Braun ThermoScan IRT 4520 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ThermoScan IRT 4520:

Publicité

Liens rapides

ThermoScan
ermoScan
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun ThermoScan IRT 4520

  • Page 1 ThermoScan ermoScan ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ....99 This product is manufactured by IRT 4020 Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trade- mark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany.
  • Page 3: English

    fluctuates throughout the day. It is therefore important to deter- the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, mine your normal temperature range. This is easily done using Braun it continuously monitors the infrared radiation.
  • Page 4: Temperature Taking Hints

    IRT 4520 IRT 4020 IRT 4520: Push the «I/O» button (6). The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O» button for at least three seconds.
  • Page 5: Memory Mode

    «I/O» button for at least 1 second. Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: (1) Make sure the thermometer is turned off.
  • Page 6: Replacing The Batteries

    Trouble-shooting Trouble-shooting Situation Solution Error message Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer will No lens filter is attached. Attach new, clean lens filter. Insert new batteries. still operate correctly. The thermometer cannot identify IRT 4020: Clear the display by Battery is too low to take correct Insert new batteries.
  • Page 7: Deutsch

    –4 °F oder über 50 °C / 122 °F) noch zu hoher Luftfeuchtigkeit (über 95 % relative Luftfeuchtigkeit) ausgesetzt werden. Subject to change without notice. • Dieses Thermometer darf nur mit original Braun ThermoScan Schutzkappen benutzt werden (LF 40). Verwenden Sie das This appliance conforms to the following standards: Thermometer niemals ohne eine neue, saubere Schutzkappe.
  • Page 8 Auf Signalton und Bereitschaftsanzeige warten. leichten Schwankungen. Daher ist es wichtig, den jeweiligen Normalbereich für sich zu bestimmen. Mit Braun ThermoScan kann dies einfach und schnell erfolgen: Führen Sie die Temperaturmessung bei sich selbst und anderen Familienmitgliedern aus – idealerweise im gesunden Zustand –, um den Normalbereich für jeden Einzelnen zu...
  • Page 9: Irt 4520

    Temperaturmessung Umschalten der Messskala • Verwenden Sie stets Einweg-Schutzkappen, um Ihr Braun ThermoScan ist bei der Auslieferung auf Hygiene und Genauigkeit zu gewährleisten. Grad Celsius (C°) eingestellt. Möchten Sie zu Grad • Es kann vorkommen, dass die im rechten Ohr Fahrenheit (°F) wechseln und/oder von Fahrenheit...
  • Page 10: Pflege Und Reinigung

    Sonneneinstrahlung schützen. erscheint ein Bereitschaftssymbol. Zusätzliche Schutzkappen (LF 40) sind in den Batterien herausnehmen und Falls der Fehler nicht behoben ist, meisten Läden erhältlich, die Braun ThermoScan wieder neu einsetzen. führen. Falls diese Maßnahmen erfolglos Bitte wenden Sie sich an ein...
  • Page 11 Fehlerbehandlung Technische Daten (siehe Seite 3) Modell: IRT4520/4020 Fehlermeldung Situation Lösung Angezeigter Temperaturbereich: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Betriebsbereitschaft bei Umgebungstemperatur: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Batterie ist schwach, korrekte Neue Batterien einlegen. Auflösung der LCD-Anzeige: 0,1 °C bzw.
  • Page 12: Español

    11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F a la del cuerpo humano. Una vez introducido en el oído, Braun ThermoScan observa continuamente las radiaciones infrarrojas. > 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 –...
  • Page 13: Descripción Del Producto

    IRT 4520: Presionar el botón «I/O» (6). el canal auditivo, y presione el botón de activación. El Termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 inactivo. El modelo IRT 4520 se puede también apagar En una comprobación general, la pantalla presionando el botón «I/O»...
  • Page 14: Función De Memoria

    Cambio en la escala de temperatura Para obtener más información, comuníquese con su Centro de servicio local autorizado. Su Braun ThermoScan se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) y / o volver de Fahrenheit a Celsius, siga los siguientes pasos: (1) Asegúrese el termómetro está...
  • Page 15: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Problemas y soluciones Mensaje Situación Solución Situación Solución Mensaje de error de error Las pilas se están agotando pero el El protector higiénico no está Coloque un protector higiénico Sustituye las pilas por otras colocado. nuevo y limpio. termómetro funciona perfectamente.
  • Page 16: Fonctionnement Du Thermomètre Thermoscan De Braun

