Page 1
CP2000-M/MR M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n 020-100242-01...
Page 3
China RoHS Compliance Information 关于中国 《电子信息产品污染控制管理办法》的说明 • Environmentally Friendly Use Period 环保使用期限 The year number in the centre of the label indicates the Environmentally Friendly Use Period, which is required to mark on the electronic information product sold in China according to the China RoHS regulations.
2.13.1 Menu Admin : Source ...................2-21 Résumé des options du menu Admin : Source ............2-22 2.13.2 Menu Admin : Screen ...................2-24 Résumé des options du menu Admin : Screen ............2-24 2.13.3 Menu Admin : MCGD ...................2-27 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 6
3.10.1 Procédure d’alignement optique de base ..............3-12 3.11 Monture d’objectif Décalage et alignement de la ligne de visée ........3-12 3.11.1 Réglage du décalage....................3-13 3.11.2 Réglage de la ligne de visée de la monture d’objectif ..........3-13 Guide de configuration du CP2000-M/MR i-ii 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 7
5.4.9 Affichage soudainement gelé...................5-5 5.4.10 Les couleurs dans l’affichage sont imprécises ............5-5 5.4.11 L’affichage n’est pas rectangulaire ...............5-5 5.4.12 L’affichage est “bruyant”..................5-6 5.4.13 Apparition sporadique de stries dans le bas de l’image ........5-6 Guide de configuration du CP2000-M/MR i-iii 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 8
6.2 Panneau de commande (CDP) ..................6-2 6.3 Puissances requises ......................6-3 6.3.1 Mode Standard (utilise le cordon d’alimentation fourni).........6-3 6.3.2 Mode UPS (système d’alimentation sans coupure) ..........6-3 6.4 Lampe ..........................6-3 6.5 Réglementations.......................6-4 6.6 Milieu..........................6-4 Guide de configuration du CP2000-M/MR i-iv 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Ce manuel est destiné aux utilisateurs expérimentés, autorisés à manipuler des systèmes de projection professionnels à haute luminosité. Seuls les techniciens d’entretien Christie, qualifiés et formés en matière de risques potentiels causés par la lampe ou les circuits électriques associés (ex : haute tension, exposition aux ultraviolets, ou températures élevées) sont habilités à...
(le dual-link requiert un adaptateur optionnel) • (2) Ports 10/100 BaseT Ethernet externes • (2) Ports RS232 pour communication avec les périphériques spécifiques pris en charge par Christie et le moteur léger TI •...
Page 11
• Interface utilisateur locale, accessible via le panneau de commande qui est muni d’un écran LCD rétroéclairé • Verrouillage, accessible depuis l’extérieur du projecteur, pour une connexion aux fonctions du système d’alarme incendie. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 12
Section 1 : Introduction Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Ce projecteur doit être mis en service dans un environnement conforme aux spécifications du domaine de fonctionnement. Pour de plus amples détails, voir le Manuel d’utilisation CP2000-M/MR (020-1000123-xx). Guide de configuration du CP2000-M/MR...
à une pression considérable et peut de ce fait exploser, provoquant des blessures physiques et/ou des dégâts matériels. Toutes les lampes à arc au xénon du projecteur CP2000-M/MR sont sous haute pression et doivent toujours être manipulées avec grand soin. Les lampes manipulées sans précaution ou tombant à terre peuvent exploser.
Celle-ci permet aux principaux composants 2.1 P électroniques d’être alimentés séparément, via un CHÉMA RISE SECTEUR onduleur fonctionnant à un courant alternatif de 100-240 volts. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 16
à l’allumage, en utilisant 100% de la puissance maximale acceptable par la lampe installée. Si ce processus échoue, une nouvelle lampe est certainement nécessaire. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Pour mettre sous tension et Pour allumer la lampe Aucune action Pour allumer la lampe allumer la lampe (retard de (immédiatement) (immédiatement) démarrage) Lamp OFF Aucune action Aucune action Lampe éteinte Aucune action (immédiatement) Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
EXIT Icônes de navigation Autres articles de menu disponibles. Appuyez sur pour les afficher. ENTER Option de menu activée (ON). Option de menu désactivée (OFF). Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 19
DROITE déplacer sur la ligne du texte. Les espaces sont inclus dans la sélection des caractères. Les caractères erronés ne peuvent être supprimés. Vous devez taper un autre caractère par écrasement. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
REMARQUES : 1) Vous pouvez définir jusqu’à 64 chaînes. 2) Seules les chaînes « actives » sélectionnées peuvent être modifiées dans le panneau de commande. 3) Ces options sont également disponibles via le menu Channel de l’interface Web. Pour de plus amples détails, voir le Manuel d’utilisation CP2000-M/MR (020-100123-xx). 2.4 M CHÉMA ODIFICATION DE CHAÎNE...
