Braun ThermoScan IRT 4520 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ThermoScan IRT 4520:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IRT 4520
IRT 4020
Type 6022
Type 6023

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun ThermoScan IRT 4520

  • Page 1 IRT 4520 IRT 4020 Type 6022 Type 6023...
  • Page 2 English Français Español Internet: www.braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg / Germany 6-022-433/00/VIII-06/G3 USA/CDN/MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania...
  • Page 3 IRT 4520 IRT 4020...
  • Page 4 To help to avoid inaccurate temperature measurements, the probe tip is warmed to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared energy. The measurement is finished and the result displayed when the thermometer detects that an accurate temperature measurement has been taken.
  • Page 5: Body Temperature

    The range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine normal temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine the normal temperature range.
  • Page 6: Product Description

    8. Start button 9. Battery door 10. Protective cover (IRT 4520) 11. Protective cap (IRT 4020) How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, make sure a new, clean lens filter (1) is in place before each measurement.
  • Page 7: Temperature Taking Hints

    Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push and release the Start button. The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O»...
  • Page 8: Memory Mode

    – been exposed to very hot or very cold tempera- tures, or – been recently swimming or bathing. In these cases, remove the individual from the situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature. • Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal.
  • Page 9: Changing The Temperature Scale

    After the alcohol has completely dried out, you can put a new lens filter on and take a temperature measurement. If the probe tip is damaged, contact Braun. Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior.
  • Page 10 If error persists, ... reset the thermometer by re- moving the batteries and putting them back in. If error still persists, … call Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226...
  • Page 11: Replacing The Batteries

    If this thermometer is used according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy of temperature measurements, please contact Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226. Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery compartment.
  • Page 12: Product Specifications

    This infrared thermometer meets requirements established in ASTM Standard E 1965-98 (for the thermometer system [thermometer with lens filter]). Full responsibility for the conformance of the product to the standard is assumed by Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. ASTM laboratory accuracy requirements for the thermometer only (not including a lens filter) in the display range of 96.8 °F to 102.2 °F (36 °C to 39 °C) for infrared thermometers is ±...
  • Page 13 Limited three year warranty Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a period of three years from the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty applies when used for normal household use in accordance with the Use and Care Manual and excludes the battery and damage to the product resulting from accident or misuse.
  • Page 14 Français Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille. La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondé- ment dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan.
  • Page 15: Température Corporelle

    Les gammes de températures normales varient selon les personnes et fluctuent pendant la journée. Il est donc important de déterminer les gammes de températures normales. Braun ThermoScan permet de le faire facilement. Exercez-vous à prendre votre température et celle des membres de votre famille pour déterminer les gammes de tempéra-...
  • Page 16: Description Du Produit

    8. Bouton de mise en marche 9. Couvercle de pile 10. Capot de protection (IRT 4520) 11. Capuchon de protection (IRT 4020) Utilisation du thermomètre Braun ThermoScan 1. Pour obtenir des mesures précises, s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille (1) propre est en place avant chaque prise de température.
  • Page 17: Quelques Faits Sur La Prise De Température

    Le thermomètre pour l’oreille Braun ThermoScan s’arrête automatiquement après 60 secondes d’inactivité. Le modèle IRT 4520 peut également être mis hors tension en appuyant sur le bouton « I/O »...
  • Page 18: Mode Mémoire

    Ainsi, toujours prendre la température dans la même oreille. • Pour effectuer une prise de température précise, le conduit auditif doit être entièrement dégagé. Aucun excès de cérumen ne doit s’y trouver. • Des facteurs extérieurs peuvent influencer la tem- pérature de l’oreille, notamment si la personne : –...
  • Page 19: Changement De L'échelle De Température

    Des filtres de lentille (LF 40) supplémentaires sont vendus dans la plupart des magasins offrant le thermomètre Braun ThermoScan. Pour de plus amples renseignements, appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.
  • Page 20: Diagnostic D'anomalies

