Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cómo utilizar Braun ThermoScan
Español
1.
Use siempre un protector de sonda nuevo y limpio en
cada medición para asegurar una lectura precisa.
2.
En el momento en que se coloca el protector de sonda,
el termómetro se conecta automática-mente. Espere a
que aparezca la señal de operatividad.
3.
Introduzca la sonda en el canal auditivo tanto como
sea posible y pulse el botón de inicio.
4.
Si la sonda se ha colocado correctamente en el canal
auditivo, una señal acústica de larga duración confirma
el final de la medición. En este momento puede estar
seguro de que ha medido su temperatura con precisión.
El resultado aparece en la pantalla.
Si la medición se realiza en otra persona, se
puede utilizar la luz «ExacTemp». La luz parpadea
si la sonda se ha introducido de forma adecuada
durante el proceso de medición y permanece
encendida si se ha realizado la medición
correctamente.
Mode opératoire du thermomètre
Français
Braun ThermoScan
1.
Toujours mettre une nouvelle protection de sonde,
propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture
précise.
2.
Le thermomètre se met en marche automatiquement
dès que l'on met en place la protection de sonde.
Attendez le bip sonore indiquant que le thermomètre
est prêt à l'emploi.
3.
Introduisez la sonde délicatement dans le conduit
auditif et appuyez sur la touche de lecture.
4.
Si la sonde a été correctement placée dans le
conduit auditif pour la durée nécessaire à la mesure,
un bip sonore long confirme la fin de la mesure.
Votre température a alors été mesurée précisément.
Le résultat apparaît sur l'afficheur.
Le témoin « ExacTemp » est destiné à la prise de
température d'une autre personne. Le témoin clignote
si la sonde est positionnée correctement pendant la
mesure et s'allume si la mesure est correcte.
How to use Braun ThermoScan
English
1.
To help to ensure accurate readings, make sure the
probe tip and lens are clean and a new, clean probe
cover is in place before each measurement.
2.
When the probe cover is in place, the thermometer
turns on automatically. Wait for the ready signal beep.
3.
Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and
release the Start button.
4.
If the probe has been fitted correctly into the ear canal
during the complete measuring process, a long beep
will signal the end of the measuring process. You can be
assured to have taken an accurate temperature reading.
The thermometer detects that an accurate temperature
measurement has been taken.
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light can be of help. It flashes during the
measuring process as long as the probe is correctly
positioned, and lights up continuously when the
thermometer detects that an accurate reading has
been taken.
ThermoScan
®
Ear thermometer
English/French/Spanish
PRO 4000
Welch Allyn Technical Support:
English
5
USA
+1 800 535 6663 or
Français
16
+1 315 685 4560
Español
28
Australia
+61 2 9638 3000
Canada
+1 800 561 8797
China
+86 21 6327 9631
European Call Center
+353 46 90 67790
France
+33 155 69 58 49
Germany
+49 695 098 5132
Italy
+39 026 968 2425
Japan
+81 42 703 6084
Latin America
+1 305 669 9003
Malaysia
+603 7875 3341
Netherlands
+31 202 061 360
Singapore
+65 6419 8100
South Africa
+27 11 777 7555
REF 04000-200
Spain
+34 917 499 357
Sweden
+46 85 853 6551
United Kingdom
+44 207 365 6780
www.welchallyn.com/support
Distributed by
Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road,
Skaneateles Falls, NY 13153
USA
Use only
www.welchallyn.com
Braun certified
probe covers
In Canada Imported by
for accurate
Welch Allyn Canada Ltd.
readings
160 Matheson Blvd. East, Unit 2
Mississauga, Ontario L4Z 1V4
Canada
Kaz USA, Inc.
250 Turnpike Road
0297
Southborough, MA 01772, USA
This product is manufactured by Kaz USA, Inc.
under license to the 'Braun' trademark. 'Braun' is
a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany. ThermoScan is a registered trademark of
Kaz USA, Inc.
©2011 Kaz USA, Inc.
U.0040
06.06.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun WelchAllyn ThermoScan

  • Page 1 Southborough, MA 01772, USA This product is manufactured by Kaz USA, Inc. under license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is Si la medición se realiza en otra persona, se Le témoin « ExacTemp » est destiné à la prise de...
  • Page 2 US/Canada 04000-200 Braun ThermoScan® PRO 4000 ear thermometer 04000-300 Braun ThermoScan PRO 4000 ear thermometer, with security base station* Normal body temperature is a range. The following table shows that ranges of La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs.
  • Page 3: Important

    • To avoid inaccurate measurements, always attach a new, clean probe cover for each temperature measurement. How does Braun ThermoScan work? The Braun PRO 4000 technology reads the infrared energy emitted by the tympanic membrane and surrounding tissues to determine the patient’s temperature. To help ensure accurate temperature measurements, the sensor itself is warmed to a temperature close to that of the human body.
  • Page 4: Body Temperature

    The following table shows normal ThermoScan ranges by age: 9. Battery door 10. Protective cover Normal ThermoScan ranges by age How to use your Braun ThermoScan 0 – 02 years 97.5 – 100.4 °F 36.4 – 38.0 °C 3 – 10 years 97.0 –...
  • Page 5: Temperature Taking Hints