Web. Pour de plus amples détails à ce sujet, voir 2.13.3 Menu Admin : MCGD. • Source Format* : identifie/configure la résolution et le format de l’image attendus de la source entrante (par exemple, 1998x1080 Plat). Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 22
LiteLOC™ et en cochant la case LiteLOC™). Domaine de puissance de la lampe = 50% - 100% représentant le pourcentage de puissance nominale de la lampe. 2-10 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
La rotation doit uniquement être effectuée par le personnel expérimenté de Christie. Les mesures de sécurité prises lors du remplacement de la lampe s’appliquent également à la rotation de cette dernière Pour de plus amples détails à...
(ILS) et d’effectuer des réglages en mode MANUAL (manuel). Ces options sont également disponibles via les menus Channel:Lens et Advanced:Lamp de l’interface Web. Pour de plus amples détails, voir le Manuel d’utilisation CP2000-M/MR (020-100123-xx).
Page 25
REMARQUE : les options ILS (système d’objectif intelligent) et Reset on Startup (réinitialisation au démarrage) doivent être activées pour que celle de Lens Reset fonctionne. • Lens Calibration (calibrage de l'objectif) : etant donné que le CP2000-M/MR peut loger un certain nombre d’objectifs différents, contenant tous des plages spécifiques de déplacement des moteurs, il est essentiel de réaliser le calibrage de l’objectif lors de chaque installation d’un nouvel...
Status (Schéma 2.7). Le menu Status fournit des renseignements sur l’état de divers composants du projecteur. Ces options sont également disponibles via le menu Status:System de l’interface Web. Pour de plus amples détails, voir le Manuel d’utilisation CP2000-M/MR (020-100123-xx). 2.7 M CHÉMA TATUS Tableau 2.3 Voyants DEL d’état : indiquent l’état du projecteur...
REMARQUE : le menu Administrator est protégé par un mot de passe. 2.8 C CHÉMA ONFIGURATION Pour une description des commandes administrateur similaires disponibles via l’interface Web, voir 2.13 Menu Admin. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-15 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Affichage en cours du projecteur Affiche la mire de réglage sélectionnée Icône de liste déroulante Déplace l’objectif auxiliaire à l'intérieur/à l’extérieur Horloge temps réel Active/désactive le système d’objectif intelligent (ILS) Fermeture de session 2-16 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
L’opérateur doit disposer de droits pour accéder au système ILS dans le menu Main. 2) Seuls les utilisateurs dont les droits d’accès sont de type Advanced sont habilités à modifier les paramètres de chaîne. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-17 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Sélectionnez Lens Reset pour déplacer les moteurs de l’objectif vers le centre mécanique avant de les replacer à leur position d’origine. Sélectionnez MALM Reset pour déplacer la monture de l’objectif auxiliaire motorisé (MALM) vers sa monture de référence. 2-18 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
ONTROL 2.12.1 Spécifications requises pour la prise en charge 3D Pour afficher des images 3D, le projecteur CP2000-M/MR nécessite une source SMPTE compatible 3D et quelques configurations logicielles/matérielles spéciales, comme décrites ci-après : projecteur CP2000-M/MR (comprend tous les composants 3D standard).
Connectez chaque port et configurez le projecteur afin de multiplier et d’entrelacer correctement les signaux gauche/droite. 2. Définissez le taux de trame. REMARQUE : les modèles CP2000-M/MR prennent en charge la résolution complète 3D (2k). Les deux taux de trame d’entrée sont susceptibles de ralentir pour afficher une image sans sautillement et doivent être augmentés au sein du projecteur à...