    Lorsque le ThermoScan – Norma colateral: compatibilidad electromagnética de Braun est placé dans l’oreille, il contrôle de manière continue la – Requisitos y pruebas radiation infrarouge.
  • Page 17: Température Du Corps

    Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de température sur vous-même et sur les membre de votre famille en bonne santé pour déterminer leur fourchette de température «de base».
  • Page 18: Mode Mémoire

    « I/O » pendant au moins 1 seconde. L’écran affiche le numéro de la mémoire (par Le thermomètre auriculaire ThermoScan de Braun exemple MEM 1), et en relâchant le bouton « I/O », s’éteint automatiquement après 60 secondes s’affiche la température mémorisée pour ce numéro...
  • Page 19: Changer L'échelle De Température

    Changer l’échelle de température Causes principales de panne et solutions Votre ThermoScan de Braun est livré avec un Situation Solution Message d’erreur affichage des températures en degrés Celsius (°C). Aucun embout jetable n’est installé. Si vous souhaitez obtenir un affichage en Fahrenheit Fixez un nouvel embout jetable (°F) et / ou retourner de l’affichage en Fahrenheit à...
  • Page 20: Spécifications Du Produit Modèle

    Causes principales de panne et solutions Spécifications du produit Modèle: IRT4520/4020 Message d’erreur Situation Solution Fourchette de températures affichées : 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Température ambiante lors de l’utilisation Les piles sont faibles, mais le Mettez de nouvelles piles. comprise entre : 10 –...
  • Page 21 ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜ õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÙÈÌ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∞˘Ùi Á›ÓÂÙ·È ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜, ÁÈ·Ù› ÙÔ Ù‡Ì·ÓÔ Î·È ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ ‡ÎÔÏ· Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ· Ì ÙÔ ThermoScan Ù˘ Braun. ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÛÙÔÓ ÂÁΤõ·ÏÔ, Ô ˘Ôı¿Ï·ÌÔ˜, ÙÚÔõÔ‰ÔÙÔ‡ÓÙ·È ÌÂÙÚ‹ÛÂÙ ÙË ‰È΋ Û·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, ·ÏÏ¿ ηÈ...
  • Page 22 ∫·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÓi˜ ·˘ÙÔÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ «start». Û˘Û΢‹˜, ÛÙËÓ ÔıiÓË LCD ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È iϘ ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ. ΔiÙÂ Ë ÙÂÏÂ˘Ù·›· ̤ÙÚËÛË ı· ΔÔ ThermoScan Ù˘ Braun ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıiÓË Ì·˙› Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘ÙiÌ·Ù· ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· 60 «ª∂ª». ‰Â˘ÙÂÚiÏÂÙ·.
  • Page 23 ·˘ÙÈÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Úi, .¯. ·i ÎÂÚ›. • E ͈ÙÂÚÈÎÔ› ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË Π ·Ú¯È΋ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ThermoScan Ù˘ Braun Â›Ó·È ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ·˘ÙÈÔ‡, ȉȷ›ÙÂÚ· iÙ·Ó: ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ‚·ıÌÔ‡˜ ∫ÂÏÛ›Ô˘ (CÆ). ∂¿Ó – ÙÔ ¿ÙÔÌÔ ¤¯ÂÈ Í·ÏÒÛÂÈ ÁÈ· ÒÚ· ·i ÙËÓ...
  • Page 24 ˘‹ Î·È Ù· ηχÌÌ·Ù· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·i ÙËÓ ¿ÌÂÛË Ì¤ÙÚËÛË. ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔßÔÏ›·. LO = ¶Ôχ ¯·ÌËÏ‹ Στα περισσότερα καταστήματα που υποστηρίζουν το Braun ™Ê¿ÏÌ· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ – Ë ÔıiÓË ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 1 ÏÂÙi ̤¯ÚÈ ÙÔ ThermoScan διατίθενται πρόσθετα φίλτρα φακού (LF 40). Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔÂϤÁ¯Ô˘...
  • Page 25 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∂ÍÔÏÈÛÌi˜ Ù‡Ô˘ BF Θερμοκρασία λειτουργίας 40°C 10°C ΔÔ ıÂÚÌiÌÂÙÚÔ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V Ù‡Ô˘ AA (LR 06). °È· ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈÎÒÓ Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης Ì·Ù·ÚÈÒÓ Duracell®. ∞Ó ÙÔ Û‡ÌßÔÏÔ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÂÌõ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıiÓË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ΔÔ...
  • Page 26 IRT4520/4020 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F) 10 – – 0.1 °C or °F ± 0.2 °C (35.5 – 42 °C) (95.9 – 107.6 °F) ± 0.3 °C ± 0.14 °C (± 0.26 °F) 40°C 10°C 2000 EN 12470- 2006 EN 60601-1 2007...
  • Page 29 IRT 4520 IRT 4020...
  • Page 30: Italiano

