Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fonctionnement/Réparation/Pièces
SL800/1100
Mustang 11000
Pulvérisateur à peinture sans air
Pour application de peintures et revêtements pour bâtiments. Pour un usage
professionnel uniquement. Non homolgué pour une utilisation en atmosphères explosives
en Europe.
Pression maximum de service de 20,7 MPa (207 bars, 3000 psi)
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de
ce manuel. Conservez ces instructions.
Manuels connexes
Manuel du pistolet
312363 - Anglais
312364 - Espagnol
312365 - Français
Airlessco SL800 série A
Airlessco SL1100 série A
Airlessco SL1100 série B
AllPro Mustang 11000 série B
SL1100 série A
Modèle
Numéro
de pièce
16M376
16M383
16M377
16M384
16M394
24F572
24F584
17M006
17M007
Tension
240 V
110 V
240 V
110 V
230 V
120 V
120 V
230V
3172585
Certifié conforme aux normes CAN/CSA C22. N° 68 :
Conforme à UL 1450
3A2155N
FR
ti17344a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIRLESSCO SL800

  • Page 1 Manuel du pistolet 312363 - Anglais 312364 - Espagnol 312365 - Français Modèle Numéro Tension de pièce 16M376 240 V Airlessco SL800 série A 16M383 110 V 16M377 240 V Airlessco SL1100 série A 16M384 110 V ti17344a 16M394 230 V Airlessco SL1100 série B...
  • Page 2 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à...
  • Page 3 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d’empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion : • N’utilisez pas de produits dont le point éclair est inférieur à 38°C (100°F). Utilisez uniquement des produits à...
  • Page 4 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES D’INJECTION CUTANÉE La pulvérisation sous haute pression est susceptible d’injecter des produits toxiques dans le corps et de causer des dommages corporels graves. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. •...
  • Page 5 Avertissements WARNING WARNING WARNING RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d’autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l’équipement si les protections ont été retirées. •...
  • Page 6 Identification des composants Identification des composants ti17345a Interrupteur marche-arrêt Permet d'activer et de désactiver le pulvérisateur. Bouton de régulation de la pression Permet de régler la pression. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens con traire pour la diminuer.
  • Page 7 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression 5. Verrouillez de nouveau la gâchette du pistolet et fer mez la vanne d'amorçage/de décompression. Observez cette Procédure de décompression à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout nettoyage, contrôle, entretien, réparation ou transport du matériel . ti14790a Si la buse de pulvérisation ou le flexible est bouché, suivez les étapes 1 à...
  • Page 8 Fonctionnement Rinçage Remplissage de l’écrou/coupelle de presse-étoupe 1. Remplissez l'écrou/coupelle de presse-étoupe avec 5 gouttes d'huile d'étanchéité pour presse-étoupe (TSO). • Afin de réduire les risques d'étincelles d'électricité statique, qui pourraient provoquer un incendie ou une explosion, maintenez toujours fermement une partie métallique du pistolet contre une paroi d'un seau métallique relié...
  • Page 9 Fonctionnement 5. Mettez la vanne d'amorçage en position ouverte, 12. Si vous devez entreposer le pulvérisateur, retirez le « position d'amorçage ». Cela permet un démarrage tuyau d'aspiration ou la pompe du seau de solvant, facile. forcez la sortie du solvant de la pompe et du flexi ble.
  • Page 10 Exécutez la Procédure de décom Pour un entreposage plus long, utilisez du Pump Armor pression, page 7. Graco ou Airlessco. Arrêtez le pulvérisateur, relâchez la pression, comme indiqué page 7 puis assurez-vous Lors du réglage de la pression, tournez le bouton de que la vanne d'amorçage est restée ouverte.
  • Page 11 ; ils sont ainsi lubrifiés pour toute la durée de leur presse-étoupe du bas de pompe soit toujours vie. rempli au 1/3 avec de l'huile d'étanchéité pour presse-étoupe (TSO) Airlessco. La TSO aide à Balais moteur protéger les joints et la tige. Les balais moteur requièrent une vérification régulière et 3.