REMARQUE : pour toutes les sources, le projecteur s’appuie sur les paramètres du fichier source (Source file settings) et sur ceux du fichier relatif à l’écran (Screen file settings). Reportez-vous à 2.13.2 Menu Admin : Screen, à la page 2-24. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-21 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Des essais sur les valeurs à définir pour zoomer précisément sur une zone particulière peuvent s’avérer nécessaires. Le décalage (Offset) doit également être défini pour zoomer sur une zone autre que le centre. 2-22 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 35
• Restore (restaurer) : annulez les nouveaux paramètres (non enregistrés) de résolution/décalage/ format d’image de la source et restaurez les paramètres précédents. • Test : appliquez les paramètres actifs de l’image sans enregistrement. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-23 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Vous pouvez définir une zone rectangulaire plus petite, dans laquelle les coins supérieurs gauche et droit partagent toujours la même coordonnée Y (tout comme les coins inférieurs gauche et droit) et les coins inférieurs et supérieurs gauche possèdent la même 2-24 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 37
« courbes » entre deux points de coin et réglez la barre coulissante ou indiquez les valeurs X ou Y. 2.14 C CHÉMA ROPPING ROGNAGE Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-25 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 38
écrasés et auront disparu. La fonction Restore n’annule pas un enregistrement. • Restore (restaurer) : annulez les nouveaux paramètres (non enregistrés) et revenez à la configuration sauvegardée précédemment. 2-26 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Test : permet de prévisualiser les paramètres d'enregistrer les paramètres dans un de l'affichage avant leur enregistrement. nouveau fichier MCGD. XY : valeur de couleur basée sur le relevé pris à l'écran. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-27 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
MCGD créés par l’utilisateur peuvent être supprimés, simplement à l’aide du logiciel sous licence de traitement numérique de la lumière Control Application de Christie. • Restore : ce bouton permet de revenir aux paramètres du menu de la gamme de couleurs qui étaient présentes lorsque le menu était ouvert.
En ce qui concerne les applications spéciales destinées à créer une norme unique de couleur de la cible, entrez de nouvelles coordonnées TCGD, puis enregistrez-les sous un nouveau fichier TCGD. Appliquez-les comme d’habitude dans le menu Channel : Page 2. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-29 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 42
• Restore : ce bouton permet de revenir aux paramètres du menu de la gamme de couleurs qui étaient présents lorsque le menu était à l’origine ouvert. Pour restaurer un FICHIER TCGD : appuyez à tout moment sur le bouton Restore avant d’enregistrer. 2-30 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
6. Entrez les pieds-Lambert mesurés pour la puissance maximale de la lampe dans la zone de texte Max FL, en saisissant la valeur ou en utilisant les boutons fléchés haut/bas. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-31 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
(une trappe de lampe ouverte), il sera probablement nécessaire de placer une nouvelle lampe. La puissance revient à sa valeur initiale définie par l’utilisateur dans les menus. 2-32 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
™ (jusqu’à 2,1 kW). Plus la configuration de LiteLOC sera faible, plus l’atteinte de ce seuil de ™ « surcharge » sera longue et la luminosité durablement maintenue. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-33 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
2. Réglez gauche/droite (X) et haut/bas (Y) jusqu’à ce que le relevé de luminosité en face de l’objectif soit maximisé. 3. Réajustez si nécessaire avant/arrière (Z). 4. Réitérez si nécessaire les étapes 1 à 3. 2-34 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
YCbCr 4/2/2 avec 10 bits par composant et les formats pixels 1920 x 1080 ou 2048 x 1080 à 47,96 ou 48fps (trames par seconde) sont également pris en charge. Guide de configuration du CP2000-M/MR 2-35 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
DVI-D peuvent être utilisés comme des ports de liaison simple distincts ou, en employant les deux connecteurs en parallèle, en tant que port DVI double unique (principalement utilisé pour un traitement de 10 bits avec le CineIPM2K™ de Christie) Tableau 2.5 Sources compatibles non-cinéma DVI-D Format d'arrivée...
Assortiment de clés Allen® (métrique) Connexion à l’alimentation secteur monophasée de 20A pour prise N6-20P Vêtements de protection/équipement de sécurité (requis pour la manipulation de la lampe) Produit et lingette de nettoyage pour l’objectif Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Consignes d’installation du support rack (020-100060-xx). REMARQUES : 1) Si vous installez le projecteur CP2000-M/MR sur un support rack, les attaches de fixation sont une mesure de sécurité incontournable pour empêcher le projecteur de basculer. 2) Servez-vous des pieds du support rack UNIQUEMENT pour mettre le projecteur à...