    –20 °C / –4 °F e al di sopra di 50 °C / 122 °F) né superiori al 95% di umidità relativa senza condensa. • Il termometro deve essere usato solo con nuovi e originali coprilenti • Braun (LF 40). Non utilizzare mai il termometro senza un nuovo coprilente. • Tenere i coprilente lontani dalla portata dei bambini.
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    E’ quindi importante determinare la normale temperatura corporea propria e dei propri familiari. Ciò puo essere fatto facilmente utilizzando Braun ThermoScan. Prendete pratica all’uso dello strumento rilevando la Vostra Nella verifica interna il display mostra tutti i segmenti. L’ultima temperatura rilevata verrà...
  • Page 32: Funzione Memoria

    • E’ normale che la temperatura del’orecchio destro Cambiare la scala di riferimento differisca leggermente dalla temperatura dell’orecchio sinistro. L’interruttore Celsius / Fahrenheit del tuo Braun • Nel misurare la temperatura utilizzare per la ThermoScan è posizionato al momento rilevazione sempre lo stesso orecchio.
  • Page 33 I coprilente (LF 40) sono disponibili presso molti batterie. negozi che riportano il marchio Braun ThermoScan. Rivogersi al centro autorizzato Se il messaggio si ripete, Per ulteriori informazioni, rivolgersi al centro di della propria zona (vedere la assistenza autorizzato della propria zona.
  • Page 34: Caratteristiche Del Prodotto

    Visualizzazione di errore Caratteristiche del prodotto (vedere pagina 3) Messaggio Situazioni Soluzioni Modello: IRT4520/4020 Intervallo di temperatura visualizzato: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) La pila si sta esaurendo ma il Inserire delle pile nuove. Valori operativi della temperatura ambientale: 10 –...
  • Page 35: Nederlands

    Dit kunt u eenvoudig van de kerntemperatuur, omdat het trommelvlies de bloedtoevoer doen met de Braun ThermoScan. Oefen bij uzelf en bij uw (gezonde) deelt met het centrum voor temperatuurregeling in de hersenen, de gezinsleden het temperatuur opnemen op verschillende tijden van de hypothalamus.
  • Page 36 4. Indien de lens niet constant in een stabiele positie in de gehoorgang is geplaatst, zal een reeks korte pieptonen klinken, het «ExacTemp» lampje zal Het gebruik van de Braun ThermoScan? uitgaan en op het display zal een foutmelding 1. Om nauwkeurige metingen te verkrijgen, dient u worden weergegeven («POS»...
  • Page 37: Onderhoud En Reiniging

    Veranderen van de temperatuurschaal meetresultaten, dient het oor vrij te zijn van verstoppingen of overtollig oorsmeer Uw Braun ThermoScan wordt geleverd met een • Invloeden van buitenaf kunnen van invloed zijn geactiveerde Celsius (°C) temperatuurschaal. Indien op de temperatuur in het oor, zo ook wanneer de u wenst over te schakelen op Fahrenheit (°F) en/of...
  • Page 38: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Oplossen van problemen Situatie Oplossing Foutmelding Foutmelding Situatie Oplossing De batterijen zijn bijna leeg, maar Er is geen lensfilter aangebracht. Plaats een nieuwe, schone Plaats nieuwe batterijen. lensfilter. de thermometer werkt nog correct. De thermometer kan een juiste IRT 4020: Maak het display leeg De batterijen zijn te leeg om de Plaats nieuwe batterijen.
  • Page 39: Português