  • Page 12 Maintenance Remplacement de la Entretien de la pompe à fluide courroie/réglage de la courroie avant le démontage du pulvérisateur, consultez la sec tion Dépannage afin d'essayer de résoudre le problème. le système de courroie à dents ne nécessite aucun alignement. Lorsque la poulie à gorge supérieure est Débranchement de la pompe à...
  • Page 13 Maintenance Réinstallation de la pompe à fluide 4. Retirez la bague de retenue de l'écrou du presse-étoupe et insérez-la dans les demi-paliers 1. Desserrez l'écrou du presse-étoupe et d'accouplement. assurez-vous que la tige de piston (10) est dans sa position la plus haute dans le corps de la pompe à fluide, fixez le chapeau sur l'écrou du presse-étoupe puis faites glisser la douille (2) et la bague de retenue (3) sur la tige du piston (10).
  • Page 14 Maintenance Entretien des vannes d'entrée et de sortie Vanne d'entrée 1. À l'aide d'un outil pour bague de tige (865008), dévissez l'écrou d'aspiration (16), le siège d'aspira tion de scellement (13) et retirez-les du corps de la pompe à fluide. 2.
  • Page 15 Maintenance Procédures de remplacement des joints Démontage de la pompe à fluide 6. Prenez les garnitures et joints remontés (13 pièces) et faites-les glisser sur la moitié inférieure du piston. 1. Dévissez et retirez l'écrou du presse-étoupe (2). 7. Prenez l'entretoise (4) et glissez-la sur le dessus du 2.
  • Page 16 Maintenance 17. Serrez l'écrou du presse-étoupe (2) dans la partie supérieure du corps de la pompe à fluide (3) et ser rez à la main. 18. Prenez le dispositif de retenu de l'aspiration (10) et remplacez le joint torique noir (15) par des éléments neufs du kit de joints.
  • Page 17 Maintenance Remplacement des composants 6. Remontez-les dans l'ordre inverse. électriques Commutateur à bascule de marche-arrêt 1. Abaissez l'ensemble de régulation de pression comme décrit ci-dessus. 2. Débranchez les deux câbles du commutateur à bas Débranchez toujours le cordon d'alimentation élec cule.
  • Page 18 Dépannage Dépannage Généralités Problème Cause Solution L'unité ne s'amorce pas Fuite d'air due à un écrou d'aspi Serrez l'écrou d'aspiration. ration desserré Fuite d'air due à des joints Remplacez le joint torique (110636) du siège toriques usés d'aspiration et le joint torique (867390) situé sous le même siège.
  • Page 19 Dépannage Problème Cause Solution Moteur Retirez les capots de balai du moteur et démarrez la machine. Mettez le potentiomètre (POT) au niveau de la pression maximum et vérifiez la ten sion en CC entre les deux bornes du balai. Elle doit être supérieure à...
  • Page 20 Dépannage Problème Cause Solution Jet trop étroit Angle de pulvérisation trop Utilisez une buse de pulvérisation plus large (si restreint la couverture est satisfaisante, essayez des buses du même groupe) Trop de produit Buse trop large Utilisez une buse plus petite. Produit trop fin Utilisez une buse plus petite Pression trop élevée...
  • Page 21 Dépannage Réparation de la régulation de la pression Diagnostics de la carte de commandes du moteur Relâchez la pression et débranchez le pulvérisateur avant d'intervenir sur la carte de commandes. Exécu tez la Procédure de décompression, page 7. Gardez un capteur neuf à portée de main aux fins de 1.
  • Page 22 Dépannage Messages de l'affichage numérique (Série B) L'absence d'affichage ne signifie pas que le pulvéri sateur n'est pas sous pression. Relâchez la pression avant toute intervention. Exécutez la Procédure de décompression, page 7. FONCTIONNEMENT DU AFFICHAGE PULVÉRISATEUR SIGNIFICATION INTERVENTION Pas d'affi Le pulvérisateur s’arrête.
  • Page 23 Pièces Pièces Filtre du collecteur (865627) ti16052a Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. 867145 BASE 867077 BASE 301356 SPRING 867004 SWIVEL (not shown) 867377 O-RING 867420 PLUG 3/8” 867214 FILTER 60 MESH 867309 NIPPLE 3/8”M x 1/4”M 867647 SUPPORT 557391 PLUG 1/4”...