électrique standard. REMARQUE : un kit optionnel de câbles (108-283101-xx), d’une longueur de 7,5 mètres est disponible. 3.2 P CHÉMA ANNEAU DE COMMANDE Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Les calculs devraient indiquer un débit d’air de 450 pieds cube/min ou 212 l/s dans le conduit d’évacuation de 200 mm (8 pouces). Ne montez pas l’extracteur sur le projecteur car cela pourrait entraîner des vibrations de l’image. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Section 3 : Installation et configuration INSTALLATION (FACULTATIVE) DE LA MONTURE D’OBJECTIF AUXILIAIRE MOTORISÉ POUR PROJECTEUR CP2000-M (M-MALM). L’assemblage M-MALM sert à passer d’un format plat à « panoramique ». Il peut être fixé à la base du projecteur et soutient un anamorphoseur de 1,25x ou un objectif de conversion grand-angle de 1,26x.
4. Réglage du lacet : réglez le lacet de manière à ce que le jeu latéral entre les deux cylindres de l’objectif soit égal d’un côté à l’autre. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Des vibrations constantes pourraient desserrer l’objectif et le détacher du projecteur. Si vous n’utilisez pas les vis hexagonales, vous vous exposez à des blessures physiques. 3.6 V ’ CHÉMA ERROUILLAGE DE L OBJECTIF EN PLACE Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
8. Dans de rares cas, l’installateur peut avoir à régler un ou plusieurs composants optiques. Pour consulter les instructions, référez-vous à la section 3.12 Miroir de repli et convergence réglables. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
SCCI est également disponible pour une simple automatisation (ex : lampe en position ON/OFF). 3.7 C CHÉMA ONNEXION À DES SOURCES EXTERNES 3.8 C CHÉMA ONNEXION DE SOURCES SERVEURS NON CINÉMA Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Ethernet ou par le port « RS232 » A. 3) Le téléchargement du logiciel principal pour le projecteur CP2000-M/MR ne peut se faire que par Ethernet. 4) L’application de traitement numérique de la lumière ne peut être exécutée que par Ethernet ou via le port « RS232 » A.
Les 2 pieds arrière mesurent 203 mm (8 pouces) afin d’effectuer, lorsqu’elle s’avère nécessaire, une inclinaison de 15°. REMARQUE : lors de l’installation du projecteur CP2000-M/MR sur le support rack (108-282101-xx or 108-272101-xx), les attaches de fixation (119-100101-xx) doivent également être installées pour des raisons de sécurité.
Ce premier alignement optique représente la base de l’optimisation des images à l’écran et doit être réalisé avant les ajustements finaux de la ligne de visée. Avant de commencer, assurez-vous que le projecteur CP2000-M/MR est convenablement positionné par rapport à l’écran. 3.10.1 Procédure d’alignement optique de base 1.
Test Patterns du panneau de commande. Il est conseillé d’utiliser la mire de cadrage DC2K. 3. Servez-vous de la clé Allen™ de 5mm pour desserrer la vis de serrage (Schéma 3.12, B). Guide de configuration du CP2000-M/MR 3-13 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
(ex : configuration de fabrication de la distance absolue entre l’objectif et le prisme). Il est essentiel que chaque tour de vis d’assemblage soit surveillé pour garantir la précision des réglages. 3-14 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 63
(Schéma 3.13, A) d’1/16e de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Réglez la vis d’assemblage de l’ajustement de gauche de la même façon dans le sens opposé (Schéma 3.13, D). Guide de configuration du CP2000-M/MR 3-15 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 64
être net. Réitérez si nécessaire les opérations relatives à la ligne de visée verticale. Reportez-vous à la section Ligne de visée verticale de la monture d’objectif, à la page 3-13. 3-16 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
4. Une fois que le miroir de pli est correctement aligné, serrez les deux vis de serrage et la vis à pivot. Vis d’assemblage (1 ou 2) Vis de serrage (1 ou 2) Vis à pivot 3.15 A CHÉMA JUSTEMENT DU MIROIR DE REPLI Guide de configuration du CP2000-M/MR 3-17 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 66
Section 3 : Installation et configuration 3-18 Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Portez les vêtements de protection (58-8900-095) agréés de Christie lors de la manipulation de la lampe ou dès que sa trappe est ouverte. N’exercez jamais une force de torsion ou de pliage sur le corps de la lampe en quartz.