    Si l’erreur persiste … régler de nouveau le thermo- mètre en retirant les piles et en les remettant ensuite. Si l’erreur persiste toujours … appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.
  • Page 21: Remplacement Des Piles

    En cas de doute sur la précision des prises de température, ne pas hésiter à appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. La date de fabrication est indiquée par le numéro de LOT situé dans le logement de pile.
  • Page 22: Fiche Technique

    Equipement médical électrique nécessitant des précautions spéciales au regard de la Compatibilité Electrique Médical (CEM). Pour une description détaillée des conditions de la CEM, merci de contacter le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. Les radio-fréquences des communications de portables et téléphones mobiles peuvent avoir...
  • Page 23: Garantie Restreinte De Trois Ans

    Garantie restreinte de trois ans Braun garantit ce produit contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date initiale de l’achat ou de la réception du produit en cadeau. Cette garantie est sous réserve d’un usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation...
  • Page 24 • Su utilización no sustituye la consulta con el médico. ¿Cómo funciona Braun ThermoScan? Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, la punta de la sonda se encuentra a una temperatura similar a la del cuerpo humano. Cuando el Braun ThermoScan es colocado en el oído, monitorea continuamente la...
  • Page 25 Por lo tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tempera- tura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
  • Page 26: Descripción Del Producto

    9. Tapa del compartimento de las pilas 10. Cubierta protectora (IRT 4520) 11. Capuchón protector (IRT 4020) Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan 1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio antes de la medición.
  • Page 27: Consejos Para Tomar La Temperatura

    Espere la señal. Introduzca la sonda suavemente en el canal auditivo, presione el botón de inicio «start». El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáti- camente después de 60 segundos de inactividad. El IRT 4520 puede ser también apagado presionando el botón «I/O» por lo menos durante 3 segundos.
  • Page 28 • Factores externos pueden influir en la tempera- tura del oído, por ejemplo: – acostarse sobre un oído – haber tenido cubiertos los oídos – estar expuesto a temperaturas muy frías o muy calientes – haber nadado o tomado un baño momentos antes de la medición.
  • Page 29: Cuidados Y Limpieza

    Cambiando la escala de temperatura Su Braun ThermoScan esta configurado con la escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente procedimiento: (1) Asegúrese de que el termómetro este apagado.
  • Page 30: Problemas Y Soluciones

    Si persiste un error, … reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar. Si todavía persiste, ... contacte con el Centro de Servicio Braun más cercano.
  • Page 31: Cambio De Las Pilas

    Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano. Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del número de Lote del aparato LOT que se encuentra dentro del com-...
  • Page 32 Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el sistema del termómetro (termómetro con filtros). La responsabilidad de conformidad del producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany. Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin incluir la cubierta de la sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros...
  • Page 33 Si el producto presenta algún defecto en el período de la garantía, contacte al departamento de soporte de clientes Braun ThermoScan al 1 (800) 327-7226 para la reparación o sustitución del producto sin cargo.
  • Page 37 ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, note the individual's normal ThermoScan temperature range as an additional reference. In case of questions, contact Braun ThermoScan customer service at 1-800-327-7226. 1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994.
  • Page 38 How to use Braun ThermoScan English To help to ensure accurate measurements, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean lens filter is in place before each measure- ment. IRT 4020: Push the Start button.
  • Page 39 ThermoScan de la personne en guise de référence supplémentaire. Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226. 1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pedia- trics, mars 1994.
  • Page 40 Utilisation du thermomètre Français Braun ThermoScan Pour aider à assurer des mesures précises, veiller, avant chaque prise de température, à la propreté de l’extrémité de la sonde et de la lentille, et s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille propre est en place.
  • Page 41 94.09 Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tem- peratura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
  • Page 42 Cómo utilizar el termómetro Español Braun ThermoScan Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio antes de la medición. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start». IRT 4520: Presione el botón «I/O». Espere a que suene la señal y aparezca el símbolo en la pantalla.

Ce manuel est également adapté pour:

Thermoscan irt 402060226023

Table des Matières