    (> 95 % RH). • Este termómetro só deverá ser utilizado com protectores higiénicos Wijzigingen voorbehouden. descartáveis Braun (LF 40). Não utilize este termómetro sem Dit produkt voldoet aan de volgende standaarden: colocar um protector higiénico novo e limpo.
  • Page 40 flutua ao longo do dia. Assim sendo é importante determinar temperatura medida aparecerá no écran a sua temperatura normal. È facilmente feito utilizando o Braun juntamente com a informação «MEM». ThermoScan. Pratique retirando e medindo a temperatura a si mesmo e a familiares saudáveis de modo a determinar qual a sua temperatura...
  • Page 41: Função Memória

    Entender a temperatura Alterar a escala da temperatura • Substitua sempre os filtros de lente descartáveis O seu Braun ThermoScan funciona com a escala para manter a precisão e higiene. • A temperatura retirada do ouvido direito poderá Celsius (ºC) como temperatura pré-estabelecida.
  • Page 42: Cuidado E Limpeza

    Termómetro auricular Braun ThermoScan. novo. sonoro, assim como não aparecerá o simbolo de «pronto». Contacte o Centro de Assistência autorizado local para obter mais informações.
  • Page 43: Diagnóstico De Avarias

    Diagnóstico de avarias Especificações de produto (ver página 3) Situação Solução Mensagem de erro Modelo: IRT4520/4020 Limites de temperatura no écran: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) As pilhas estão praticamente Coloque pilhas novas. Limites de temperatura para funcionamento: 10 –...
  • Page 48 IRT 4520 IRT 4020...
  • Page 50: Türkçe

    50 °C / 122 °F üstü) ve yüksek nem oran∂nda (> 95 % RH) bulundurmay∂n∂z. • Bu termometre sadece Braun ThermoScan yedek filtreleri (LF40) ile kullan∂lmal∂d∂r. Cihaz∂ yeni, temiz filtre takmadan asla kullanmay∂n∂z. • Yedek filtreleri çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde saklay∂n∂z.
  • Page 51 Bu yüzden kendinizin ve diπer aile bireylerinin normal s∂cakl∂k deπer aral∂klar∂n∂ belirlemeniz önemlidir. Bunu Braun ThermoScan Ateµölçer ile kolayl∂kla saπlayabilirsiniz. Kendi kendini kontrolü sırasında, gösterge ekranı Kendiniz ve saπl∂kl∂ durumda olan aile bireyleri üzerinde sürekli olarak ölçümler yaparak normal s∂cakl∂k deπer aral∂klar∂n∂...
  • Page 52 Ateµ ölçme için ipuçlar∂ Vücut ısısı ölçüm biriminin deπiµtirilmesi • Doğruluğu ve hijyeni sağlamak için tek kullanımlık Braun ateµ ölçeriniz Celsius (°C) ısı ölçüm birimi aktif lens iltrelerini her zaman değiştirin. • Saπ kulaktan yap∂lan ateµ ölçümlerinden elde durumda size gelmiµtir. Arzu ettiπiniz takdirde edilen deπerler sol kulaktan elde edilenlerden...
  • Page 53: Bak∂M Ve Temizlik

    ∂µ∂π∂ndan uzakta, kuru bir yerde ediniz. Daha sonra, yeni ölçüm muhafaza ediniz. yap∂n∂z. HI = çok yüksek Ek lens iltreleri (LF 40), Braun ThermoScan bulunan mağazaların çoğunda mevcuttur. LO = çok düµük Daha fazla bilgi için, lütfen yetkili yerel Servis Merkezi’nize başvurun.
  • Page 54 Hata mesaje Ürün özellikleri (bkz. sayfa 3) Mesaje Olas∂ Durum Çözüm Model: IRT4520/4020 Görüntülenebilen ölçüm aral∂π∂: 34–42,2 °C (93,2–108 °F) Pil zay∂f, fakat cihaz hala doπru Yeni pil tak∂n∂z. 10–40 °C (50–104 °F) Çalıştırma ortamı sıcaklık aralığı: ölçüm yapabilir. Gösterge çözünürlüπü: 0,1 °C veya °F Doπruluk oran∂: ±...

Ce manuel est également adapté pour:

Thermoscan irt 4020

Table des Matières