    – been lying on one ear or the other anti-theft function (optional) – had their ears covered For your Braun ThermoScan PRO 4000, there is a Base – been exposed to very hot or very cold temperatures, or Station available. Contact your distributor for details –...
  • Page 6: Error Message

    Care and cleaning (POS = position error) Clear the display by changing Braun ThermoScan probe covers are intended for single use only! the probe cover. The infrared monitor cannot find a To ensure accurate readings, always use Braun ThermoScan disposable probe...
  • Page 7: Special Situations

    Trouble-shooting Special situations Clinical studies have shown the Braun ThermoScan thermometer can obtain accurate temperature mea- Situation Solution Error message surements on full term newborn, pediatric and adult patients. However, there are special situations when an ear thermometer should not be used. These include, but may not be limited to the following situations: Battery is low, but thermometer will Insert new batteries.
  • Page 8: Product Specifications

    UL60601-1 Long term storage ranges Service The Braun ThermoScan thermometer has a limited three year warranty. Should service be required during Temperature: –4 °F to 122 °F (–20 °C to 50 °C) or after the warranty period you must contact Welch Allyn at one of the locations listed on the inside cover to obtain a return authorization number and shipping address.
  • Page 9: Température Du Corps

    Français Température du corps Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides et en toute sécurité. La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le Sa forme prévient tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie susceptible d’endommager le tympan.
  • Page 10: Contenu De L'emballage

    8. Touche de lecture 9. Couvercle du compartiment des piles Le thermomètre ThermoScan Braun s’éteint auto-matique- 10. Etui de protection ment au bout de 60 secondes s’il n’est pas utilisé. On peut également l’éteindre directement en appuyant sur la touche «...
  • Page 11 Instructions d’entretien et de nettoyage Mode mémoire Les protections de sonde ThermoScan de Braun sont conçues pour une La dernière température prise avant d’éteindre le Braun Ther- utilisation unique. Pour assurer une lecture précise, il faut toujours utiliser les moScan est mise en mémoire ; elle s’affichera automatique- protections de sonde ThermoScan avec le thermomètre Pro 4000.
  • Page 12: Causes Principales De Panne Et Solutions

    Causes principales de panne et solutions Causes principales de panne et solutions Message Message d’erreur Situation Solution d’erreur Situation Solution Les piles sont faibles mais le ther- Remplacez les piles. Protecteur de sonde pas en Fixez un protecteur neuf et momètre fonctionne correctement.
  • Page 13: Situations Spéciales

    Intervalle de températures affiché : 68–108 °F (20–42,2 °C) Des études cliniques ont démontré que le thermomètre Braun ThermoScan fournissaient des mesures précises sur les nouveau-nés à terme, les enfants et les personnes adultes. Cependant, le thermomètre Intervalle de température ambiante auriculaire ne devrait pas être utilisé...
  • Page 14: Fabricant Limitée De Trois Ans De Garantie

    La présente garantie ne s’applique pas aux pertes découlant de l’achat ou de l’utilisation de tout produit Le thermomètre ThermoScan de Braun porte une garantie limitée de trois ans. Si l’appareil a besoin qui a été réparé par toute autre personne que le représentant du service après-vente agrée Kaz, ou d’entretien durant ou après la période de garantie, communiquez avec Welch Allyn à...
  • Page 15 35.8 – 38.0 °C ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? La tecnología de Braun PRO 4000 lee la energía infrarroja emitida por la mem- brana timpánica y los tejidos circundantes para determinar la temperatura del • Igualmente, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer paciente.
  • Page 16: Descripción Del Producto

    8. Botón de inicio 9. Tapa del compartimento de las pilas El termómetro Braun ThermoScan se desconecta automáti- camente tras 60 segundos, si no está en funcionamiento. 10. Estuche protector También puede desconectarse si el botón « » se pulsa durante 3 segundos como mínimo.
  • Page 17: Cambio En La Escala De Temperatura

    Para salir del modo de memoria vuelva a presionar el botón Una lectura de la memoria es indicada en la pantalla como Los protectores de sonda Braun ThermoScan han sido diseñados para un solo «MEM». uso. Para asegurar mediciones precisas, utilice siempre protectores de sonda desechables Braun ThermoScan con su termó-metro Pro 4000.
  • Page 18: Problemas Y Soluciones

    Termómetro Problemas y soluciones Use un paño suave y ligeramente humedecido con alcohol isopropílico para Situación Solución limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. Según se necesite, limpie el termómetro y la sonda con una solución de alcohol isopropílico al 70% ó una solución de blanqueador con cloro al 10% ó...
  • Page 19: Apagado Automático

    0,1 °F o °C Precision: ±0,4 °F (95,9–107,6 °F) (35,5–42 °C) Los estudios clínicos han demostrado que el termómetro Braun ThermoScan puede obtener ±0,5 °F (fuera de este rango) mediciones precisas de temperatura en pacientes neonatales, pediátricos y adultos. Sin embargo, existen situaciones especiales en las que no se debe utilizar un termómetro para el oído.
  • Page 20 El termómetro Braun ThermoScan tiene una garantía limitada de 3 años. Si requiere servicio durante o después del período de garantía usted debe contactar a Welch Allyn en una de las direcciones DENTRO DE LOS LÍMITES ESTABLECIDOS POR LA LEY, KAZ RENUNCIA A CUALQUIER...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 4000

Table des Matières