Page 68
à l’arrière de l’assemblage du réflecteur. Insérez l’index et le majeur de votre main droite dans le panneau du réflecteur et placez la lampe sur le support de la cathode. Veillez à ne pas heurter la lampe contre le réflecteur. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
FILTRE REMPLACEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez que des filtres spécifiques, à haute efficacité et agréés par Christie. Ne faites jamais fonctionner le projecteur sans avoir installé de filtre. Les filtres à air de ce produit ne peuvent être nettoyés correctement ; ne réutilisez donc jamais un filtre à air usagé.
3. Enlevez si nécessaire les deux vis d’assemblage tenant l’objectif dans sa monture (Schéma 4.4, 3). 4. Retirez l’objectif de la monture. L’objectif, le zoom et les connecteurs de mise au point motorisés se déconnectent lorsque l’objectif est retiré directement de la monture. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Dans ce cas, serrez tout simplement les vis accessibles. REMARQUE : cette opération est conseillée pour les objectifs plus lourds, tels que le 0.8:1 et le 1.3-1.75:1. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Page 72
Section 4 : Maintenance Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
2. Il est possible que les DMD surchauffent. Vérifiez si une condition d’alarme est détectée. 3. Le fonctionnement de la lampe peut être interrompu par un verrouillage. 4. Remplacez la lampe. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
5. Augmentez si possible la puissance de la lampe. Il se peut que les lampes en fin de vie ne fonctionnent plus correctement au domaine de puissance le plus bas. 6. Mauvais alignement du miroir de repli (recours au service d’entretien de Christie nécessaire). 5.2.4 LampLOC™ ne semble pas fonctionner Si la fonction Do Auto ne fonctionne pas, essayez d’ajuster la position de la lampe manuellement, via...
5.3.3 L’image apparaît “compressée” ou étirée verticalement au centre de l’écran Les données de base converties à partir du film analogique et pré-étirées pour le format d’affichage du projecteur CP2000-M/MR peuvent nécessiter l’usage d’un anamorphoseur (ou d’un redimensionnement) pour regagner une largeur d’image complètement panoramique et des proportions appropriées.
2. La source (si elle est non vidéo) nécessitera peut-être un blocage de synchronisation de la pointe. 5.4.4 La partie supérieure de l’affichage est gondolée, distordue ou agitée Ceci peut se produire avec des sources vidéo ou VCR. Vérifiez votre source. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
2. Le décalage vertical est-il correct ? Faites les ajustements nécessaires sur le décalage vertical de la monture d’objectif. 3. L’objectif anamorphique est-il droit ? Effectuez une rotation pour orienter l’obturateur correctement. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Ceci peut être réalisé via le menu Channel : Page 1 de l’interface utilisateur Web, en désactivant la case à cocher Cinema. REMARQUE : protection par mot de passe. Guide de configuration du CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Courant d’entrée 5mA nom., 50mA max Tension directe de l’entrée 1.1V nom., (@5mA) Courant de sortie 50mA max *1 sortie est prévue pour indiquer le statut des composants électroniques du moteur léger TI. Manuel d'utilisation CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
Interface de communication avec le projecteur RS232 Puissance requise : Ecran LCD avec voyant d’état 0.25 A max. à 5VDC ± 10% Clavier rétroéclairé 0.060 A max. à 5VDC ± 10% Connecteur femelle SUB-D de 9 broches Manuel d'utilisation CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
2 heures en position ON et de 0.5 heures en position OFF. 3) Le réamorçage de la lampe à chaud (inférieur au temps minimum entre les amorçages) réduit la durée de vie de la lampe, il est donc fortement DECONSEILLE. Manuel d'utilisation CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)
REMARQUE : Si le transport du projecteur se fait depuis un milieu froid, il est important de laisser le projecteur s’acclimater pendant un minimum de trois heures avant de le mettre en route. Le cas échéant, les composants électroniques du projecteur pourraient être endommagés. Manuel d'utilisation CP2000-M/MR 020-100242-01 Rev. 1 (08/08)