  • Page 24 Pièces Schéma des pièces des commandes ti17478b 121* 867796 GASKET,COVER SL 243222 TRANSDUCER,PRESSURE CON 122* HEAT SINK,MACHINED SL TROL 125* SPACER,CONTROL BOARD 866049 CABLE,ASSY 9” LG 126* SCREW,MACH,PHILLIPS PAN HD 110637 SCREW,MACH,PANHEAD 129* 100272 WASHER,LOCK 557391 PLUG,DRYSEAL 1/4 NPTF CONTROL BOARD KIT (includes 867311 FITTING,NIPPLE HX 3/8 TO 3/8 38, 120, 121, 122, 125, 126, 129) 867824 (110/120V)
  • Page 25 LABEL,SERIAL 289316 (SL1100) 120V/230V Asia, ANZ, 867791 FRAME,CART CN, NA 301134 PLUG,NEOPRENE 289283 (ALLPRO) 143029 COLLAR,SCREW,SET (SPECIAL 24H289 (SL800/1100) 230/240V & 110V Euro 301165 WHEEL,PNEUMATIC HOSE 1/4”x50’ 866025 AXLE 24A258 (ALLPRO) 116167 KNOB,POTENTIMETER HSE1450 (SL1100) 120V/230V Asia, ANZ, DISPLAY,LCD 867798...
  • Page 26 Pièces Schéma des pièces d'entraînement et moteur ti17894a ti17587a 3A2155N...
  • Page 27 305140 BRACKET,BRACKET- FILTER 16F741 LABEL, ALLPRO, MUSTANG 331103 WASHER .562 .250 .060 .ST 11000, LEFT 866445 SPACER 16H954 LABEL, AIRLESSCO, SL800, LEFT 867534 SCREW 5/16-18 X1.00 PH HD 301059 SPACER,SL SERIES 866123 FILTER,ASSY 301467 SHIELD FRONT SL SERIES 867188 FITTING,ELBOW STREET 90 3/8 49†...
  • Page 28 Pièces Remplacement du joint Réf. Pièce Description Qté. PISTON,2.00 STROKE, SL 866056 SCREW,COLLAR 866295 BODY,PUMP,MACHINING 866362 SPACER,TUBE 5*+ 104319 PACKING,O-RING 866307 RETAINER,BALL,.3125,SL 867047 BALL,.3125, GR25, PISTON 867575 SEAT,UPPER,T.C. 866274 PLUG,3/4-20 866306 RETAINER,SUCTION 11+ 101822 BALL, INTAKE 866400 SUPPORT,SUCTION SEAT 867574 SEAT,T.C. 14+ 867390 O-RING,5-677, PTFE 15+ 556562 O-RING,-121 VITON-A 75 DURO 866241 NUT,SUCTION...
  • Page 29 Pièces Ensembles d'aspiration Réf. Pièce Description Qté. 301594 SUCTION ASSEMBLY (includes 2) 181072 INLET STRAINER 241920 THREADED DEFLECTOR MALE CONNECTOR DRAIN HOSE (includes 4) 866211 CLIP 24D688 RETURN HOSE ASSEMBLY includes 3, 4, 5 ti16147a 3A2155N...
  • Page 30 Pièces Système électrique Black ON/OFF Black Switch Power Plug Black White Green Black (+) White (-) from Motor 2 x Red ti2471b Réf. Pièce Description Qté. Réf. Pièce Description Qté. CORD 301083 TOGGLE SWITCH 331168 120V PRESSURE CONTROL ASSEMBLY 118046 110V 243222 TRANSDUCER...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SL800/1100 Mustang 11000 Pulvérisateur à peinture sans air Metric Exigences au niveau électrique 20V CA, 60 hz, 11A, 1 phase 230V CA, 50/60 hz, 7,5A, 1 phase Exigences au niveau du générateur 7000 w minimum Pression maximum de service...
  • Page 32 Airlessco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Airlessco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Airlessco, Airlessco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sl1100Mustang 11000