC . På www .hot-europe .com/support finns en ingående information om kraven på elektromagnetisk kompatibilitet . Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK . Ta ut batterierna ur termometern om den inte behövs under en längre tid, så att termometern inte skadas om ett batteri läcker .
Page 61
Support contact numbers Austria Israel Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +1 800250221 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 588 68 00 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa % +32 (0) 2 620 01 01 % +962 6 582 0112-3-4-5 % +27 (0) 11 089 1200 Bosnia Kuwait...